×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.


image

Proverbes et expressions Françaises, Sous la férule de...

Sous la férule de...

Autrement dit : Sous l'autorité, le pouvoir de...

Si vous avez vécu à cette lointaine époque où les enseignants avaient encore un peu de pouvoir sur leurs élèves et leur inspiraient un certain respect, et où ils étaient certains de ne pas prendre deux claques (voire plus) de la part de parents énervés s'ils avaient eu l'outrecuidance de faire une remontrance justifiée à leur enfant, vous vous souvenez certainement de ces règles en bois de section carrée qui permettaient au maître d'école de taper sur le bout des doigts de l'enfant qui avait commis une faute considérée comme punissable ou, plus sadique encore, de forcer l'enfant à rester à genoux, ceux-ci reposant sur la fameuse règle posée au sol.

Cette pratique de donner des coups à un écolier extra-ordinaire existait depuis bien longtemps ; et au XIVe siècle, si un tel instrument s'appelait une férule, c'était parce qu'il était principalement fabriqué avec la tige d'une plante de même nom (mais la férule pouvait aussi être une palette, nettement plus large qu'une règle, et être faite de cuir).

Toujours est-il qu'au tout début du XVIIe siècle, par extension, férule a aussi pris le sens d'« autorité » d'où découle également et assez logiquement le sens de « pouvoir ».

C'est à cette époque que notre expression est attestée. On la trouve en effet en 1613 dans Le traité de la tutelle et curatelle de Jean Gillet.

Sous la férule de... Under the guidance of...

Autrement dit : Sous l’autorité, le pouvoir de... In other words: Under the authority, the power of ...

Si vous avez vécu à cette lointaine époque où les enseignants avaient encore un peu de pouvoir sur leurs élèves et leur inspiraient un certain respect, et où ils étaient certains de ne pas prendre deux claques (voire plus) de la part de parents énervés s’ils avaient eu l’outrecuidance de faire une remontrance justifiée à leur enfant, vous vous souvenez certainement de ces règles en bois de section carrée qui permettaient au maître d’école de taper sur le bout des doigts de l’enfant qui avait commis une faute considérée comme punissable ou, plus sadique encore, de forcer l’enfant à rester à genoux, ceux-ci reposant sur la fameuse règle posée au sol. If you've lived in those distant days when teachers still had a little bit of power over their students and commanded a certain respect in them, and where they were sure not to take two slaps (or more) from angry parents? they had had the boldness to give their child a justified remonstrance, you certainly remember those wooden rules of square section which allowed the schoolmaster to tap on the fingertips of the child who had made a mistake considered punishable or, even more sadistic, to force the child to remain on his knees, these being based on the famous rule placed on the ground.

Cette pratique de donner des coups à un écolier extra-ordinaire existait depuis bien longtemps ; et au XIVe siècle, si un tel instrument s’appelait une férule, c’était parce qu’il était principalement fabriqué avec la tige d’une plante de même nom (mais la férule pouvait aussi être une palette, nettement plus large qu’une règle, et être faite de cuir). This practice of hitting an extraordinary schoolboy had existed for a long time; and in the 14th century, if such an instrument was called a ferrule, it was because it was mainly made with the stem of a plant of the same name (but the ferrule could also be a paddle, significantly wider than a ruler, and be made of leather).

Toujours est-il qu’au tout début du XVIIe siècle, par extension, férule a aussi pris le sens d'« autorité » d’où découle également et assez logiquement le sens de « pouvoir ». In any case, at the very beginning of the 17th century, by extension, ferule also took on the meaning of "authority" from which also and quite logically follows the meaning of "power".

C’est à cette époque que notre expression est attestée. It is at this time that our expression is attested. On la trouve en effet en 1613 dans Le traité de la tutelle et curatelle de Jean Gillet. We find it in 1613 in The Treaty of Tutorship and Curatorship by Jean Gillet.