Le miracle de la Pleine Conscience. Thich Nhat Hanh. Livre audio (1)
[Musique]
bienvenue sur notre chaîne ici nous
publions gratuitement les livres les
plus utiles et les plus intéressants
chaque semaine abonnez-vous à la chaîne
et cliquez sur la cloche pour ne pas
manquer les prochaines vidéos bonne
écoute
[Musique]
et bibi édition présente tic nhat hanh
le miracle de la pleine conscience
introduction à la pratique de la
méditation lui par laurent gély bonne
écoute
[Musique]
préface du traducteur
à l'origine le miracle de pleine
conscience était une longue lettre
écrite en vietnamien en 1974 et adresser
aux frères kwang l'un des principaux
membres du personnel de l'école de la
jeunesse pour le service social dans le
sud vietnam son auteur le moine
bouddhiste icna tan fonda un bouddhisme
engagés à travers cette école dans les
années 1960
il attira des jeunes profondément
engagés à agir dans un esprit de
compassion
une fois diplômés
les étudiants appliquèrent leur
formation afin de répondre aux besoins
des paysans terrorisée par la guerre ils
aidèrent à reconstruire les villages
bombardés à enseigner aux enfants à
mettre en place des postes médicaux et à
organiser des coopératives agricoles
les méthodes de réconciliation des
compagnons étaient souvent mal comprises
dans l'atmosphère de peur et de méfiance
engendrée par la guerre il refusait
obstinément de soutenir l'un ou l'autre
des parties armées et pensait que les
deux camps n'était que le reflet d'une
même réalité les vrais ennemis n'était
pas les gens mais l'idéologie la haine
et l'ignorance leur position menaçait
ceux engagés dans le conflit est une
série d'attaqués furent menées contre
les étudiants dans les premières années
d'existence de l'école plusieurs furent
kidnappé et assassiné
alors que la guerre s'éternisait même
après la signature des accords de paix
de paris en 1973 il semblait parfois
impossible de ne pas succomber à
l'épuisement et à l'amertume continuer à
travailler dans un esprit d'amour et de
compréhension demandait un grand courage
en exil en france thich nhat hanh
écrivit au frère cointe pour encourager
les travailleurs sociaux pendant cette
période sombre tainan surnommée pay ou
enseignants par ses disciples souhaitait
leur rappeler la discipline essentielle
de suivre sa respiration pour alimenter
et maintenir une pleine conscience même
dans les circonstances les plus
difficiles
destiné aux frères kwang et aux
étudiants ses collègues et amis l'esprit
de cette longue lettre devenu le miracle
de la pleine conscience est personnelle
et directe
quand est il nous parle des chemins de
village il parle de sentiers qu'il a
effectivement parcouru avec frère kwang
lorsqu'il mentionne les yeux brillants
d'un jeune enfant il s'agit du propre
fils deux frères kwang
lorsque tu es y écrivit la lettre
j'étais volontaire américains dans la
délégation vietnamienne pour la paix
bouddhiste à paris
taye dirigeait la délégation qui servait
de bureau de liaison à l'étranger au
service de la paix et de la
reconstruction des bouddhistes
vietnamiens ainsi que l'école de la
jeunesse pour le service social je me
rappelle nos longues soirées autour d'un
thé lorsque tu ailles expliquer certains
passages de la lettre aux membres de la
délégation et à quelques amis proches
tout naturellement nous pensons à
d'autres personnes dans d'autres pays
qui pourraient également bénéficier des
pratiques décrites dans le livre
pays fit la connaissance de jeunes
bouddhistes de thaïlande inspiré par le
bouddhisme engagé au vietnam
peut aussi souhaitait agir dans un
esprit de sensibilisation et de
réconciliation pour éviter que le
conflit armé n'éclate en thaïlande
il était désireux de travailler sans se
laisser envahir par la colère et le
découragement
comme plusieurs d'entre eux parlaient
anglais nous envisageable ensemble la
traduction de la lettre de frères kwang
notre projet pris une tournure tragique
lorsque les maisons d'édition bouddhiste
au vietnam furent contraintes de fermer
empêchant ainsi toute publication de la
lettre sous forme d'un livre
j'ai accepté avec joie la tâche de
traduire le livre en en anglais pendant
près de trois ans j'ai vécu avec la
délégation bouddhiste vietnamienne
oeuvrant pour la paix bercés jour et
nuit par le som lyrique de la langue
vietnamienne
taye était mon professeur de vietnamiens
formel nous lisions lentement certains
de ces livres phrase par phrase j'avais
ainsi acquis un vocabulaire assez
inhabituel de termes bouddhistes
vietnamiens
bien sûr tu ailles m'avait appris bien
plus que la langue pendant ces trois
années
sa présence était hindou rappel constant
de revenir à soi d'être éveillé en étant
attentif
alors que je m'apprêtais à traduire le
miracle de la pleine conscience je me
souvins des épisodes des dernières
années qui avaient nourri ma propre
pratique de la pleine conscience
je me rappelais un jour où je cuisinais
et ne pouvait pas trouver une cuillère
que j'avais posé au milieu d'un tas de
casseroles et d'ingrédients éparpillés
alors que je cherchais ici et là tu es
en train dans la cuisine et sourit il
demanda qu'est-ce que moby recherche
bien sûr j'ai répondu la cuillère je
cherche une cuillère ce à quoi tu ailles
répondit à nouveau avec un sourire non
moby cher ce mobile
taye me suggéra de traduire de manière
régulière et progressive afin de
maintenir la pleine conscience
je traduisais seulement deux pages par
jour le soir tu ailles et moi
parcourions cépages changeant et
corrigeant certains mots et certaines
phrases d'autres amis nos assistèrent
également l'expérience réelle de cette
traduction est assez indescriptible
mais la sensation du stylo et du papier
la position de mon corps et ma
respiration m'ont permis de découvrir
plus clairement la pleine conscience
avec laquelle tu ailles avait écrit
chaque mot
en maitrisant ma respiration je pouvais
voir frères kwang et les travailleurs de
l'école de la jeunesse pour le service
social
plus encore j'ai découvert que les mots
s'adressait à tout le monde avec la même
franchise personnel et vivante car il
avait été écrit en pleine conscience et
dirigé avec amour vers des personnes
existantes à mesure que je traduisais
j'apercevais une communauté en pleine
expansion
les employés de l'école les jeunes
bouddhistes thaïlandais et de nombreux
autres amis à travers le monde
une fois la traduction terminé nous
l'avons dactylographiée et elle a
imprimé une centaine d'exemplaires sur
la minuscule imprimantes offset remisé
dans la salle de bains de la délégation
les membres de la délégation furent
ravis d'adressé avec attention chaque
copie à des amis dans de nombreux pays
puis lors le miracle de la pleine
conscience n'a cessé de voyager tels des
ondulations sur un étang
il a été traduit dans plusieurs langues
imprimé ou distribués sur tous les
continents
l'une des joies d'en être le traducteur
fut le nombre de lecteurs
un jour j'ai croisé une personne dans
une librairie qui connaissait un
étudiant qui en avait apporté un
exemplaire à des amis vivant en union
soviétique et récemment j'ai rencontré
un jeune étudiant irakiens menacés
d'expulsion il devait retourner dans son
pays où il risquait la mort pour avoir
refusé de rejoindre une guerre qu'il
juge cruel et insensé
sa mère et lui ont tout de lui le
miracle de la pleine conscience et
pratique la respiration consciente
j'ai également appris que les bénéfices
de l'édition portugaise seront destinés
aux enfants pauvres du brésil
ce petit livre a changé la vie de
nombreuses personnes telles que des
prisonniers des réfugiés des
travailleurs de la santé des éducateurs
et des artistes
je pense souvent aux miracles de la
pleine conscience comme un miracle en
soi un véhicule qui continue de
connecter des vies à travers le monde
les bouddhistes américains ont été
impressionnés par le mélange naturel et
unique des traditions theravada et
maiana caractéristiques du bouddhisme
vietnamien
parmi les livres sur la voie bouddhiste
le miracle de la pleine conscience est
spéciale car il explique la pratique de
base de manière claire et simple et
permet ainsi à tout lecteur de commencer
immédiatement sa propre pratique
toutefois ce livre ne se limite pas aux
bouddhistes il rassemble de nombreuses
traditions religieuses différentes
après tout la respiration des guerres
attaché un type particulier de croyance
ceux qui ont apprécié ce livre seront
probablement intéressé par d'autres
ouvrages de thich nhat hanh traduit en
anglais ses livres en vietnamien se
comptent par dizaines notamment des
nouvelles des romans des essais des
traités historiques sur le bouddhisme et
des poèmes
alors que plusieurs de ses premiers
livres en anglais ne sont plus imprimer
des ouvrages plus récents ont été
traduits et sont disponibles gheit
working méditation bing peas et dawson
art
lorsqu on lui refusa l'autorisation de
retourner au vietnam tic nhat hanh
s'installa dans le village des pruniers
en france où il fonda une communauté ses
membres s'occupent de centaines de
pruniers sous la direction du même
frères kwang acquis le miracle de la
pleine conscience adressait à l'origine
il y a des années
les bénéfices de la vente de leurs
fruits sont aux enfants souffrant de la
faim au vietnam de plus le village des
pruniers est ouvert chaque été aux
visiteurs du monde entier qui souhaitent
passer un mois de pleine conscience et
de méditation ces dernières années thich
nhat hanh a également effectué des
visites annuelles aux états unis et au
canada pour y mener des retraites d'une
semaine organisé par la boue du spis
fellowship
je voudrais exprimer une gratitude
particulière à beacon presse pour avoir
eu l'idée d'imprimer le miracle de la
pleine conscience
j'espère que chaque nouveau lecteur
ressentira le livre de manière aussi
personnelle que le frère coin et les
travailleurs de l'école de la jeunesse
pour le service social
biho
1987
n'oubliez pas de vous abonner à la
chaîne pour ne pas manquer des nouveaux
livres
[Musique]
1
de la discipline essentielle
[Musique]
r à l'est n'est venu me rendre visite
avec son fils joey
joey a grandi si vite il a déjà sept ans
et parle couramment le français et
l'anglais il utilise même un peu dargaud
qu'il a appris dans la rue l'éducation
des enfants en occident est très
différente de celle donnée au vietnam
ici les parents pensent que la liberté
est nécessaire au développement de
l'enfant
durant les deux heures de notre
conversation allen garde est constamment
un oeil sur joey
l'enfant jouait bavardaient et nous
interrompait rendant impossible une
conversation suivi
je lui ai donné plusieurs livres d'image
mais il les a à peine regarder avant de
les jeter par terre et interrompre à
nouveau notre conversation il exige
l'attention constante de la part des
adultes
finalement joey a mis sa veste et est
sorti jouer avec l'enfant d'un voisin
j'ai demandé à allen trouvez-vous la vie
de famille facile
allen n'a pas répondu directement il m'a
dit que depuis la décence dana il y a
quelques semaines il avait été incapable
de dormir correctement
sa femme sue est également fatigué et le
réveille en pleine nuit pour lui
demander de vérifier cana respire
toujours je me lève et regarde le bébé
puis je reviens et me rendors parfois le
rituel se produit deux ou trois fois par
nuit
la vie de famille était le plus facile
que la vie de célibataire et je demandé
allen n'a pas répondu directement mais
j'ai compris j'ai posé une autre
question beaucoup de gens disent que si
vous avez une famille vous vous sentez
moins seuls et plus en sécurité
est ce vrai
allen hocha la tête et marmonna quelque
chose vous avez compris
puis al hendi j'ai découvert un moyen
d'avoir beaucoup plus de temps autrefois
je considérais montant comme s'il était
divisé en plusieurs parties une réservée
à jo et une autre à sous une autre pour
aider anna une autre pour les travaux
ménagers
je considérais le reste du temps comme
le mien je pouvais lire écrire faire des
recherches me promener
mais maintenant je n'essaie plus de
diviser le temps en plusieurs parties je
considère le temps passé avec joey est
saoul comme mon propre temps lorsque
j'ai joey à faire ses devoirs j'essaie
de voir son temps comme le mien
je parcours sa leçon avec lui profite de