×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην cookie policy.


image

RFI - Journal en français facile 2017 - 2020, Journal en français facile 13 novembre 2019

Journal en français facile 13 novembre 2019

Andréane Meslard : Vous écoutez RFI, il est 21 heures à Paris, 20 heures en temps universel. L'heure de votre Journal en français facile. Avec moi pour vous le présenter, Sylvie Berruet, bonsoir Sylvie.

Sylvie Berruet : Bonsoir Andréane, bonsoir à tous.

AM : À la une de ce mercredi 13 novembre : les premières auditions publiques, aujourd'hui aux États-Unis. Elles sont réalisées dans le cadre de l'enquête, sur la procédure de destitution du président américain. La procédure lancée par le clan démocrate sur laquelle repose le futur de la présidence de Donald Trump. Les manifestations continuent au Liban, aujourd'hui encore. Les mots tenus par le président Michel Aoun hier soir ont été très critiqués. Puis la mobilisation à Hong Kong. Une réunion d'urgence se tient cette nuit.

-----

SB : Aux États-Unis, c'est aujourd'hui qu'ont commencé les premières auditions publiques dans le cadre de la procédure de destitution de Donald Trump. Cela signifie que des personnes liées à l'enquête en cours sont interrogées par le Congrès américain et qu'après le sénat décidera si oui ou non Donald Trump va rester président.

AM : Il est soupçonné d'abus de pouvoir. Et dans cette enquête, ont témoigné aujourd'hui : Georges Kent et Bill Taylor, deux diplomates qui ont parlé de pressions faites sur l'Ukraine. Kiev à qui on a demandé des informations susceptibles d'aider le président américain dans sa campagne pour la présidentielle de l'année prochaine. Ces auditions sont retransmises en direct à la télévision américaine. Anne Corpet, le témoignage des diplomates frappe fort contre le clan Trump.

« Bill Taylor, chargé d'affaires en Ukraine raconte : “vendredi dernier, un membre de mon équipe m'a raconté avoir assisté, dans un restaurant de Kiev, à un coup de téléphone entre le président et l'ambassadeur Gordon Sondland. Il a entendu Donald Trump demander où en étaient les enquêtes” et Bill Taylor poursuit : “lorsque mon collaborateur a ensuite interrogé Gordon Sondland au sujet de la position du président sur l'Ukraine celui-ci lui a répondu : ‘Donald Trump s'intéresse plus aux enquêtes sur Joe Biden qu'à l'Ukraine'. Ce coup de fil n'avait jamais été évoqué auparavant. Il est potentiellement explosif. Gordon Sondland, un important donateur de la campagne du président nommé ambassadeur auprès de l'Union européenne témoignera à son tour la semaine prochaine : s'il confirme cette conversation, la défense du président –qui dément toute pression- sera sérieusement mise à mal. En attendant, les républicains tentent de discréditer le témoignage des deux diplomates. Leur principal argument : ni Bill Taylor ni Georges Kent, auditionnés aujourd'hui, n'ont jamais directement entendu le président faire pression sur l'Ukraine ».

AM : Donald Trump de son côté l'a dit aujourd'hui, il ne regarde par les auditions, car il a, je le cite, du travail. C'est aujourd'hui qu'il reçoit la visite de Reccep Tayip Erdogan, à la Maison-Blanche. Tous deux ont critiqué les propos du président français Emmanuel Macron sur l'OTAN.

SB : Du Mexique où il se trouve, l'ancien président bolivien Evo Morales parle d'un possible retour dans son pays.

AM : Afin, dit-il d'apaiser la situation. Evo Morales s'exprime, deux jours après son départ, après sa démission, quasiment un mois après le début d'un mouvement de révolte dans le pays et au lendemain de la proclamation comme présidente par intérim de Janine Anes. Dans le pays, ta tension est un peu retombée depuis ce matin.

SB : Au Liban, la colère elle est toujours bien présente. Les manifestants se sont rassemblés devant le palais présidentiel aujourd'hui.

AM : Et ce qui est sûr, c'est que les déclarations du président Michel Aoun hier soir ont attisé la fureur, c'est à dire ont augmenté la colère. Après plusieurs semaines d'un important mouvement de contestation contre la classe politique c'est-à-dire les personnes travaillant dans le secteur politique, Michel Aoun a appelé, à partir du pays tous les manifestants qui jugent qu'aucun dirigeant n'est honnête. La réponse a été donnée par la rue aujourd'hui, comme a pu le constater Laure Stephan.

[Transcription manquante]

AM : Dans la bande de Gaza, après 48 heures de tensions, le bilan a augmenté ce soir. Les frappes israéliennes ont fait 26 morts depuis mardi.

SB : Et puisqu'on parlait de mouvement de révolte, à Hong Kong, une réunion d'urgence est en cours pour tenter de trouver une issue, c'est-à-dire une fin aux manifestations.

AM : Après trois jours de chaos, d'important désordre, le gouvernement a dû faire fermer toutes les écoles du territoire semi-autonome demain. Ce soir aussi, des affrontements ont lieu entre la police et les manifestants dans différents quartiers de Hong Kong. Florence de Changy.

Le mot d'ordre donné par le mouvement pour la nuit de mercredi c'est de multiplier les fronts afin de compliquer la tâche à la police. Dans le quartier du principal port de pêche de l'Iile de HK, Aberdeen, quelques centaines de personnes traînent sous la pleine lune dans les rues déjà barricadées et regardent les manifestants les plus motivés sortir les pavés des trottoirs et les disperser sur les routes. Parmi eux, Jonas, 23 ans : ‘Vous voyez pour le moment ils sont en train de faire des barricades comme vous voyez à ce carrefour. Mais la police n'est pas loin donc ils vont apparaître d'une minute à l'autre'. Et effectivement quelques minutes plus tard une trentaine de policiers anti-émeutes déboulent avec leurs torches tromboscopiques, leur matraque et tout leur harnachement et commencent à quadriller le quartier, détruisant les barricades de coups de botte sur leur passage. Mais à peine éloignés, des habitants les insultent de loin et quand ils reviennent au carrefour d'où ils sont partis 20 minutes plus tôt les barricades chaises, tables poubelles renversées et autres débris sont à nouveau en place. Mais ce jeu de chat et souris peut vite dégénérer comme le craint cette vendeuse de fleurs. Aberdeen est resté calme cette nuit. La situation a toutefois dégénéré à Sai wan Ho, le quartier où un policier a tiré à bout portant sur un manifestant de 21 ans lundi parti, à Mongkok et à Prince Edward.

SB : Le monde du cyclisme pleure la mort de l'un de ses grands noms.

AM : Raymond Poulidor est mort aujourd'hui à l'âge de 83 ans. Les Français se souviennent surtout de lui comme d'un sportif, toujours deuxième du Tour de France, jamais premier. Le tour de France, c'est une compétition de vélo organisée chaque année depuis 1903 durant laquelle les coureurs effectuent plusieurs courses à travers le pays. Ça ne l'a pas empêché de conquérir le cœur des amateurs. Martin Guez

Un gros gâteau partagé, de l'accordéon, en compagnie des 2 Bernard, Hinault et Thévenet, et de son petit-fils Mathieu Van Der Poel, cycliste professionnel néerlandais. En 2016, pour ses 80 ans, Raymond Poulidor était le plus heureux des hommes à l'occasion du passage du Tour dans sa ville de Saint Léonard de Noblat, car le Tour de France, c'était lui. Le petit homme au visage tout rond et aux yeux en amande était reconnu et aimé de tous sur les routes hexagonales. Une côte de sympathie intacte, après 57 grandes boucles dont 14 comme coureur puis comme suiveur avisé. Et tant pis s'il n'a jamais remporté la Grande Boucle. Souvent présenté comme l'éternel second, Poupou comme le surnomme affectueusement le public, aura connu la gloire sans le maillot jaune, 8 fois sur le podium, il se forge une réputation de perdant magnifique, notamment lors du Tour 1964, et son bras de fer perdu contre son ennemi de toujours Jacques Anquetil. 14 grandes boucles donc, le dernier à 40 ans. Une longévité incroyable pour celui qui n'aura jamais vu la vie en jaune, mais pas dénuée de succès près de 200 victoires en carrière, dont Paris Nice ou le Tour d'Espagne. Et une bonne humeur permanente pour celui qui n'aura jamais quitté la Haute Vienne, sa terre natale dans le centre de la France, de son enfance paysanne, à s'entraîner en cachette de ses parents, qui jugeaient le cyclisme trop dangereux, à ses derniers coups de pédale avant de définitivement ranger la bicyclette au garage.

AM : Les précisions de Martin Guez. RFI c'est la fin de ce journal en français facile, merci à vous de l'avoir suivi, merci aussi à Sylvie Berruet d'avoir été à mes côtés. N'oubliez pas que vous pouvez le retrouver sur notre site www.rfi.fr à la rubrique savoirs, avec un S.


Journal en français facile 13 novembre 2019 Journal in easy French November 13, 2019

Andréane Meslard : Vous écoutez RFI, il est 21 heures à Paris, 20 heures en temps universel. L'heure de votre Journal en français facile. Avec moi pour vous le présenter, Sylvie Berruet, bonsoir Sylvie.

Sylvie Berruet : Bonsoir Andréane, bonsoir à tous.

AM : À la une de ce mercredi 13 novembre : les premières auditions publiques, aujourd'hui aux États-Unis. AM: On the front page of this Wednesday, November 13: the first public hearings, today in the United States. Elles sont réalisées dans le cadre de l'enquête, sur la procédure de destitution du président américain. La procédure lancée par le clan démocrate sur laquelle repose le futur de la présidence de Donald Trump. The procedure launched by the Democratic clan on which the future of Donald Trump's presidency rests. Les manifestations continuent au Liban, aujourd'hui encore. Les mots tenus par le président Michel Aoun hier soir ont été très critiqués. The words spoken by President Michel Aoun last night were very criticized. Puis la mobilisation à Hong Kong. Une réunion d'urgence se tient cette nuit.

-----

SB : Aux États-Unis, c'est aujourd'hui qu'ont commencé les premières auditions publiques dans le cadre de la procédure de destitution de Donald Trump. Cela signifie que des personnes liées à l'enquête en cours sont interrogées par le Congrès américain et qu'après le sénat décidera si oui ou non Donald Trump va rester président.

AM : Il est soupçonné d'abus de pouvoir. Et dans cette enquête, ont témoigné aujourd'hui : Georges Kent et Bill Taylor, deux diplomates qui ont parlé de pressions faites sur l'Ukraine. And in this investigation, testified today: Georges Kent and Bill Taylor, two diplomats who spoke about pressures exerted on Ukraine. Kiev à qui on a demandé des informations susceptibles d'aider le président américain dans sa campagne pour la présidentielle de l'année prochaine. Kiev, who was asked for information that could help the US president in his presidential campaign next year. Ces auditions sont retransmises en direct à la télévision américaine. Anne Corpet, le témoignage des diplomates frappe fort contre le clan Trump. Anne Corpet, the testimony of diplomats hits hard against the Trump clan.

« Bill Taylor, chargé d'affaires en Ukraine raconte : “vendredi dernier, un membre de mon équipe m'a raconté avoir assisté, dans un restaurant de Kiev, à un coup de téléphone entre le président et l'ambassadeur Gordon Sondland. Il a entendu Donald Trump demander où en étaient les enquêtes” et Bill Taylor poursuit : “lorsque mon collaborateur a ensuite interrogé Gordon Sondland au sujet de la position du président sur l'Ukraine celui-ci lui a répondu : ‘Donald Trump s'intéresse plus aux enquêtes sur Joe Biden qu'à l'Ukraine'. He heard Donald Trump ask where the investigations were ”and Bill Taylor continues:“ when my colleague then asked Gordon Sondland about the President's position on Ukraine, he replied: 'Donald Trump is interested more to the Joe Biden investigations than to the Ukraine '. Ce coup de fil n'avait jamais été évoqué auparavant. This phone call had never been mentioned before. Il est potentiellement explosif. Gordon Sondland, un important donateur de la campagne du président nommé ambassadeur auprès de l'Union européenne témoignera à son tour la semaine prochaine : s'il confirme cette conversation, la défense du président –qui dément toute pression- sera sérieusement mise à mal. Gordon Sondland, a major contributor to the campaign of the president appointed ambassador to the European Union, will testify next week: if he confirms this conversation, the president's defense - which denies any pressure - will be seriously undermined. En attendant, les républicains tentent de discréditer le témoignage des deux diplomates. Leur principal argument : ni Bill Taylor ni Georges Kent, auditionnés aujourd'hui, n'ont jamais directement entendu le président faire pression sur l'Ukraine ». Their main argument: neither Bill Taylor nor Georges Kent, heard today, have never directly heard the president put pressure on Ukraine ”.

AM : Donald Trump de son côté l'a dit aujourd'hui, il ne regarde par les auditions, car il a, je le cite, du travail. AM: Donald Trump for his part said it today, he does not watch the hearings, because he has, I quote, work. C'est aujourd'hui qu'il reçoit la visite de Reccep Tayip Erdogan, à la Maison-Blanche. Tous deux ont critiqué les propos du président français Emmanuel Macron sur l'OTAN. Both have criticized French President Emmanuel Macron's comments on NATO.

SB : Du Mexique où il se trouve, l'ancien président bolivien Evo Morales parle d'un possible retour dans son pays. SB: From Mexico where he is, former Bolivian president Evo Morales talks about a possible return to his country.

AM : Afin, dit-il d'apaiser la situation. AM: So, he said to calm the situation down. Evo Morales s'exprime, deux jours après son départ, après sa démission, quasiment un mois après le début d'un mouvement de révolte dans le pays et au lendemain de la proclamation comme présidente par intérim de Janine Anes. Evo Morales speaks, two days after his departure, after his resignation, almost a month after the start of a revolt in the country and the day after the proclamation as interim president of Janine Anes. Dans le pays, ta tension est un peu retombée depuis ce matin.

SB : Au Liban, la colère elle est toujours bien présente. Les manifestants se sont rassemblés devant le palais présidentiel aujourd'hui.

AM : Et ce qui est sûr, c'est que les déclarations du président Michel Aoun hier soir ont attisé la fureur, c'est à dire ont augmenté la colère. Après plusieurs semaines d'un important mouvement de contestation contre la classe politique c'est-à-dire les personnes travaillant dans le secteur politique, Michel Aoun a appelé, à partir du pays tous les manifestants qui jugent qu'aucun dirigeant n'est honnête. After several weeks of a major protest movement against the political class, that is to say people working in the political sector, Michel Aoun called, from the country all the demonstrators who believe that no leader is honest. La réponse a été donnée par la rue aujourd'hui, comme a pu le constater Laure Stephan.

[Transcription manquante]

AM : Dans la bande de Gaza, après 48 heures de tensions, le bilan a augmenté ce soir. Les frappes israéliennes ont fait 26 morts depuis mardi.

SB : Et puisqu'on parlait de mouvement de révolte, à Hong Kong, une réunion d'urgence est en cours pour tenter de trouver une issue, c'est-à-dire une fin aux manifestations.

AM : Après trois jours de chaos, d'important désordre, le gouvernement a dû faire fermer toutes les écoles du territoire semi-autonome demain. Ce soir aussi, des affrontements ont lieu entre la police et les manifestants dans différents quartiers de Hong Kong. Florence de Changy.

Le mot d'ordre donné par le mouvement pour la nuit de mercredi c'est de multiplier les fronts afin de compliquer la tâche à la police. Dans le quartier du principal port de pêche de l'Iile de HK, Aberdeen, quelques centaines de personnes traînent sous la pleine lune dans les rues déjà barricadées et regardent les manifestants les plus motivés sortir les pavés des trottoirs et les disperser sur les routes. In the district of HK Island's main fishing port, Aberdeen, a few hundred people hang out under a full moon in the already barricaded streets and watch the most motivated protesters pull out the cobblestones of the sidewalks and scatter them on the roads. Parmi eux, Jonas, 23 ans : ‘Vous voyez pour le moment ils sont en train de faire des barricades comme vous voyez à ce carrefour. Mais la police n'est pas loin donc ils vont apparaître d'une minute à l'autre'. Et effectivement quelques minutes plus tard une trentaine de policiers anti-émeutes déboulent avec leurs torches tromboscopiques, leur matraque et tout leur harnachement et commencent à quadriller le quartier, détruisant les barricades de coups de botte sur leur passage. And indeed a few minutes later, around thirty riot police came with their tromboscopic torches, their batons and all their gear and began to crisscross the neighborhood, destroying the barricades with kicks in their path. Mais à peine éloignés, des habitants les insultent de loin et quand ils reviennent au carrefour d'où ils sont partis 20 minutes plus tôt les barricades chaises, tables poubelles renversées et autres débris sont à nouveau en place. But barely far away, residents insult them from afar and when they return to the crossroads from which they left 20 minutes earlier, the barricades, chairs, overturned trash tables and other debris are again in place. Mais ce jeu de chat et souris peut vite dégénérer comme le craint cette vendeuse de fleurs. But this cat and mouse game can quickly degenerate as feared by this flower seller. Aberdeen est resté calme cette nuit. La situation a toutefois dégénéré à Sai wan Ho, le quartier où un policier a tiré à bout portant sur un manifestant de 21 ans lundi parti, à Mongkok et à Prince Edward.

SB : Le monde du cyclisme pleure la mort de l'un de ses grands noms.

AM : Raymond Poulidor est mort aujourd'hui à l'âge de 83 ans. Les Français se souviennent surtout de lui comme d'un sportif, toujours deuxième du Tour de France, jamais premier. The French remember him above all as a sportsman, always second in the Tour de France, never first. Le tour de France, c'est une compétition de vélo organisée chaque année depuis 1903 durant laquelle les coureurs effectuent plusieurs courses à travers le pays. Ça ne l'a pas empêché de conquérir le cœur des amateurs. Martin Guez

Un gros gâteau partagé, de l'accordéon, en compagnie des 2 Bernard, Hinault et Thévenet, et de son petit-fils Mathieu Van Der Poel, cycliste professionnel néerlandais. A big shared cake, the accordion, in the company of 2 Bernard, Hinault and Thévenet, and his grandson Mathieu Van Der Poel, Dutch professional cyclist. En 2016, pour ses 80 ans, Raymond Poulidor était le plus heureux des hommes à l'occasion du passage du Tour dans sa ville de Saint Léonard de Noblat, car le Tour de France, c'était lui. In 2016, for his 80th birthday, Raymond Poulidor was the happiest of men on the occasion of the passage of the Tour in his town of Saint Léonard de Noblat, because the Tour de France was him. Le petit homme au visage tout rond et aux yeux en amande était reconnu et aimé de tous sur les routes hexagonales. Une côte de sympathie intacte, après 57 grandes boucles dont 14 comme coureur puis comme suiveur avisé. A coast of sympathy intact, after 57 large loops including 14 as a runner and then as a wise follower. Et tant pis s'il n'a jamais remporté la Grande Boucle. And too bad if he has never won the Grande Boucle. Souvent présenté comme l'éternel second, Poupou comme le surnomme affectueusement le public, aura connu la gloire sans le maillot jaune, 8 fois sur le podium, il se forge une réputation de perdant magnifique, notamment lors du Tour 1964, et son bras de fer perdu contre son ennemi de toujours Jacques Anquetil. 14 grandes boucles donc, le dernier à 40 ans. Une longévité incroyable pour celui qui n'aura jamais vu la vie en jaune, mais pas dénuée de succès près de 200 victoires en carrière, dont Paris Nice ou le Tour d'Espagne. An incredible longevity for those who have never seen life in yellow, but not without success, nearly 200 career victories, including Paris Nice or the Tour of Spain. Et une bonne humeur permanente pour celui qui n'aura jamais quitté la Haute Vienne, sa terre natale dans le centre de la France, de son enfance paysanne, à s'entraîner en cachette de ses parents, qui jugeaient le cyclisme trop dangereux, à ses derniers coups de pédale avant de définitivement ranger la bicyclette au garage. And a permanent good mood for those who have never left Haute Vienne, his native land in the center of France, from his peasant childhood, to train in secret from his parents, who considered cycling too dangerous, to his last pedal strokes before finally putting the bicycle in the garage.

AM : Les précisions de Martin Guez. RFI c'est la fin de ce journal en français facile, merci à vous de l'avoir suivi, merci aussi à Sylvie Berruet d'avoir été à mes côtés. N'oubliez pas que vous pouvez le retrouver sur notre site www.rfi.fr à la rubrique savoirs, avec un S.