×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην cookie policy.


image

RFI - Journal en français facile 2017 - 2020, Journal en français facile 27 août 2019

Journal en français facile 27 août 2019

Aurélien Devernoix : Bonsoir à toutes et à tous, il est 22h à Paris, 17h à Brasilia, l'heure de votre Journal en Français facile. Et pour m'accompagner lors de ce journal, Zéphyrin Kouadio, bonsoir Zéphyrin

Zéphyrin Kouadio : Bonsoir Aurélien, bonsoir à toutes et à tous.

AD : Le ton s'adoucit un peu mais la tension reste toujours forte entre Emmanuel Macron et Jair Bolsonaro. Le président brésilien attend toujours des excuses de son homologue français qui l'a traité de menteur sur ses engagements climatiques.

ZK : Jair Bolsonaro a ainsi refusé hier l'aide de 20 millions de dollars pour lutter contre les incendies en Amazonie. L'Afrique est également touchée par des feux de forêt. Mais ils sont sensiblement différents nous expliquera Stéphane Geneste

AD : La zone tampon voulue par la Turquie en Syrie commence à se dessiner : les troupes kurdes ont annoncé aujourd'hui leur retrait de cette zone frontalière. Vous entendrez un porte-parole des Forces Démocratiques syriennes.

ZK : Et puis cette décision symbolique au Bangladesh : la mention "vierge" ne figurera plus sur les certificats de mariage. C'est ce qu'a décidé la Cour Suprême du pays.

_

ZK : La colère de Jair Bolsonaro n'est donc pas plus éteinte que les feux de forêts qui ravagent l'Amazonie

AD : Le président brésilien enrage toujours d'avoir été qualifié de menteur par Emmanuel Macron à propos de ses engagements sur le climat. Un argument utilisé par le président français pour refuser de signer le traité de libre-échange entre l'Europe et l'Amérique du Sud.

Jair Bolsonaro a ainsi refusé hier les 20 millions de dollars d'aide pour lutter contre les incendies en Amazonie proposés à l'issue du sommet du G7. Et si le ton s'est quelque peu adouci ce matin, Achim Lippold, la pilule a visiblement toujours du mal à passer.

La question d'accepter ou non l'aide internationale n'est pas encore tranchée au sein du gouvernement brésilien. Après une première réaction très musclée - un rejet catégorique de la proposition du G7, le président Jair Bolsonaro met un peu d'eau dans son vin. "Ah bon, j'ai dit que je n'acceptais cette aide? ", a-t-il lancé à la presse ce mardi matin. Avant de poursuivre: "D'abord monsieur Macron doit retirer les insultes qu'il a proférées contre ma personne. il m'a traité de menteur et ensuite, d'après mes informations, il a dit que notre souveraineté sur l'Amazonie était une question ouverte. Avant de discuter et d'accepter quoi que ce soit de la France, il doit retirer ses paroles." Jair Bolsonaro fait de l'offre du G7 - 20 millions de Dollars pour combattre les flammes et lancer la reforestation - une question de fierté personnelle. Une fierté mal placée selon plusieurs gouverneurs des états amazoniens touchés par les incendies. Reçus ce mardi par le président brésilien à Brasilia, ils ont insisté sur la nécessité de recevoir des fonds extérieurs. Certains d'entre eux ont même proposé de négocier directement avec la Norvège et l'Allemagne - deux pays qui avaient bloqué leur financement pour la protection de l'Amazonie à cause de la politique de Jair Bolsonaro.

ZK : Achim Lippold. Et alors que les querelles diplomatiques font rage, les forêts amazoniennes, elles, continuent de brûler.

AD : Mais il n'y a pas que l'Amazonie qui brûle : l'Afrique aussi est victime de feux importants notamment dans la forêt du bassin du Congo, en Angola ou en Zambie ou en Angola et en Zambie. L'agence spatiale américaine, la NASA, a d'ailleurs publié une carte d'une vue satellite impressionnante qui montre l'importance de ces incendies. Néanmoins les situations sont différentes en Amazonie et en Afrique, les feux de forêt dans ces régions du continent africain sont habituels en cette fin de saison sèche, Stéphane Geneste :

Ils sont à l'initiative des agriculteurs qui préparent les terres en raison de l'arrivée prochaine de la saison des pluies. Les végétaux qui occupent les sols sont coupés, brulés, et leurs cendres vont ainsi former une couche qui fertilise la terre. Cette technique que l'on appelle technique du brûlis est très souvent utilisée : elle est traditionnelle mais il arrive parfois que ces incendies prennent de l'ampleur en raison de vents violents. Ces deux forêts que sont l'Amazonie et celles d'Afrique centrale brûlent donc, mais pas pour les mêmes causes puisqu'en Amazonie, les incendies sont dus à la mise à feu volontaire de parcelles qui contenaient des arbres afin de les nettoyer pour, par exemple, les transformer en terres cultivables, notamment pour le soja. Il faut ainsi être prudent quant à la lecture de la carte publiée par la NASA mais cela n'empêche pas d'inquiéter : les feux africains ont commencé très tôt, au moins depuis le début du mois de mai, selon les observations de l'agence spatiale américaine.

ZK : Stéphane Geneste. Il était le père de l'indépendance de la Gambie.

AD : Dawda Jawara est mort ce mardi à l'âge de 95 ans. Il avait été président du pays de 1970 à 1994 après avoir été l'artisan de sa sortie du giron de la Grande Bretagne en 1965 alors qu'il était premier ministre. Il avait été renversé par Yayah Jammeh puis avait vécu en exil jusqu'en 2004. Ses obsèques auront lieu jeudi.

Au Mali 3 militaires ont été tués aujourd'hui entre les localités de Douentza et de Hombori dans le centre du pays. Une bombe a d'abord explosé au passage d'un véhicule de l'armée puis les assaillants ont tiré sur la patrouille. 7 autres soldats ont été blessés.

ZK : Ces combats en Syrie à présent.

AD : Au moins 60 membres des forces fidèles au régime et de la rébellion sont morts aujourd'hui lors de combats dans la région d'Idleb. L'offensive de l'armée syrienne dans la région au cœur de la rencontre entre le président turc Recep Tayip Erdogan et son homologue russe Vladimir Poutine ce mardi à Moscou. Les deux dirigeants ont déclaré partager de graves inquiétudes à propos de la situation à Idleb. La Turquie soutient les rebelles alors que la Russie fournit un appui militaire à Damas.

ZK : Toujours en Syrie, c'est un pas décisif vers la création de la zone tampon réclamée depuis des mois par Ankara à la frontière turco-syrienne.

AD : Les milices kurdes présentes dans le nord-est de la Syrie ont annoncé aujourd'hui leur retrait laissant donc le champ libre aux troupes turques. Mais cet accord, négocié avec Washington qui soutient les Kurdes de Syrie, n'est pas sans conditions. C'est ce qu'explique Mostafa Bali porte-parole des FDS, les forces démocratiques syriennes.

Des points d'observation seront mis en place mais ils seront construits sur le sol turc. Comme nous l'avons dit, un système similaire à celui d'Idleb, avec des points d'observation turcs sur le sol syrien, est inacceptable. Tout comme la possibilité pour l'armée turque de patrouiller en toute liberté. Seules les patrouilles conjointes turco-américaines pourront se déplacer le long de la route qui longe la frontière entre la Turquie et la Syrie. Ces patrouilles turques auront la possibilité de franchir la frontière mais pas de rester en Syrie. Elles devront à chaque fois regagner leur pays. Les armes dont nous disposons et qui pourraient constituer un danger pour la Turquie, seront retirées de cette zone frontalière. Nos combattants reculeront de 5 km.

ZK : Mostafa Bali, porte-parole des FDS, les forces démocratiques syriennes. Puis la tension continue de monter entre le Liban et Israël.

AD : Le Hezbollah se préparerait ainsi à riposter affirmant avoir été la cible de deux drones israéliens ce week-end à Beyrouth. Mais le premier ministre israélien Benjamin Netanyahou a mis en garde ce matin le mouvement chiite libanais et suggérant à son leader, Hassan Nasrallah de je cite "se calmer".

ZK : Ce nouveau naufrage d'un navire transportant des exilés au large des côtes de la Libye.

AD : 5 personnes dont une femme et un enfant marocain se sont noyés et une vingtaine d'autres sont portés disparus. 65 personnes ont pu être secourues par les garde-côtes libyens.

ZK : C'est une décision judiciaire qui suscite la satisfaction d'organisation de défense des droits des hommes et des femmes au Bangladesh

AD : La Cour Suprême du pays a en effet supprimé l'obligation de faire figurer le terme "vierge" sur les certificats de mariage musulmans. Les précisions de Christophe Paget :

Depuis des dizaines d'années, la future mariée devait choisir entre trois options lorsqu'elle remplissait le Kabinnama, le certificat de mariage musulman du Bangladesh : « Kumari » (c'est-à-dire vierge), veuve ou divorcée. La Cour suprême ordonne que le mot « vierge » soit remplacé par l'expression « non mariée ». C'est l'aboutissement d'un combat de 5 ans : en 2014, plusieurs associations avaient saisi Cour suprême pour que le mot Kumari soit supprimé, expliquant que cette clause 5 du contrat allait à l'encontre de la Constitution car elle était humiliante, discriminatoire, et portait atteinte à la vie privée de la femme qui se mariait. En plus de la disparition du mot "Kumari", le jugement ordonne que le marié ait lui aussi à répondre à un questionnaire lorsqu'il remplit le contrat, et donne sa situation : non marié, veuf ou divorcé. « C'est un jugement qui nous montre que l'on peut se battre et changer davantage encore la situation des femmes dans le futur », s'est félicité une des avocates qui avait lancé la procédure. L'immense majorité de la population bangladaise est concernée, puisque près de 90% des 168 millions d'habitants du pays sont musulmans. Le texte complet du jugement sera publié d'ici le mois d'octobre, pour une application immédiate.

AD : Et c'est ainsi que s'achève ce journal en Français facile. Merci vous Zéphyrin Kouadio et à merci à tous nos auditeurs. Excellente soirée à l'écoute de RFI.


Journal en français facile 27 août 2019 Journal en français facile August 27, 2019

Aurélien Devernoix : Bonsoir à toutes et à tous, il est 22h à Paris, 17h à Brasilia, l'heure de votre Journal en Français facile. Aurélien Devernoix: Good evening everyone, it is 10 p.m. in Paris, 5 p.m. in Brasilia, the time for your Easy French Journal. Et pour m'accompagner lors de ce journal, Zéphyrin Kouadio, bonsoir Zéphyrin And to accompany me in this journal, Zéphyrin Kouadio, good evening Zephyrin

Zéphyrin Kouadio : Bonsoir Aurélien, bonsoir à toutes et à tous.

AD : Le ton s'adoucit un peu mais la tension reste toujours forte entre Emmanuel Macron et Jair Bolsonaro. AD: The tone softened a little but the tension remains strong between Emmanuel Macron and Jair Bolsonaro. Le président brésilien attend toujours des excuses de son homologue français qui l'a traité de menteur sur ses engagements climatiques. The Brazilian president is still waiting for an apology from his French counterpart who called him a liar about his climate commitments.

ZK : Jair Bolsonaro a ainsi refusé hier l'aide de 20 millions de dollars pour lutter contre les incendies en Amazonie. ZK: Jair Bolsonaro has refused yesterday the help of 20 million dollars to fight against fires in the Amazon. L'Afrique est également touchée par des feux de forêt. Africa is also affected by forest fires. Mais ils sont sensiblement différents nous expliquera Stéphane Geneste But they are significantly different will explain to us Stéphane Geneste

AD : La zone tampon voulue par la Turquie en Syrie commence à se dessiner : les troupes kurdes ont annoncé aujourd'hui leur retrait de cette zone frontalière. AD: Turkey's desired buffer zone in Syria is beginning to emerge: Kurdish troops announced today their withdrawal from this border area. Vous entendrez un porte-parole des Forces Démocratiques syriennes. You will hear a spokesman for the Syrian Democratic Forces.

ZK : Et puis cette décision symbolique au Bangladesh : la mention "vierge" ne figurera plus sur les certificats de mariage. ZK: And then this symbolic decision in Bangladesh: the mention "virgin" will no longer appear on marriage certificates. C'est ce qu'a décidé la Cour Suprême du pays. That's what the Supreme Court of the land decided.

___

ZK : La colère de Jair Bolsonaro n'est donc pas plus éteinte que les feux de forêts qui ravagent l'Amazonie ZK: The anger of Jair Bolsonaro is not more extinct than forest fires ravaging the Amazon

AD : Le président brésilien enrage toujours d'avoir été qualifié de menteur par Emmanuel Macron à propos de ses engagements sur le climat. AD: Brazil's president is still bitter to have been described as a liar by Emmanuel Macron about his climate commitments. Un argument utilisé par le président français pour refuser de signer le traité de libre-échange entre l'Europe et l'Amérique du Sud. An argument used by the French president to refuse to sign the free trade agreement between Europe and South America.

Jair Bolsonaro a ainsi refusé hier les 20 millions de dollars d'aide pour lutter contre les incendies en Amazonie proposés à l'issue du sommet du G7. Et si le ton s'est quelque peu adouci ce matin, Achim Lippold, la pilule a visiblement toujours du mal à passer. And if the tone was somewhat softened this morning, Achim Lippold, the pill is obviously still struggling to pass.

La question d'accepter ou non l'aide internationale n'est pas encore tranchée au sein du gouvernement brésilien. The question of whether or not to accept international aid has not yet been settled in the Brazilian government. Après une première réaction très musclée - un rejet catégorique de la proposition du G7, le président Jair Bolsonaro met un peu d'eau dans son vin. After a very strong first reaction - a categorical rejection of the G7 proposal, President Jair Bolsonaro puts some water in his wine. "Ah bon, j'ai dit que je n'acceptais cette aide? "Oh, I said I did not accept this help? ", a-t-il lancé à la presse ce mardi matin. ", he told the press on Tuesday morning. Avant de poursuivre: "D'abord monsieur Macron doit retirer les insultes qu'il a proférées contre ma personne. Before continuing: "First Mr. Macron must remove the insults he has uttered against me. il m'a traité de menteur et ensuite, d'après mes informations, il a dit que notre souveraineté sur l'Amazonie était une question ouverte. he called me a liar and then, according to my information, he said that our sovereignty over the Amazon was an open question. Avant de discuter et d'accepter quoi que ce soit de la France, il doit retirer ses paroles." Before discussing and accepting anything from France, he must withdraw his words. " Jair Bolsonaro fait de l'offre du G7 - 20 millions de Dollars pour combattre les flammes et lancer la reforestation - une question de fierté personnelle. Jair Bolsonaro makes the G7 offer - $ 20 million to fight the flames and start reforestation - a matter of personal pride. Une fierté mal placée selon plusieurs gouverneurs des états amazoniens touchés par les incendies. A misplaced pride according to several governors of the Amazon states affected by the fires. Reçus ce mardi par le président brésilien à Brasilia, ils ont insisté sur la nécessité de recevoir des fonds extérieurs. Received Tuesday by the Brazilian president in Brasilia, they insisted on the need to receive external funds. Certains d'entre eux ont même proposé de négocier directement avec la Norvège et l'Allemagne - deux pays qui avaient bloqué leur financement pour la protection de l'Amazonie à cause de la politique de Jair Bolsonaro. Some of them even offered to negotiate directly with Norway and Germany - two countries that had blocked their funding for the protection of the Amazon because of the policy of Jair Bolsonaro.

ZK : Achim Lippold. Et alors que les querelles diplomatiques font rage, les forêts amazoniennes, elles, continuent de brûler. And while the diplomatic quarrels rage, the Amazon forests, they continue to burn.

AD : Mais il n'y a pas que l'Amazonie qui brûle : l'Afrique aussi est victime de feux importants notamment dans la forêt du bassin du Congo, en Angola ou en Zambie ou en Angola et en Zambie. AD: But it is not only the Amazon that burns: Africa too is the victim of major fires, particularly in the Congo Basin forest, Angola or Zambia or Angola and Zambia. L'agence spatiale américaine, la NASA, a d'ailleurs publié une carte d'une vue satellite impressionnante qui montre l'importance de ces incendies. The US Space Agency, NASA, has also published a map of an impressive satellite view that shows the importance of these fires. Néanmoins les situations sont différentes en Amazonie et en Afrique, les feux de forêt dans ces régions du continent africain sont habituels en cette fin de saison sèche, Stéphane Geneste : Nevertheless the situations are different in Amazonia and in Africa, forest fires in these regions of the African continent are usual at the end of the dry season, Stéphane Geneste:

Ils sont à l'initiative des agriculteurs qui préparent les terres en raison de l'arrivée prochaine de la saison des pluies. They are at the initiative of the farmers who prepare the land for the imminent arrival of the rainy season. Les végétaux qui occupent les sols sont coupés, brulés, et leurs cendres vont ainsi former une couche qui fertilise la terre. Cette technique que l'on appelle technique du brûlis est très souvent utilisée : elle est traditionnelle mais il arrive parfois que ces incendies prennent de l'ampleur en raison de vents violents. This technique, known as the burning technique, is very often used: it is traditional but it sometimes happens that these fires increase due to strong winds. Ces deux forêts que sont l'Amazonie et celles d'Afrique centrale brûlent donc, mais pas pour les mêmes causes puisqu'en Amazonie, les incendies sont dus à la mise à feu volontaire de parcelles qui contenaient des arbres afin de les nettoyer pour, par exemple, les transformer en terres cultivables, notamment pour le soja. These two forests that are the Amazon and those of Central Africa are therefore burning, but not for the same causes since in the Amazon, the fires are due to the voluntary burning of plots that contained trees in order to clean them for, for example, transforming them into cultivable land, especially for soybeans. Il faut ainsi être prudent quant à la lecture de la carte publiée par la NASA mais cela n'empêche pas d'inquiéter : les feux africains ont commencé très tôt, au moins depuis le début du mois de mai, selon les observations de l'agence spatiale américaine.

ZK : Stéphane Geneste. Il était le père de l'indépendance de la Gambie.

AD : Dawda Jawara est mort ce mardi à l'âge de 95 ans. AD: Dawda Jawara died on Tuesday at the age of 95. Il avait été président du pays de 1970 à 1994 après avoir été l'artisan de sa sortie du giron de la Grande Bretagne en 1965 alors qu'il était premier ministre. He was president of the country from 1970 to 1994 after having been the architect of his exit from the fold of Great Britain in 1965 when he was prime minister. Il avait été renversé par Yayah Jammeh puis avait vécu en exil jusqu'en 2004. He was overthrown by Yayah Jammeh and then lived in exile until 2004. Ses obsèques auront lieu jeudi.

Au Mali 3 militaires ont été tués aujourd'hui entre les localités de Douentza et de Hombori dans le centre du pays. In Mali, 3 soldiers were killed today between the towns of Douentza and Hombori in the center of the country. Une bombe a d'abord explosé au passage d'un véhicule de l'armée puis les assaillants ont tiré sur la patrouille. A bomb first exploded when an army vehicle passed by and then the attackers fired at the patrol. 7 autres soldats ont été blessés.

ZK : Ces combats en Syrie à présent.

AD : Au moins 60 membres des forces fidèles au régime et de la rébellion sont morts aujourd'hui lors de combats dans la région d'Idleb. AD: At least 60 members of the forces loyal to the regime and the rebellion died today in fighting in the Idlib region. L'offensive de l'armée syrienne dans la région au cœur de la rencontre entre le président turc Recep Tayip Erdogan et son homologue russe Vladimir Poutine ce mardi à Moscou. Les deux dirigeants ont déclaré partager de graves inquiétudes à propos de la situation à Idleb. La Turquie soutient les rebelles alors que la Russie fournit un appui militaire à Damas.

ZK : Toujours en Syrie, c'est un pas décisif vers la création de la zone tampon réclamée depuis des mois par Ankara à la frontière turco-syrienne.

AD : Les milices kurdes présentes dans le nord-est de la Syrie ont annoncé aujourd'hui leur retrait laissant donc le champ libre aux troupes turques. Mais cet accord, négocié avec Washington qui soutient les Kurdes de Syrie, n'est pas sans conditions. C'est ce qu'explique Mostafa Bali porte-parole des FDS, les forces démocratiques syriennes.

Des points d'observation seront mis en place mais ils seront construits sur le sol turc. Comme nous l'avons dit, un système similaire à celui d'Idleb, avec des points d'observation turcs sur le sol syrien, est inacceptable. Tout comme la possibilité pour l'armée turque de patrouiller en toute liberté. Seules les patrouilles conjointes turco-américaines pourront se déplacer le long de la route qui longe la frontière entre la Turquie et la Syrie. Ces patrouilles turques auront la possibilité de franchir la frontière mais pas de rester en Syrie. Elles devront à chaque fois regagner leur pays. Les armes dont nous disposons et qui pourraient constituer un danger pour la Turquie, seront retirées de cette zone frontalière. Nos combattants reculeront de 5 km.

ZK : Mostafa Bali, porte-parole des FDS, les forces démocratiques syriennes. Puis la tension continue de monter entre le Liban et Israël.

AD : Le Hezbollah se préparerait ainsi à riposter affirmant avoir été la cible de deux drones israéliens ce week-end à Beyrouth. Mais le premier ministre israélien Benjamin Netanyahou a mis en garde ce matin le mouvement chiite libanais et suggérant à son leader, Hassan Nasrallah de je cite "se calmer".

ZK : Ce nouveau naufrage d'un navire transportant des exilés au large des côtes de la Libye.

AD : 5 personnes dont une femme et un enfant marocain se sont noyés et une vingtaine d'autres sont portés disparus. 65 personnes ont pu être secourues par les garde-côtes libyens.

ZK : C'est une décision judiciaire qui suscite la satisfaction d'organisation de défense des droits des hommes et des femmes au Bangladesh

AD : La Cour Suprême du pays a en effet supprimé l'obligation de faire figurer le terme "vierge" sur les certificats de mariage musulmans. Les précisions de Christophe Paget :

Depuis des dizaines d'années, la future mariée devait choisir entre trois options lorsqu'elle remplissait le Kabinnama, le certificat de mariage musulman du Bangladesh : « Kumari » (c'est-à-dire vierge), veuve ou divorcée. La Cour suprême ordonne que le mot « vierge » soit remplacé par l'expression « non mariée ». C'est l'aboutissement d'un combat de 5 ans : en 2014, plusieurs associations avaient saisi Cour suprême pour que le mot Kumari soit supprimé, expliquant que cette clause 5 du contrat allait à l'encontre de la Constitution car elle était humiliante, discriminatoire, et portait atteinte à la vie privée de la femme qui se mariait. En plus de la disparition du mot "Kumari", le jugement ordonne que le marié ait lui aussi à répondre  à un questionnaire lorsqu'il remplit le contrat, et donne sa situation : non marié, veuf ou divorcé. « C'est un jugement qui nous montre que l'on peut se battre et changer davantage encore la situation des femmes dans le futur », s'est félicité une des avocates qui avait lancé la procédure. L'immense majorité de la population bangladaise est concernée, puisque près de 90% des 168 millions d'habitants du pays sont musulmans. Le texte complet du jugement sera publié d'ici le mois d'octobre, pour une application immédiate.

AD : Et c'est ainsi que s'achève ce journal en Français facile. Merci vous Zéphyrin Kouadio et à merci à tous nos auditeurs. Excellente soirée à l'écoute de RFI.