×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην cookie policy.


image

Actualité du jour, Station spatiale internationale : dernières heures sur Terre pour Thomas Pesquet

Station spatiale internationale : dernières heures sur Terre pour Thomas Pesquet

Thomas Pesquet, le commandant de bord russe et l'ingénieure de vol américaine ont rejoint leur chambre ce mercredi 16 novembre au soir dans un hôtel situé à 40 minutes du pas de tir de Soyouz à Baïkonour (Kazakhstan). "Ils dorment, dit-on, sereinement. La journée d'aujourd'hui aura été rythmée par de nombreuses cérémonies qui ont la vertu de libérer de la tension de la veille du départ", explique Jean-Christophe Batteria en direct de Baïkonour. Ce matin, ça a été une bénédiction selon le rite orthodoxe. "À la mi-journée a eu lieu la présentation devant la Commission d'État où l'équipage doit déclarer solennellement partir de son plein gré pour obtenir le feu vert définitif. En soirée, une ultime conférence de presse derrière une vitre pour éviter toute contamination et éviter aussi d'emmener des microbes dans la Station spatiale internationale. Thomas Pesquet a répondu en Français, en Anglais et en Russe, trois de cinq langues qu'il maîtrise parfaitement", conclut le journaliste. La mise à feu aura lieu à 21h20 heure de Paris demain, jeudi 17 novembre.

Station spatiale internationale : dernières heures sur Terre pour Thomas Pesquet

Thomas Pesquet, le commandant de bord russe et l'ingénieure de vol américaine ont rejoint leur chambre ce mercredi 16 novembre au soir dans un hôtel situé à 40 minutes du pas de tir de Soyouz à Baïkonour (Kazakhstan). Thomas Pesquet, the Russian flight commander, and the American flight engineer returned to their rooms this Wednesday evening, November 16, in a hotel located 40 minutes from the Soyuz launch pad in Baikonur (Kazakhstan). "Ils dorment, dit-on, sereinement. La journée d'aujourd'hui aura été rythmée par de nombreuses cérémonies qui ont la vertu de libérer de la tension de la veille du départ", explique Jean-Christophe Batteria en direct de Baïkonour. Today will have been punctuated by numerous ceremonies, which have the virtue of relieving the tension of the day before departure", explains Jean-Christophe Batteria live from Baïkonour. Ce matin, ça a été une bénédiction selon le rite orthodoxe. "À la mi-journée a eu lieu la présentation devant la Commission d'État où l'équipage doit déclarer solennellement partir de son plein gré pour obtenir le feu vert définitif. "At mid-day, the crew was presented before the State Commission, where they had to solemnly declare that they were leaving of their own free will in order to obtain the final go-ahead. En soirée, une ultime conférence de presse derrière une vitre pour éviter toute contamination et éviter aussi d'emmener des microbes dans la Station spatiale internationale. In the evening, a final press conference behind glass to avoid any contamination and also to avoid bringing microbes into the International Space Station. Thomas Pesquet a répondu en Français, en Anglais et en Russe, trois de cinq langues qu'il maîtrise parfaitement", conclut le journaliste. La mise à feu aura lieu à 21h20 heure de Paris demain, jeudi 17 novembre. Firing will take place at 9:20pm Paris time tomorrow, Thursday November 17th.