×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.


image

Balades, Voisins et ponts

Voisins et ponts

Bonjour à tous et bienvenue sur mon podcast « Balades » de ce 14 mai. Tout d'abord je vais vous parler aujourd'hui de la fête des voisins. Cet événement aura lieu cette année le vendredi, 25 mai. Ensuite, il sera question, une fois de plus, des ponts du mois de mai. Mais cette fois-ci, j'évoquerai [1] ce phénomène sous un autre point de vue. Pour commencer, je vous vais vous raconter une petite blague d'actualité. Quelle est la différence entre la SNCF [2] et un bidon [3] de lessive [4] ? Eh bien, un bidon de lessive contient au moins trois agents [5] actifs.

*

C'est pour bientôt. Dans une dizaine de jours – plus précisément le 25 mai - a lieu l'édition 2018 de la fête des voisins. Chaque année, soit le dernier vendredi de mai ou le premier vendredi de juin, les habitants d'un immeuble ou d'une rue se retrouvent pour faire la fête. Alors que cette fête n'est pas très connue en Suisse alémanique, plusieurs villes de Suisse romande soutiennent cette initiative. Le but est de permettre aux habitants de faire connaissance dans un cadre convivial et d'augmenter ainsi le sentiment d'appartenance [6] à un quartier. Souvent, les gens ne se connaissent pas, se perdent dans l'anonymat des grandes villes. La fête des voisins veut remédier [7] à cet isolement qui peut toucher les habitants des villes. L'idée pour cette fête est née en 1999 à Paris à la suite d'un fait divers [8] tragique. Une vieille dame était morte dans son appartement toute seule. Et pendant 4 longs mois personne dans l'immeuble qu'elle habitait n'a remarqué son décès. Pour qu'un tel drame ne se reproduise plus, la fête des voisins a été créée. Ce qui a débuté [9] de façon très modeste [10] dans un seul immeuble, est devenu un événement dans toute la France et même à l'étranger. Sur le site internet de la fête des voisins, vous pouvez télécharger [11] des affiches et même commander des ballons pour décorer votre immeuble. Là où j'habite, nous ne connaissons et de ce fait nous ne célébrons pas la fête des voisins. Cependant, nous organisons un événement similaire tous les trois, quatre ans. L'immeuble dans lequel j'habite forme une sorte d'unité ou de petit quartier avec 5 autres immeubles. Un comité d'organisation, qui est constitué d'un délégué de chaque immeuble, s'occupe alors de la location des tables et des bancs et de trouver des grills pour le barbecue. Tout cela est alors placé dans l'espace commun entre les immeubles. Ce comité crée également une affiche pour informer de la date et l'heure de la fête. Et chaque délégué veille à ce que les habitants de son immeuble se mettent d'accord sur un ou deux desserts par immeuble. Ces fêtes sont toujours bien sympathiques. Ce qui est toujours amusant, c'est d'observer un peu les participants. Au début, certains sont encore un peu réticents [12]. Mais après quelques heures, quand la fête bat son plein [13] – et que les verres de vin commencent à faire leur effet – tout le monde est très décontracté [14]… On a l'occasion de bavarder de choses et d'autres avec des voisins qu'on n'a parfois plus rencontrés depuis une éternité. Il y a encore quelques années, quand les enfants étaient petits, on se retrouvait régulièrement entre mamans à l'aire de jeux [15]. Maintenant que nous ne devons plus surveiller [16] nos enfants, cette occasion de rencontres n'existe plus. Je trouve que c'est dommage. Une raison de plus de se retrouver à notre fête. Bien sûr, certains voisins n'assistent jamais à ces fêtes. Ce sont ceux qui sont soit en très mauvais termes [17] avec d'autres voisins – et qui ne veulent donc en aucun cas les rencontrer – soit des personnes qui ne souhaitent pas de contact avec les autres. Cela il faut le respecter, bien entendu. Personne n'est obligé d'assister à cette soirée. Célébrez-vous aussi la fête des voisins ou un événement similaire ? Comment cela se passe-t-il ? Où faites-vous partie de ceux qui détestent ce genre de réunion ? Dites-le-moi dans les commentaires sur podclub.ch.

En survolant [18] un journal français tout à l'heure, je suis tombée sur un article concernant les ponts du mois de mai, donc ces jours chômés entre deux jours fériés. C'est tous les ans la même chose. D'ailleurs je vous en avais parlé de ces ponts dans une émission il y a deux ans. Le titre de l'article de journal en question évoquait le casse-tête [19] des parents d'élèves face à ces ponts. Avant même de lire l'article, je m'étais imaginé qu'il s'agissait des problèmes que les parents rencontrent quand ils doivent aller travailler alors que leurs enfants n'ont pas d'école. Se pose alors le problème de la garde de ces enfants. En fait, ce problème est le même en été, quand les enfants ont 2 mois de vacances alors que leurs parents ne peuvent pas prendre autant de congés. Souvent ce sont les grands-parents qui doivent alors s'occuper de ces charmantes têtes blondes [20]. En fait, le contenu de l'article ne parlait pas du tout de cela. Au contraire. Le problème qui se pose aux parents cette année 2018 est que, eux, les parents font un ou même plusieurs ponts. Leurs enfants, par contre, doivent aller à l'école même entre les jours fériés. La plupart des écoles ne fait apparemment pas de ponts. Alors que les parents pourraient profiter de ces quelques jours de vacances, ils se posent la question : « Que faire des enfants ? ». Il y a bien entendu les parents qui acceptent la situation : ils ont quelques jours de congés pendant que leurs enfants sont occupés à l'école. Certains parents décident de partir seuls et de laisser leurs enfants une fois de plus chez les grands-parents. Et puis il y a ceux qui décident de prendre leurs enfants en vacances et de leur faire ainsi « sécher les cours [21] ». Ils argumentent que pour une fois, ils peuvent profiter de leurs enfants et de quelques jours de vacances en plus. Ce serait vraiment trop dommage de rater cette occasion. Mais que dit l'école dans tout cela ? Bien sûr, il est officiellement interdit de décider du moment des vacances. Les vacances à la carte, cela n'existe pas. Les parents qui n'en font quand même qu'à leur tête [22] risquent une amende. Mais seulement dans les cas extrêmes. Ils n'ont donc rien à craindre [23] de ce côté-là. Dans certaines régions, les écoles ont même adapté le moment des vacances de printemps afin que les enfants soient en vacances pendant la semaine du 7 mai, la semaine qui est la plus touchée par les ponts. Je pense qu'en Suisse nous ne connaissons pas ce problème. Déjà, nous avons bien moins de jours fériés en mai, donc moins d'occasions de faire un pont. Et puis, les enfants peuvent profiter ici de 2 journées « joker » disponibles au choix, ce qui est bien pratique.

*

L'émission d'aujourd'hui est terminée. Je me réjouis de vous retrouver le 25 mai. Je commencerai alors avec l'histoire qui contient les 5 mots qu'Alicia a notés dans les commentaires sur podclub.ch. La fois d'après, ce sera l'histoire avec les mots d'Uwe, ensuite celle avec les mots proposés par Ken et puis, il y aura l'histoire avec les mots de Lou. Je vous remercie tous d'avoir participé à ce défi. Entre-temps, n'oubliez pas de travailler votre lexique grâce à la fonction vocabulaire de notre application. Et pensez aussi à me rejoindre sur Instagram sous #PodClubIsabelle et #balades. Je vous fais la bise et vous dis à bientôt pour une nouvelle balade !

Glossaire: Balades [1] évoquer: mentionner, parler de

[2] SNCF: société nationale des chemins de fer français

[3] le bidon: récipient qui peut contenir un liquide

[4] la lessive: produit qui sert à laver le linge

[5] l'agent (m): personne ou substance qui exerce une action

[6] l'appartenance (f): qui fait partie, qui appartient à quelque chose

[7] remédier: combattre, trouver une solution à un problème

[8] le fait divers: événement peu important mais qui fait sensation dans les médias

[9] débuter: commencer

[10] modeste: sans excès, sobre

[11] télécharger: transférer par exemple un document sur son ordinateur

[12] réticent(e): réservé, silencieux

[13] battre son plein: arriver à son moment le plus intense

[14] décontracté(e): détendu, cool

[15] l'aire de jeux (f): espace avec des jeux pour enfants

[16] surveiller: observer, contrôler

[17] être en mauvais termes: être en conflit

[18] survoler: parcourir, lire, regarder de façon superficielle

[19] le casse-tête: problème difficile à résoudre

[20] les têtes blondes (f): enfants

[21] sécher les cours: (familier) ne pas aller en classe

[22] n'en faire qu'à sa tête: ne faire que ce que bon nous semble

[23] craindre: avoir peur

Voisins et ponts Nachbarn und Brücken Neighbors and bridges Vecinos y puentes

Bonjour à tous et bienvenue sur mon podcast « Balades » de ce 14 mai. みなさん、こんにちは。5月14日のポッドキャスト「Balades」へようこそ。 Tout d'abord je vais vous parler aujourd'hui de la fête des voisins. أولاً ، سأتحدث لكم اليوم عن عيد الجيران. まず、今日は隣人の日についてお話します。 Cet événement aura lieu cette année le vendredi, 25 mai. ||відбудеться|||||| سيُعقَد هذا الحدث هذا العام يوم الجمعة 25 مايو. Ensuite, il sera question, une fois de plus, des ponts du mois de mai. |||||||||الجسور|||| потім||||||||||||| ثم سيتم التطرق مرة أخرى إلى جسور شهر مايو. Andererseits wird es im Mai Brücken geben. Then, it will be a question, once again, of the bridges of the month of May. それでは、もう一度、5月の橋の問題になります。 Mais cette fois-ci, j'évoquerai [1] ce phénomène sous un autre point de vue. ولكن هذه المرة، سأتطرق إلى هذه الظاهرة من وجهة نظر أخرى. しかし今回は、別の観点からこの現象を呼び起こします[1]。 Pour commencer, je vous vais vous raconter une petite blague d'actualité. |||||||||نكتة|حديثة ||||||розповісти|||| للبدء، سأروي لكم نكتة صغيرة من الأخبار. To begin with, I'm going to tell you a little topical joke. Quelle est la différence entre la SNCF [2] et un bidon [3] de lessive [4] ? |||||||||can|| |||||||||علبة||منظف الغسيل |||||||||бідон|| ما الفرق بين شركة السكك الحديدية الفرنسية وعلبة من مسحوق الغسيل؟ Eh bien, un bidon de lessive contient au moins trois agents [5] actifs. ||||||||||العوامل| |||||||||||діючі речовини حسنًا، يحتوي برميل مسحوق الغسيل على الأقل ثلاث وكلاء نشطين [5]. Well, a can of laundry contains at least three active agents [5].

*** *

C'est pour bientôt. ||незабаром سيحدث قريبًا. Coming soon. Dans une dizaine de jours – plus précisément le 25 mai - a lieu l'édition 2018 de la fête des voisins. ||||||точно|||||||||| في غضون عشرة أيام - تحديداً في 25 مايو - ستُعقد نسخة 2018 من حفل جيران الحي. In ten days - more precisely on May 25 - the 2018 edition of Neighbors' Day takes place. Chaque année, soit le dernier vendredi de mai ou le premier vendredi de juin, les habitants d'un immeuble ou d'une rue se retrouvent pour faire la fête. |||||||||||||||||مبنى سكني||||||||| ||||||||||||||||||||||gather|||| ||або|||||||||||||||будинку|||||збираються|||| كل عام، سواء في الجمعة الأخيرة من مايو أو في الجمعة الأولى من يونيو، يجتمع سكان مبنى أو شارع معًا للاحتفال. Alors que cette fête n'est pas très connue en Suisse alémanique, plusieurs villes de Suisse romande soutiennent cette initiative. ||||||||||Alemannic|||||Romandy||| |||||||||||||||романдська Швейцарія|||ініціатива بينما ليست هذه الاحتفالية معروفة جدًا في سويسرا الناطقة بالألمانية، تدعم عدة مدن في سويسرا الروماندية هذه المبادرة. Le but est de permettre aux habitants de faire connaissance dans un cadre convivial et d'augmenter ainsi le sentiment d'appartenance [6] à un quartier. |||||||||||||convivial||||||of belonging|||neighborhood |||||||||||||ودي||||||||| ||||дозволити|||||знайомство||||дружній||||||приналежності||| الهدف هو تمكين السكان من التعرف على بعضهم في جو ودود وبالتالي زيادة الانتماء إلى حي معين. Souvent, les gens ne se connaissent pas, se perdent dans l'anonymat des grandes villes. ||||||||||غموض||| ||||||||втрачаються||анонімності||| غالبًا ما يكون الناس لا يعرفون بعضهم البعض ويضيعون في الغموض في مدن كبيرة. La fête des voisins veut remédier [7] à cet isolement qui peut toucher les habitants des villes. |||||معالجة|||||||||| ||||||||ізоляція||||||| إن حفل الجيران يهدف إلى علاج هذا العزلة التي قد تصيب سكان المدن. Neighbors Day wants to remedy [7] this isolation which can affect city dwellers. L'idée pour cette fête est née en 1999 à Paris à la suite d'un fait divers [8] tragique. |من أجل||||||||||||حادثة|حادثة مأساوية| |||||||||||||fact|| ||||||||||||||події| بدأت فكرة هذه الاحتفالية في عام 1999 في باريس بسبب حادث مؤسف. Une vieille dame était morte dans son appartement toute seule. توفيت سيدة عجوز وحيدة في شقتها. Et pendant 4 longs mois personne dans l'immeuble qu'elle habitait n'a remarqué son décès. |||||||яка|||||смерть وخلال 4 أشهر طويلة، لم يلاحظ أحد في العمارة التي كانت تعيش فيها وفاتها. Pour qu'un tel drame ne se reproduise plus, la fête des voisins a été créée. ||||||||||||||створена لكي لا يتكرر مثل هذا المأساة مرة أخرى، تم إنشاء حفل الجيران. Ce qui a débuté [9] de façon très modeste [10] dans un seul immeuble, est devenu un événement dans toute la France et même à l'étranger. |||||||بسيطة|||||||||||||||| |||||||||||будинок||||подія||||||||за кордоном ما بدأ بشكل متواضع في مبنى واحد، أصبح حدثا في جميع أنحاء فرنسا وحتى في الخارج. Sur le site internet de la fête des voisins, vous pouvez télécharger [11] des affiches et même commander des ballons pour décorer votre immeuble. |||||||||||||плакати|||||повітряні кулі||прикрашати|| على موقع الويب لحفل الجيران، يمكنك تحميل الملصقات وحتى طلب بالونات لزينة مبناك. Là où j'habite, nous ne connaissons et de ce fait nous ne célébrons pas la fête des voisins. حيث أعيش، لا نعرف وبالتالي لا نحتفل بعيد الجيران. Where I live, we do not know and therefore we do not celebrate Neighbors Day. Cependant, nous organisons un événement similaire tous les trois, quatre ans. Однак||||подія|схожий||||| ومع ذلك، ننظم حدثًا مماثلا كل ثلاثة، أربع سنوات. L'immeuble dans lequel j'habite forme une sorte d'unité ou de petit quartier avec 5 autres immeubles. المبنى||||||||||||||مباني سكنية ||який|||||одиниці||||||| المبنى الذي أعيش فيه يشكل نوعًا من الوحدة أو الحي الصغير مع 5 مبانٍ أخرى. Un comité d'organisation, qui est constitué d'un délégué de chaque immeuble, s'occupe alors de la location des tables et des bancs et de trouver des grills pour le barbecue. |لجنة||||||||||||||تأجير||||||||||||| |||||||||||||||location||tables||||||||||| |комітет||||||||||піклується||||||||||||знайти||||| لجنة التنظيم، التي تتألف من مندوب من كل مبنى، تهتم بتأجير الطاولات والمقاعد والعثور على شوايات للشواء. An organizing committee, which is made up of a delegate from each building, then takes care of the rental of tables and benches and of finding grills for the barbecue. Tout cela est alors placé dans l'espace commun entre les immeubles. |||||||спільний||| ثم يتم وضع كل هذا في المساحة العامة بين المباني. All this is then placed in the common space between the buildings. Ce comité crée également une affiche pour informer de la date et l'heure de la fête. |||||ملصق|||||||||| |||також||афіша||інформувати|||||||| تقوم هذه اللجنة أيضًا بإنشاء ملصق لإعلام الجميع بتاريخ ووقت الحفلة. Et chaque délégué veille à ce que les habitants de son immeuble se mettent d'accord sur un ou deux desserts par immeuble. ||مندوب|يحرص|||||||||||||||||| ||представник|стежить||||||||||||||||||будинок وكل مندوب يحرص على أن يتفق سكان المبنى على حلوى أو اثنتين لكل مبنى. And each delegate ensures that the inhabitants of his building agree on one or two desserts per building. E cada delegado garante que os habitantes de seu prédio concordem com uma ou duas sobremesas por edifício. Ces fêtes sont toujours bien sympathiques. هذه الاحتفالات دائمًا ممتعة. Ce qui est toujours amusant, c'est d'observer un peu les participants. ||||||||||المشاركين ||||цікаво|||||| ما يضحك دائمًا هو مراقبة المشاركين قليلاً. Au début, certains sont encore un peu réticents [12]. |||||||مترددين بعض الشيء Mais après quelques heures, quand la fête bat son plein [13] – et que les verres de vin commencent à faire leur effet – tout le monde est très décontracté [14]… On a l'occasion de bavarder de choses et d'autres avec des voisins qu'on n'a parfois plus rencontrés depuis une éternité. |||||||تبلغ ذروتها|||||||||||||||||||مرتاح|||||الدردشة|||||||||||||||دهر طويل ||||||||||||||||||||||||||relaxed|||||||||||||||||||| ||||||||||||||||||||||||||розслаблений|||можливість||||||||||||||зустрічали||| But after a few hours, when the party is in full swing [13] - and the glasses of wine start to take effect - everyone is very relaxed [14]… We have the opportunity to chat about things and others with neighbors that we have sometimes not met for ages. Il y a encore quelques années, quand les enfants étaient petits, on se retrouvait régulièrement entre mamans à l'aire de jeux [15]. ||||||||||||||||mothers|||| |||||||||були|||||регулярно||мам||майданчику|| Until a few years ago, when the children were small, we regularly met with mothers at the playground [15]. Maintenant que nous ne devons plus surveiller [16] nos enfants, cette occasion de rencontres n'existe plus. ||||||مراقبة|||||||| ||||||підглядати|||||||існує| الآن بعد أن لم نعد بحاجة لمراقبة أطفالنا ، لا توجد فرصة للقاءات بعد الآن. Je trouve que c'est dommage. ||||шкода أجد ذلك أمرًا مؤسفًا. Une raison de plus de se retrouver à notre fête. ||||||зустрітися||| سبب إضافي للاجتماع في حفلتنا. Bien sûr, certains voisins n'assistent jamais à ces fêtes. ||||||||свята بالطبع، بعض الجيران لا يحضرون هذه الاحتفالات. Ce sont ceux qui sont soit en très mauvais termes [17] avec d'autres voisins – et qui ne veulent donc en aucun cas les rencontrer – soit des personnes qui ne souhaitent pas de contact avec les autres. |||||||||شروط سيئة||||||||||||||||||||||||| ||||||||||||||||не хочуть||||||зустріти||||||бажають|||||| إنهم الذين إما في علاقات سيئة جدًا مع جيران آخرين - والذين لا يرغبون في إلقاء التحية - أو أشخاص لا يرغبون في التواصل مع الآخرين. Cela il faut le respecter, bien entendu. ||||||звісно يجب أن نحترم ذلك، بالطبع. Personne n'est obligé d'assister à cette soirée. |||присутніми||| لا أحد ملزم بحضور هذه الحفلة. Célébrez-vous aussi la fête des voisins ou un événement similaire ? |||||||||подія|схожий هل تحتفلون أيضًا بعيد الجيران أو حدث مماثل؟ Comment cela se passe-t-il ? كيف يحدث ذلك؟ Où faites-vous partie de ceux qui détestent ce genre de réunion ? |||||||ненавидять||жанр|| أين تنتمون؟ ممن يكره هذا النوع من الاجتماعات؟ Dites-le-moi dans les commentaires sur podclub.ch. أخبروني في التعليقات على podclub.ch.

**

En survolant [18] un journal français tout à l'heure, je suis tombée sur un article concernant les ponts du mois de mai, donc ces jours chômés entre deux jours fériés. |En survolant|||||||||||||||الجسور||||||||عطلة||||العطل الرسمية ||||||||||||||щодо||||||||||||||святкові дні Als ich gerade eine französische Zeitung überflog, stieß ich auf einen Artikel über Brücken im Mai, also diese freien Tage zwischen zwei Feiertagen. While flying over [18] a French newspaper earlier, I came across an article concerning the May bridges, so these days off between two public holidays. C'est tous les ans la même chose. D'ailleurs je vous en avais parlé de ces ponts dans une émission il y a deux ans. Le titre de l'article de journal en question évoquait le casse-tête [19] des parents d'élèves face à ces ponts. ||||||||أشار إلى||مشكلة معقدة|||||||| |||стаття|||||згадував|||||||||| كان عنوان المقال الصحفي يتناول لغز أولياء الأمور [19] في مواجهة تلك الجسور. Der Titel des fraglichen Zeitungsartikels bezog sich auf die Verwirrung [19] der Eltern, die sich diesen Brücken gegenübersehen. The title of the newspaper article in question referred to the puzzlement [19] of parents facing these bridges. Avant même de lire l'article, je m'étais imaginé qu'il s'agissait des problèmes que les parents rencontrent quand ils doivent aller travailler alors que leurs enfants n'ont pas d'école. ||||стаття|||||йшлося про||||||стикаються|||||||||||| قبل أن أقرأ المقالة، كنت قد تخيلت أنها تتناول المشاكل التي يواجهها الآباء عندما يذهبون للعمل وأطفالهم ليس لديهم مدرسة. Se pose alors le problème de la garde de ces enfants. |встає||||||||| وبالتالي يثار مشكلة رعاية هؤلاء الأطفال. En fait, ce problème est le même en été, quand les enfants ont 2 mois de vacances alors que leurs parents ne peuvent pas prendre autant de congés. ||||||||||الأطفال|||||||||||||||| |||||||||||||||||||||||взяти|||відпустки في الواقع، هذه المشكلة نفسها تحدث في الصيف، عندما يحصل الأطفال على شهرين من العطلة في حين لا يمكن للآباء أخذ نفس الكم من الإجازات. Souvent ce sont les grands-parents qui doivent alors s'occuper de ces charmantes têtes blondes [20]. |||||||повинні|||||чарівні|| غالبًا ما يجب على الأجداد بعناية بهذه الرؤوس الشقراء الساحرة. Often it is the grandparents who must then take care of these charming blond heads [20]. En fait, le contenu de l'article ne parlait pas du tout de cela. في الواقع، لم يتحدث محتوى المقال على الإطلاق عن ذلك. Au contraire. Le problème qui se pose aux parents cette année 2018 est que, eux, les parents font un ou même plusieurs ponts. ||||||||||||||||||декілька| المشكلة التي تواجه الآباء هذا العام 2018 هي أنهم يقومون بعمل جسور أو حتى عدة جسور. Leurs enfants, par contre, doivent aller à l'école même entre les jours fériés. ||||повинні||||||||святкові дні أما أطفالهم، فيجب عليهم الذهاب إلى المدرسة حتى في أيام العطل الرسمية. La plupart des écoles ne fait apparemment pas de ponts. ||||||على ما يبدو||| |більшість|||||очевидно||| ويبدو أن معظم المدارس لا تقوم بعمل جسور. A maioria das escolas aparentemente não tem pontes. Alors que les parents pourraient profiter de ces quelques jours de vacances, ils se posent la question : « Que faire des enfants ? ||||могли||||||||||поставити|||||| في حين يمكن أن يستمتع الآباء ببضعة أيام إجازة، يطروحون السؤال: "ماذا نفعل بالأطفال؟" ». ". Il y a bien entendu les parents qui acceptent la situation : ils ont quelques jours de congés pendant que leurs enfants sont occupés à l'école. ||||||||приймають|||||||||||||||| هناك بالطبع الآباء الذين يقبلون الوضع: لديهم بضعة أيام إجازة بينما أطفالهم مشغولون في المدرسة. Há, é claro, pais que aceitam a situação: eles têm alguns dias de folga enquanto seus filhos estão ocupados na escola. Certains parents décident de partir seuls et de laisser leurs enfants une fois de plus chez les grands-parents. يقرر بعض الآباء السفر بمفردهم وترك أطفالهم مرة أخرى مع الأجداد. Et puis il y a ceux qui décident de prendre leurs enfants en vacances et de leur faire ainsi « sécher les cours [21] ». |||||||||||||||||||تغيب عن الدروس|| |||||||||взяти|||||||||||| وهناك من يقررون أخذ أطفالهم في عطلة وتجاهل الدراسة. Ils argumentent que pour une fois, ils peuvent profiter de leurs enfants et de quelques jours de vacances en plus. |يجادلون|||||||||||||||||| |||||||можуть|||||||||||| يحججون بأنهم يستطيعون الاستمتاع بأطفالهم وقضاء بضعة أيام إضافية في عطلة. Sie argumentieren, dass sie ausnahmsweise einmal ihre Kinder und noch ein paar Urlaubstage genießen können. Ce serait vraiment trop dommage de rater cette occasion. سيكون من الخطأ الفادح تفويت هذه الفرصة. It would be too bad to miss this opportunity. Mais que dit l'école dans tout cela ? لكن ماذا تقول المدرسة في كل هذا؟ Bien sûr, il est officiellement interdit de décider du moment des vacances. بالطبع، يُحظر رسميًا اتخاذ قرار بشأن وقت العطل. Natürlich ist es offiziell verboten, sich für einen Urlaub zu entscheiden. Les vacances à la carte, cela n'existe pas. الإجازات حسب الطلب، هذا لا يوجد. As férias à la carte, que não existe. Les parents qui n'en font quand même qu'à leur tête [22] risquent une amende. ||||||||||||غرامة مالية ||||||||||||штраф الآباء الذين لا يلتزمون بالقوانين يمكن أن يتعرضوا لغرامة. Eltern, die noch an ihrer Spitze stehen, riskieren eine Geldstrafe. Mais seulement dans les cas extrêmes. |тільки|||| ولكن فقط في حالات الطوارئ. Ils n'ont donc rien à craindre [23] de ce côté-là. |||||побоюватися|||| ليس لديهم شيء يخافون منه في هذا الجانب. They therefore have nothing to fear [23] on that side. Dans certaines régions, les écoles ont même adapté le moment des vacances de printemps afin que les enfants soient en vacances pendant la semaine du 7 mai, la semaine qui est la plus touchée par les ponts. |||||||تكيفت|||||||||||||||||||||||||||| في بعض المناطق، قامت المدارس حتى بضبط توقيت عطلة الربيع حتى يكون الأطفال في عطلة خلال أسبوع 7 مايو، الأسبوع الأكثر تأثراً بالأعياد. In einigen Gebieten haben die Schulen sogar den Zeitpunkt der Frühlingsferien angepasst, damit die Kinder in der Woche vom 7. Mai, der Woche, die am stärksten von Brücken betroffen ist, Urlaub machen können. Je pense qu'en Suisse nous ne connaissons pas ce problème. أعتقد أننا في سويسرا لا نواجه هذه المشكلة. Déjà, nous avons bien moins de jours fériés en mai, donc moins d'occasions de faire un pont. ||||||||||||||||جسر عطلة |||||||святкові дні||||||||| بالفعل، لدينا أقل أيام عطل في شهر مايو، لذلك أقل فرصة لعمل يوم الجسر. Et puis, les enfants peuvent profiter ici de 2 journées « joker » disponibles au choix, ce qui est bien pratique. ||||можуть||||||||вибір||||| وبعد، يمكن للأطفال الاستفادة هنا من يومين "جوكر" يمكن اختيارهم، وهذا أمر مفيد جدًا.

*** *

L'émission d'aujourd'hui est terminée. Je me réjouis de vous retrouver le 25 mai. |||||зустріти|| Je commencerai alors avec l'histoire qui contient les 5 mots qu'Alicia a notés dans les commentaires sur podclub.ch. |почну|||||||||||||||| La fois d'après, ce sera l'histoire avec les mots d'Uwe, ensuite celle avec les mots proposés par Ken et puis, il y aura l'histoire avec les mots de Lou. ||||||||||||||||||||||аура|||||| Je vous remercie tous d'avoir participé à ce défi. |||||взяли участь||| Entre-temps, n'oubliez pas de travailler votre lexique grâce à la fonction vocabulaire de notre application. ||||||||допомогою||||||| Et pensez aussi à me rejoindre sur Instagram sous #PodClubIsabelle et #balades. Je vous fais la bise et vous dis à bientôt pour une nouvelle balade ! |||||||||||||прогулянка

Glossaire: Balades [1] évoquer: mentionner, parler de ||згадувати|згадати||

[2] SNCF: société nationale des chemins de fer français ||||залізниці|||

[3] le bidon: récipient qui peut contenir un liquide |каністра|контейнер|||||рідина

[4] la lessive: produit qui sert à laver le linge ||||служить для||||білизна

[5] l'agent (m): personne ou substance qui exerce une action ||||речовина||||

[6] l'appartenance (f): qui fait partie, qui appartient à quelque chose ||||||належить|||

[7] remédier: combattre, trouver une solution à un problème |боротися|знайти|||||

[8] le fait divers: événement peu important mais qui fait sensation dans les médias ||різноманітний|подія||||||сенсація|||медіа

[9] débuter: commencer почати|почати

[10] modeste: sans excès, sobre скромний||надмірність|помірний

[11] télécharger: transférer par exemple un document sur son ordinateur

[12] réticent(e): réservé, silencieux обережний|||

[13] battre son plein: arriver à son moment le plus intense досягати||пік|досягає||||||

[14] décontracté(e): détendu, cool розслаблений||розслаблений| [14] casual: relaxed, cool

[15] l'aire de jeux (f): espace avec des jeux pour enfants дитячий майданчик||||простір|||||

[16] surveiller: observer, contrôler спостерігати||

[17] être en mauvais termes: être en conflit

[18] survoler: parcourir, lire, regarder de façon superficielle ||||||поверхнево

[19] le casse-tête: problème difficile à résoudre ||||||вирішити

[20] les têtes blondes (f): enfants ||блондини||

[21] sécher les cours: (familier) ne pas aller en classe

[22] n'en faire qu'à sa tête: ne faire que ce que bon nous semble ||лише||||||||||здається [22] to do as it pleases: to do only what seems good to us

[23] craindre: avoir peur боятися|мати|