×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην cookie policy.


image

RFI - Journal en français facile 2017 - 2020, Journal en français facile 04 janvier 2019

Journal en français facile 04 janvier 2019

Loïc Bussières : 21h à Paris, 1h de moins en temps universel. Bonsoir et bienvenue si vous nous rejoignez pour cette nouvelle édition de votre Journal en français facile. Zéphyrin Kouadio est à mes côtés pour vous présenter cette édition. Bonsoir Zéphyrin.

Zéphyrin Kouadio : Bonsoir.

LB : À la une ce soir : la situation en RDC. À deux jours -en principe- de la proclamation des résultats de la présidentielle, l'accès internet est toujours bloqué. Le signal de RFI coupé. L'ONU met en garde contre la censure des médias dans le pays.

ZK : Une nouvelle réunion à la Maison-Blanche pour sortit du shutdown. Depuis 2 semaines, l'administration américaine est partiellement bloquée. En cause : le financement du mur à la frontière mexicaine voulu par Donald Trump.

LB : Et puis en France, la question des gilets jaunes, toujours à la une alors que plusieurs groupes appellent à un nouveau samedi de manifestations à Paris et en province.

-----

ZK : La situation en RDC tout d'abord. À deux jours, en principe, de la proclamation des résultats de l'élection présidentielle, toujours pas d'internet ni de fréquence RFI dans le pays.

LB : C'est le cas depuis le 31 décembre au lendemain du scrutin. Plus d'internet, plus d'accès aux réseaux sociaux, le signal de RFI reste coupé. L'accréditation de notre correspondante Florence Morice a également été retirée. Une situation qui inquiète l'ONU qui met en garde aujourd'hui contre la censure des médias en RDC. Ravina Shamdasani est la porte-parole du Haut-Commissariat de l'ONU aux droits de l'homme.

[Transcription manquante]

LB : Ravina Shamdasani, porte-parole du Haut-Commissariat de l'ONU aux droits de l'homme micro Sonia Rolley. J'ajoute que la majorité pro-Kabila dénonce ce soir, je cite : « L'attitude partisane de l'Église catholique ». Laquelle affirme connaître le vainqueur de l'élection présidentielle -je rappelle que les résultats doivent -en principe- être proclamés ce dimanche.

ZK : L'actualité sur le continent africain encore avec le Burkina Faso où au moins quarante-six personnes ont été tuées entre mardi et mercredi dans des affrontements intercommunautaires consécutifs à une attaque terroriste à Yirgou.

LB : C'est un village de la commune de Barsalogo, à deux cents kilomètres au nord de Ouagadougou la capitale, les victimes sont essentiellement des peulhs. Le premier janvier dernier, des hommes armés avaient fait irruption dans ce même village et avaient assassiné le chef et six autres personnes. En représailles, les villageois s'étaient attaqués aux éleveurs peulhs de la région.

ZK : À la une également, cette nouvelle réunion à Washington pour tenter de sortir du « shutdown ».

LB : Le shutdown, c'est la paralysie d'une partie de l'administration américaine concrètement, un quart des agents des services publics ne sont plus payés. C'est la conséquence du désaccord sur le budget du pays : Donald Trump veut absolument qu'il prenne en compte un financement de plus de 5 milliards et demi de dollars pour construire un mur à la frontière avec le Mexique, l'opposition refuse de signer une telle mesure. Une nouvelle réunion s'est tenue, vous le disiez, ce vendredi à la Maison-Blanche, mais elle n'a toujours pas permis de trouver un accord. Le shutdown dure depuis le 22 décembre. À l'instant, Donald Trump affirme qu'il se dit prêt à ce qu'il dure deux mois.

ZK : 5h à Tokyo, au Japon où l'ancien président de Nissan va comparaître mardi après sa demande d'une audience publique pour connaître les motifs de sa détention.

LB : Les avocats de Carlos Ghosn veulent obliger le procureur a clarifier publiquement le motif de sa détention prolongée. Il est placé en garde à vue depuis le 19 novembre dernier pour des soupçons d'abus de confiance. Les explications de notre correspondant Frédéric Charles.

[Transcription manquante]

ZK : L'actualité en France et le dossier des gilets jaunes toujours à la une alors que certains appellent à de nouvelles manifestations demain samedi à Paris comme en province.

LB : C'est le cas notamment du groupe « La France en colère » dont font partie Éric Drouet et Priscilla Ludosky. Groupe qui publiait hier sur les réseaux sociaux une lettre ouverte à Emmanuel Macron, lui demandant de les recevoir à l'Élysée. Anna Piekarec.

Ils ont bien l'intention de continuer leur mouvement, voire de le durcir… Dans leur lettre de quatre pages datée du 3 décembre, le collectif « La France en colère », très suivi sur Facebook, fait part de ses revendications tout en critiquant la gestion de la crise des « gilets jaunes » par le Président de la République. Le ton est virulent. Les auteurs de la lettre somment Emmanuel Macron de changer d'attitude, car sinon, préviennent-ils « leur colère va se transformer en haine ». lls dénoncent la répression policière dont sont victimes, selon eux, les gilets jaunes lors des manifestations et fustigent la grande consultation nationale proposée par l'exécutif pour désamorcer la crise. Considérant qu'il s'agit d'un piège politique pour noyer leur principale revendication : la mise en place d'un référendum d'initiative citoyenne, ils demandent à être reçus par le président autour d'une table pour discuter. Leur lettre ouverte sera lue demain devant l'Hôtel de Ville à Paris lors d'un rassemblement qui devrait être suivi d'une marche des gilets jaunes jusqu'à l'Assemblée nationale.

ZK : On fait un détour du côté de l'actualité littéraire, avant de refermer ce journal, avec l'événement de ce début d'année 2019 : la sortie en librairie du nouveau roman de Michel Houellebecq.

LB : 4 ans après le succès de son précédent livre Soumission, vendu à 800 000 exemplaires, l'auteur français connu entre autres pour ne plus donner aucune interview à la presse, publie son 7e roman sous le titre Sérotonine aux éditions Flammarion. Agathe Novak-Lechevalier professeur Littérature moderne à l'Université de Nanterre et spécialiste de son travail. Agathe Novak-Lechevalier au micro de JB Marot.

[Transcription manquante]


Journal en français facile 04 janvier 2019 Zeitung in leichtem Französisch 04. Januar 2019 Journal en français facile January 04, 2019

Loïc Bussières : 21h à Paris, 1h de moins en temps universel. Bonsoir et bienvenue si vous nous rejoignez pour cette nouvelle édition de votre Journal en français facile. Zéphyrin Kouadio est à mes côtés pour vous présenter cette édition. Bonsoir Zéphyrin.

Zéphyrin Kouadio : Bonsoir.

LB : À la une ce soir : la situation en RDC. À deux jours -en principe- de la proclamation des résultats de la présidentielle, l'accès internet est toujours bloqué. At two days - in principle - the proclamation of the results of the presidential election, internet access is still blocked. Le signal de RFI coupé. L'ONU met en garde contre la censure des médias dans le pays. The UN warns against media censorship in the country.

ZK : Une nouvelle réunion à la Maison-Blanche pour sortit du shutdown. ZK: A new meeting at the White House to come out of the shutdown. Depuis 2 semaines, l'administration américaine est partiellement bloquée. En cause : le financement du mur à la frontière mexicaine voulu par Donald Trump.

LB : Et puis en France, la question des gilets jaunes, toujours à la une alors que plusieurs groupes appellent à un nouveau samedi de manifestations à Paris et en province. LB: And then in France, the question of yellow vests, always on the front page, while several groups call for a new Saturday demonstrations in Paris and the provinces.

-----

ZK : La situation en RDC tout d'abord. À deux jours, en principe, de la proclamation des résultats de l'élection présidentielle, toujours pas d'internet ni de fréquence RFI dans le pays. In two days, in principle, the proclamation of the results of the presidential election, still no internet and RFI frequency in the country.

LB : C'est le cas depuis le 31 décembre au lendemain du scrutin. LB: This has been the case since December 31st the day after the election. Plus d'internet, plus d'accès aux réseaux sociaux, le signal de RFI reste coupé. More internet, more access to social networks, the RFI signal remains cut. L'accréditation de notre correspondante Florence Morice a également été retirée. The accreditation of our correspondent Florence Morice has also been withdrawn. Une situation qui inquiète l'ONU qui met en garde aujourd'hui contre la censure des médias en RDC. A situation that worries the UN that warns today against media censorship in the DRC. Ravina Shamdasani est la porte-parole du Haut-Commissariat de l'ONU aux droits de l'homme.

[Transcription manquante]

LB : Ravina Shamdasani, porte-parole du Haut-Commissariat de l'ONU aux droits de l'homme micro Sonia Rolley. LB: Ravina Shamdasani, spokesperson for the UN High Commissioner for Human Rights Sonia Rolley. J'ajoute que la majorité pro-Kabila dénonce ce soir, je cite : « L'attitude partisane de l'Église catholique ». I add that the pro-Kabila majority denounces tonight, I quote: "The partisan attitude of the Catholic Church." Laquelle affirme connaître le vainqueur de l'élection présidentielle -je rappelle que les résultats doivent -en principe- être proclamés ce dimanche. Which claims to know the winner of the presidential election - I recall that the results should - in principle - be proclaimed this Sunday.

ZK : L'actualité sur le continent africain encore avec le Burkina Faso où au moins quarante-six personnes ont été tuées entre mardi et mercredi dans des affrontements intercommunautaires consécutifs à une attaque terroriste à Yirgou. ZK: News on the African continent still with Burkina Faso where at least forty-six people were killed between Tuesday and Wednesday in intercommunal clashes following a terrorist attack in Yirgou.

LB : C'est un village de la commune de Barsalogo, à deux cents kilomètres au nord de Ouagadougou la capitale, les victimes sont essentiellement des peulhs. Le premier janvier dernier, des hommes armés avaient fait irruption dans ce même village et avaient assassiné le chef et six autres personnes. En représailles, les villageois s'étaient attaqués aux éleveurs peulhs de la région. In retaliation, the villagers attacked Fulani pastoralists in the area.

ZK : À la une également, cette nouvelle réunion à Washington pour tenter de sortir du « shutdown ».

LB : Le shutdown, c'est la paralysie d'une partie de l'administration américaine concrètement, un quart des agents des services publics ne sont plus payés. LB: The shutdown is the paralysis of part of the US administration concretely, a quarter of the agents of the public services are no longer paid. C'est la conséquence du désaccord sur le budget du pays : Donald Trump veut absolument qu'il prenne en compte un financement de plus de 5 milliards et demi de dollars pour construire un mur à la frontière avec le Mexique, l'opposition refuse de signer une telle mesure. Une nouvelle réunion s'est tenue, vous le disiez, ce vendredi à la Maison-Blanche, mais elle n'a toujours pas permis de trouver un accord. A new meeting was held, as you said, this Friday at the White House, but it has still not been possible to reach an agreement. Le shutdown dure depuis le 22 décembre. À l'instant, Donald Trump affirme qu'il se dit prêt à ce qu'il dure deux mois. At the moment, Donald Trump says he is ready for it to last two months.

ZK : 5h à Tokyo, au Japon où l'ancien président de Nissan va comparaître mardi après sa demande d'une audience publique pour connaître les motifs de sa détention. ZK: 5am in Tokyo, Japan where the former president of Nissan will appear Tuesday after his request for a public hearing to know the reasons for his detention.

LB : Les avocats de Carlos Ghosn veulent obliger le procureur a clarifier publiquement le motif de sa détention prolongée. Il est placé en garde à vue depuis le 19 novembre dernier pour des soupçons d'abus de confiance. Les explications de notre correspondant Frédéric Charles.

[Transcription manquante]

ZK : L'actualité en France et le dossier des gilets jaunes toujours à la une alors que certains appellent à de nouvelles manifestations demain samedi à Paris comme en province.

LB : C'est le cas notamment du groupe « La France en colère » dont font partie Éric Drouet et Priscilla Ludosky. Groupe qui publiait hier sur les réseaux sociaux une lettre ouverte à Emmanuel Macron, lui demandant de les recevoir à l'Élysée. Group that published yesterday on social networks an open letter to Emmanuel Macron, asking him to receive them at the Elysee. Anna Piekarec.

Ils ont bien l'intention de continuer leur mouvement, voire de le durcir… Dans leur lettre de quatre pages datée du 3 décembre, le collectif « La France en colère », très suivi sur Facebook, fait part de ses revendications tout en critiquant la gestion de la crise des « gilets jaunes » par le Président de la République. They intend to continue their movement, or even harden ... In their four-page letter dated December 3, the collective "France angry", very followed on Facebook, is part of his claims while criticizing the management of the crisis of "yellow vests" by the President of the Republic. Le ton est virulent. The tone is virulent. Les auteurs de la lettre somment Emmanuel Macron de changer d'attitude, car sinon, préviennent-ils « leur colère va se transformer en haine ». The authors of the letter summon Emmanuel Macron to change their attitude, because otherwise, they warn "their anger will turn into hatred." lls dénoncent la répression policière dont sont victimes, selon eux, les gilets jaunes lors des manifestations et fustigent la grande consultation nationale proposée par l'exécutif pour désamorcer la crise. They denounce the police repression which, according to them, are victims of the yellow vests during the demonstrations and denounce the large national consultation proposed by the executive to defuse the crisis. Considérant qu'il s'agit d'un piège politique pour noyer leur principale revendication : la mise en place d'un référendum d'initiative citoyenne, ils demandent à être reçus par le président autour d'une table pour discuter. Considering that this is a political trap to drown out their main demand: the establishment of a citizens' initiative referendum, they ask to be received by the president around a table to discuss. Leur lettre ouverte sera lue demain devant l'Hôtel de Ville à Paris lors d'un rassemblement qui devrait être suivi d'une marche des gilets jaunes jusqu'à l'Assemblée nationale. Their open letter will be read tomorrow in front of the City Hall in Paris at a rally that should be followed by a walk of yellow vests to the National Assembly.

ZK : On fait un détour du côté de l'actualité littéraire, avant de refermer ce journal, avec l'événement de ce début d'année 2019 : la sortie en librairie du nouveau roman de Michel Houellebecq. ZK: We make a detour on the side of the literary news, before closing this newspaper, with the event of this beginning of year 2019: the release in bookstore of the new novel of Michel Houellebecq.

LB : 4 ans après le succès de son précédent livre Soumission, vendu à 800 000 exemplaires, l'auteur français connu entre autres pour ne plus donner aucune interview à la presse, publie son 7e roman sous le titre Sérotonine aux éditions Flammarion. LB: 4 years after the success of his previous book Submission, sold 800,000 copies, the French author known among others not to give any interview to the press, publishes his 7th novel under the title Sérotonine Editions Flammarion. Agathe Novak-Lechevalier professeur Littérature moderne à l'Université de Nanterre et spécialiste de son travail. Agathe Novak-Lechevalier Professor Modern Literature at the University of Nanterre and specialist in his work. Agathe Novak-Lechevalier au micro de JB Marot.

[Transcription manquante]