×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.

image

français avec Pierre, Donner son opinion en français

Donner son opinion en français

- Bonjour ! - Bonjour les super étudiants !

- Aujourd'hui, on va voir comment exprimer son opinion

ou alors comment demander l'opinion à quelqu'un.

- Tout à fait. Allez, si vous n'êtes pas abonné à cette chaîne, abonnez-vous.

Activez la petite cloche, ça vous permettra d'être au courant

à chaque fois qu'on publie une nouvelle vidéo, à chaque fois aussi qu'on lance une offre,

qu'on lance un concours, etc., etc.

- Et on commence.

- Alors tout d'abord pour dire si on aime ou on n'aime pas quelque chose

ou pour demander si quelqu'un aime ou n'aime pas quelque chose.

- On va utiliser des verbes comme « aimer », « adorer » ou « détester ».

- Pour demander, on va dire… ?

- Bah, par exemple : « tu aimes ce film ? » ; ou « tu as aimé ce film ? »

- Et on va tout simplement répondre : « oui, j'aime bien ce film » ; « oui, j'ai aimé ce film ».

- Alors, si vous avez aimé, vous pouvez dire : « j'aime ce film » ; « j'aime beaucoup ce film » ;

ou : « j'ai adoré ce film » ; ou : « j'adore ce film ».

- Et aussi, on peut utiliser des adjectifs et dire :

« c'est super ! » ; « c'est génial ! » ; « c'est formidable ! » ; « fantastique ! » ; « magnifique ! »

Et si on n'aime pas quelque chose, du moins négatif ou plus négatif, on va dire… ?

- Oui, bah on va dire : « je n'aime pas ».

Après, on va dire : « je n'aime pas du tout ». Et après, on va dire : « je déteste ».

- Et évidemment, on peut aussi utiliser des adjectifs :

« c'est minable » ; « c'est horrible » ; « c'est nul ».

Et comme expression un peu pour l'intermédiaire,

c'est-à-dire on n'adore pas, on ne déteste pas, mais c'est un peu au milieu,

on va utiliser des expressions comme : « comme ci comme ça » ;

- « C'est pas mal ». - C'est pas mal , ouais.

Alors, « c'est pas mal », c'est très intéressant parce que ça peut être positif ou négatif,

ça dépend de comment vous le dites.

Par exemple, si vous dites : « mhm, c'est pas mal », ça, c'est plutôt positif.

Si vous dites : « ouais, c'est pas mal », c'est plutôt négatif.

Bon, et après, évidemment, il y a : « comme ci comme ça » ; ça veut dire : « moyen » ; « bof » ;

- « Bof », c'est plutôt… pas très positif. - Ouais, c'est plutôt négatif.

Et « comme ci comme ça », ce n'est pas très positif non plus.

- Deuxièmement, on va voir comment exprimer l'opinion proprement dite,

comment exprimer son avis, son point de vue ou le demander.

- Oui, alors justement pour le demander,

on va pouvoir utiliser ces mots-là : une opinion, un avis, un point de vue.

Ça va être un petit peu formel. Voyons tout de suite des exemples.

- Quel est votre avis sur les projets de l'entreprise ?

- Très intéressant. Quelle est votre opinion par rapport au plan d'élargissement du secteur B2

- Quel est votre point de vue en ce qui concerne la restructuration du personnel ?

- Pour répondre, on peut aussi utiliser ces mots, mais c'est assez formel,

on pourrait dire : « eh bien, mon opinion par rapport à ce thème »

« mon avis par rapport à ça », ça fait un peu formel

- Mais en fait, les verbes les plus communs pour exprimer son opinion ou la demander

ce sont les verbes « penser », « croire », « trouver ».

- Alors, la question typique c'est par exemple : « qu'est-ce que tu penses de ceci ou de cela ? »

- Et on va répondre : « je pense que ceci cela » ; « je crois que gnagnagna »

ou : « je trouve que blablabla... ».

- Alors ces verbes sont suivis normalement de l'indicatif

quand ils sont dans une phrase affirmative : « je pense que cette entreprise est très bien » ;

et du subjonctif, si c'est à la forme négative :

« je ne pense pas que son diplôme soit très utile aujourd'hui ».

- Alors un petit truc un peu dur, on ne dit pas : « tu penses quoi ? » non ?

- Non non, alors ça c'est très important, parce que je vois cette erreur chez mes étudiants,

quand ils veulent demander l'opinion ils disent souvent : « tu penses quoi ? »

Bah non, parce que pour l'opinion, c'est penser quelque chose de quelque chose, d'accord ?

Et donc c'est pour ça que dans la question doit apparaitre le « en »

s'il n'y a pas de complément en fait. Donc on doit dire : « tu en penses quoi ? »

Et ça, ça veut dire qu'on demande l'opinion.

- Oui.

- Ça ne veut pas dire que : « en ce moment tu es en train de penser quoi » ;

« à quoi penses -tu ? » dans ce cas-là on dirait.

- Et finalement, pour exprimer son opinion,

il y a aussi dire si on est d'accord avec quelque chose ou on n'est pas d'accord avec quelque chose.

- Oui, donc là on fera peut-être une vidéo à part. Mais on va dire, le plus important,

eh bah, on demande à quelqu'un : « tu es d'accord ? » ; « tu es d'accord avec moi ? »

- Je suis tout à fait d'accord.

- Ou alors : « je ne suis pas du tout d'accord ».

Alors souvent on rajoute ce « pas du tout », « du tout », pour insister

ou : « je suis tout à fait (ce tout à fait) d'accord ».

- Sinon on peut dire simplement : « je suis d'accord » ; « je ne suis pas d'accord ».

- Mais c'est très commun de rajouter « tout à fait » ou « pas du tout », très commun.

Et vous les amis, vous avez aimé la vidéo ?

Quelle est votre opinion à propos de cette vidéo ? Qu'est-ce que vous en avez pensé ?

Alors si vous l'avez aimée, n'oubliez pas de nous mettre un petit « j'aime » et de partager cette vidéo.

- Et on vous laisse comme toujours un exercice,

vous avez tous les liens dans la description de la vidéo.

- Allez, on vous dit à la semaine prochaine, si vous le voulez bien.

- Au revoir ! - Au revoir !

- Bah, moi je pense que cette vidéo, vraiment elle va être bien. Toi tu en penses quoi ?

- Je trouve que…

- Mais tu n'as pas d'opinion toi ?

Nous les Français on a toujours une opinion sur tout, tu vois, c'est ça, c'est…

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Donner son opinion en français Seine Meinung auf Französisch sagen Give your opinion in French フランス語で意見を述べる Fransızca görüş bildirme

- Bonjour ! - Bonjour les super étudiants ! - صباح الخير ! - مرحبا أيها الطلاب العظماء! - Hello! - Hello my super students!

- Aujourd'hui, on va voir comment exprimer son opinion - اليوم سنرى كيف تعبر عن رأيك - Today we will look at how to express your opinion

ou alors comment demander l'opinion à quelqu'un. أو كيف تطلب رأي شخص ما. or how to ask for someone else's opinion.

- Tout à fait. Allez, si vous n'êtes pas abonné à cette chaîne, abonnez-vous. - تماما. تعال ، إذا لم تشترك في هذه القناة ، فقم بالاشتراك الان. - Absolutely. So then if you have not a subscribed to this channel, subscribe.

Activez la petite cloche, ça vous permettra d'être au courant قم بتنشيط الجرس الصغير ، وهذا سيسمح لك أن تكون على دراية في كل Activate the little bell, and this will allow you to stay current

à chaque fois qu'on publie une nouvelle vidéo, à chaque fois aussi qu'on lance une offre, مرة ننشر فيها مقطع فيديو جديدًا ، وفي كل مرة نطلق فيها عرضًا ، each time we publish a new video, each time we launch an offer,

qu'on lance un concours, etc., etc. أو مسابقة ، وما إلى ذلك. we launch a contest, etc., etc.

- Et on commence. - ونبدأ. - And we begin.

- Alors tout d'abord pour dire si on aime ou on n'aime pas quelque chose - لذلك من أجل أن نقول ما إذا كنا نحب أو نكره شيئا - So first of all, to say if we like or we don't like something,

ou pour demander si quelqu'un aime ou n'aime pas quelque chose. أو السؤال عما إذا كان شخص ما يحب أو يكره شيئًا ما. or to ask if someone likes or doesn't lke something.

- On va utiliser des verbes comme « aimer », « adorer » ou « détester ». - سوف نستخدم أفعال مثل "أحب" أو "أعشق" أو "أكره". - We will use verbs like - « aimer » (to like or to love), « adorer » (to adore) or « détester » (to detest or dislike).

- Pour demander, on va dire… ? - للسؤال ، هل سنقول...؟ - To ask, we will say… Well, for example: « tu aimes ce film ? » (do you like this film/movie);

- Bah, par exemple : « tu aimes ce film ? » ; ou « tu as aimé ce film ? » - باه مثلا: "هل يعجبك هذا الفيلم؟ "؛ أو "هل أعجبك هذا الفيلم؟ " or « tu as aimé ce film ? » (did you like this film/movie?) - And we will simply answer: « oui, j'aime bien ce film » ;

- Et on va tout simplement répondre : « oui, j'aime bien ce film » ; « oui, j'ai aimé ce film ». - وسنجيب ببساطة: "نعم ، أحب هذا الفيلم" ؛ "نعم ، أحببت هذا الفيلم". (yes, I like this movie a lot) « oui, j'ai aimé ce film » (yes, I liked this film/movie).

- Alors, si vous avez aimé, vous pouvez dire : « j'aime ce film » ; « j'aime beaucoup ce film » ; - لذا ، إذا أعجبك ، يمكنك أن تقول: "أحب هذا الفيلم" ؛ "حقيقة انا احب هذا الفيلم"؛ So then if you liked it, you could say: « j'aime ce film » ; (I like this movie) « j'aime beaucoup ce film » ;

ou : « j'ai adoré ce film » ; ou : « j'adore ce film ». أو: "أحببت هذا الفيلم" ؛ أو: "أحب هذا الفيلم". (I like this film a lot) or : « j'ai adoré ce film » ; (I loved this movie) or : « j'adore ce film » (I adored this film).

- Et aussi, on peut utiliser des adjectifs et dire : - وأيضًا يمكننا استخدام الصفات ونقول: And we can also use some adjectives and say: « c'est super ! » (it's super!) ; « c'est génial ! »

« c'est super ! » ; « c'est génial ! » ; « c'est formidable ! » ; « fantastique ! » ; « magnifique ! » " إنه لشيء رائع ! "؛ " هذا رائع ! "؛ " إنه لشيء رائع ! "؛ " رائع ! "؛ " رائع ! "

Et si on n'aime pas quelque chose, du moins négatif ou plus négatif, on va dire… ? ماذا لو لم نحب شيئًا ، على الأقل من و الى أكثر سلبية ، فهل سنقول...؟ And if we don't like something, at least negative or more negative, we will say…

- Oui, bah on va dire : « je n'aime pas ». - نعم ، حسنًا سنقول: "لا أحب ذلك". - Yes, well, we will say: « je n'aime pas » (I don't like). After we will say:

Après, on va dire : « je n'aime pas du tout ». Et après, on va dire : « je déteste ». ثم نقول ، "أنا لا أحب ذلك على الإطلاق". ثم نقول: "أنا أكره". « je n'aime pas du tout » (I don't like at all). And after, we will say: « je déteste » (I detest).

- Et évidemment, on peut aussi utiliser des adjectifs : - وبالطبع يمكننا أيضًا استخدام الصفات: - And clearly, we can also use some adjectives:

« c'est minable » ; « c'est horrible » ; « c'est nul ». |pathetic|||| "هذا رديء" ؛ " انه فظيع " ؛ "هذا سيء". « c'est minable » (it's wretched); « c'est horrible » (it's horrible); « c'est nul » (it's bad/worthless).

Et comme expression un peu pour l'intermédiaire, ||||||the intermediary وكتعبير قليل للوسيط ، And a little like an in between expression,

c'est-à-dire on n'adore pas, on ne déteste pas, mais c'est un peu au milieu, وهذا يعني أننا لا نحبها ، ولا نكرهها ، لكنها في الوسط قليلاً ، that is to say we don't love it, we don't hate it, but it's a little in the middle,

on va utiliser des expressions comme : « comme ci comme ça » ; سنستخدم تعبيرات مثل: "مثل هذا من هذا القبيل" ؛ we will use expressions like: « comme ci comme ça » (so so);

- « C'est pas mal ». - C'est pas mal , ouais. - " ليس سيئا ". - هذا ليس سيئا ، أجل. - « C'est pas mal » (It's not bad). - C'est pas mal , ouais.

Alors, « c'est pas mal », c'est très intéressant parce que ça peut être positif ou négatif, لذا ، "ليس الأمر سيئًا" ، فهو مثير جدًا للاهتمام لأنه يمكن So then « c'est pas mal », it's very interesting because it could be positive or negative,

ça dépend de comment vous le dites. أن يكون إيجابيًا أو سلبيًا ، ويعتمد ذلك على طريقة قولك لها. it depends on how you say it.

Par exemple, si vous dites : « mhm, c'est pas mal », ça, c'est plutôt positif. على سبيل المثال ، إذا قلت ، "mhm ، هذا ليس سيئًا" ، فهذا أمر إيجابي جدًا. For example if you say: « mhm, c'est pas mal » (hmmm, it's not bad), that is more positive.

Si vous dites : « ouais, c'est pas mal », c'est plutôt négatif. إذا قلت ، "نعم ، هذا ليس سيئًا" ، فهذا أمر سلبي جدًا. If you say: « ouais, c'est pas mal » (yeah...it's not bad), it's more negative.

Bon, et après, évidemment, il y a : « comme ci comme ça » ; ça veut dire : « moyen » ; « bof » ; حسنًا ، ومن الواضح أن هناك: "مثل هذا من هذا القبيل" ؛ تعني: "متوسط" ؛ "بلاه" ؛ Good, and also clearly, there is: « comme ci comme ça »  (so so); which means « moyen » (middling); « bof » ;

- « Bof », c'est plutôt… pas très positif. - Ouais, c'est plutôt négatif. - "حسنًا" ، هذا بالأحرى... ليس إيجابيًا جدًا. - نعم ، هذا سلبي نوعًا ما. - « Bof », it's mostly not very positive. - Yeah, it's mostly negative.

Et « comme ci comme ça », ce n'est pas très positif non plus. و "مثل هذا" ليس إيجابيًا أيضًا. And « comme ci comme ça », it's not very positive either.

- Deuxièmement, on va voir comment exprimer l'opinion proprement dite, |||||||properly| - ثانيًا ، سنرى كيف نعبر عن الرأي نفسه ، - Secondly, we will see how to properly express an opinion,

comment exprimer son avis, son point de vue ou le demander. كيف يعبر عن رأيه أو وجهة نظره أو يسأل عنه. how to express one's opinion, one's point of view or to ask for it.

- Oui, alors justement pour le demander, - نعم ، على وجه التحديد ، - Yes, so to actually ask for it, we will be able to use these words here:

on va pouvoir utiliser ces mots-là : une opinion, un avis, un point de vue. سنكون قادرين على استخدام هذه الكلمات: رأي ، رأي ، وجهة نظر. "une opinion, un avis, un point de vue" (an opinion, a view, a point of view).

Ça va être un petit peu formel. Voyons tout de suite des exemples. ستكون رسمية بعض الشيء. دعونا نرى بعض الأمثلة على الفور. It will be a little bit formal. Let's look at some examples right away.

- Quel est votre avis sur les projets de l'entreprise ? - ما رأيك في خطط الشركة؟ - "Quel est votre avis sur les projets de l'entreprise ?" (What is your opinion on the company's projects?

- Très intéressant. - مهم جدا. - "Très intéressant" (Very interesting). "Quelle est votre opinion par rapport au plan Quelle est votre opinion par rapport au plan d'élargissement du secteur B2 ما هو رأيك في خطة توسيع قطاع B2 d'élargissement du secteur B2 ?" (What is your opinion  relating to the plan for enlarging Sector B?)

- Quel est votre point de vue en ce qui concerne la restructuration du personnel ? - ما هي وجهة نظرك فيما يتعلق بإعادة هيكلة الموظفين؟ - "Quel est votre point de vue en ce qui concerne la restructuration du personnel ?" (What is your point of

- Pour répondre, on peut aussi utiliser ces mots, mais c'est assez formel, - للإجابة ، يمكننا أيضًا استخدام هذه الكلمات ، لكنها رسمية تمامًا ، view regarding the restructuring of personnel?) To respond, we can use these words, but it's

on pourrait dire : « eh bien, mon opinion par rapport à ce thème » يمكننا القول: "حسنًا ، رأيي في هذا الموضوع". rather formal; we could say: « eh bien, mon opinion par rapport à ce thème » (and well, my opinion in relation

« mon avis par rapport à ça », ça fait un peu formel "رأيي في ذلك" ، يبدو رسميًا بعض الشيء to this subject) « mon avis par rapport à ça », (my opinion in relation to this), it's a little formal

- Mais en fait, les verbes les plus communs pour exprimer son opinion ou la demander - لكن في الحقيقة ، أكثر الأفعال شيوعًا للتعبير عن رأيك أو السؤال عنه - But in fact, the most common verbs for expressing your opinion or asking for it

ce sont les verbes « penser », « croire », « trouver ». هم الأفعال "يفكر" ، "يؤمن" ، "يجد". are the verbs « penser » (to think), « croire » (to believe), « trouver » (to find). So then the typical question is, for example:

- Alors, la question typique c'est par exemple : « qu'est-ce que tu penses de ceci ou de cela ? » - إذن ، السؤال المعتاد هو ، على سبيل المثال: "ما رأيك في هذا أو ذاك؟ " « qu'est-ce que tu penses de ceci ou de cela ? » (what do you think about this or that?)

- Et on va répondre : « je pense que ceci cela » ; « je crois que gnagnagna » - وسنجيب: "أعتقد أن هذا" ؛ "أعتقد أن gnagnagna" And we will answer: « je pense que ceci cela » ; (I think that this that)

ou : « je trouve que blablabla... ». أو: "أجد ذلك بلاه بلاه...".

- Alors ces verbes sont suivis normalement de l'indicatif - إذن هذه الأفعال عادة ما تكون متبوعة بالدلالة - So then these verbs are normally followed by the indicative when they are in an affirmative

quand ils sont dans une phrase affirmative : « je pense que cette entreprise est très bien » ; عندما يكونون في جملة إيجابية: "أعتقد أن هذه الشركة جيدة جدًا" ؛ sentence: « je pense que cette entreprise est très bien » (I think that this company is very good);

et du subjonctif, si c'est à la forme négative : و الزمن الشرطي ، إذا كان في صورة سلبية: and in the subjunctive if it's in the negative form: « je ne pense pas que son diplôme soit

« je ne pense pas que son diplôme soit très utile aujourd'hui ». "لا أعتقد أن شهادته ذات فائدة كبيرة اليوم."

- Alors un petit truc un peu dur, on ne dit pas : « tu penses quoi ? » non ? - شيء صعب بعض الشيء ، نحن لا نقول: "ما رأيك؟" " لا ؟ - So then a little thing which is a little difficult, we don't say: « tu penses quoi ? » ( you think what?). No.

- Non non, alors ça c'est très important, parce que je vois cette erreur chez mes étudiants, - لا لا ، لذلك هذا مهم جدًا ، لأنني أرى هذا الخطأ في طلابي ، - No no, so this is very important because I see this mistakes with my students,

quand ils veulent demander l'opinion ils disent souvent : « tu penses quoi ? » عندما يريدون طلب الرأي ، غالبًا ما يقولون: "بماذا تفكر؟ " when they want to ask an opinion, they often say: « tu penses quoi ? » (you think what?

Bah non, parce que pour l'opinion, c'est penser quelque chose de quelque chose, d'accord ? حسنًا لا ، لأنه بالنسبة للجمهور ، يفكر في شيء ما ، حسنًا؟ Well no, because for an opinion, it's thinking something about something, okay?

Et donc c'est pour ça que dans la question doit apparaitre le « en » ولهذا السبب في السؤال يجب أن تظهر "في" And it's for this that « en » must appear in the question

s'il n'y a pas de complément en fait. Donc on doit dire : « tu en penses quoi ? » إذا لم يكن هناك مكمل في الواقع. لذلك علينا أن نقول: "ما رأيك؟ " if there is not a complement in fact. So we must say: « tu en penses quoi ? » (what do you think about this?)

Et ça, ça veut dire qu'on demande l'opinion. وهذا يعني طلب الرأي. And this, this means we are asking for an opinion.

- Oui. - نعم. - Yes. - It doesn't mean that:

- Ça ne veut pas dire que : « en ce moment tu es en train de penser quoi » ; - لا يعني أن: "في هذه اللحظة ما تفكر فيه" ؛ « en ce moment tu es en train de penser quoi »  (at this moment you are thinking about what);

« à quoi penses -tu ? » dans ce cas-là on dirait. " بماذا تفكر ؟ في هذه الحالة يبدو. « à quoi penses-tu ? » (what are you thinking about?) in this case here we would say it.

- Et finalement, pour exprimer son opinion, - وأخيراً للتعبير عن رأيك ، - And finally, to express one's opinion

il y a aussi dire si on est d'accord avec quelque chose هناك أيضًا قول ما إذا كنت توافق there is also saying if we are in agreement with something ou on n'est pas d'accord avec quelque chose. على شيء ما أو لا توافق على شيء ما. or we are not in agreement with something.

- Oui, donc là on fera peut-être une vidéo à part. Mais on va dire, le plus important, - نعم ، لذلك يمكننا عمل مقطع فيديو منفصل. لكننا سنقول الأهم - Yes, so then here, we will maybe make a separate video. But we will say, the most important,

eh bah, on demande à quelqu'un : « tu es d'accord ? » ; « tu es d'accord avec moi ? » حسنًا ، نسأل شخصًا ما ، "هل توافق؟ "؛ " أنت تتفق معي ؟ " well, we ask someone: « tu es d'accord ? »  (do you agree?); « tu es d'accord avec moi ? »

- Je suis tout à fait d'accord. - انا موافق تماما. (do you agree with me?) "Je suis tout à fait d'accord" (I totally agree/I'm in total agreement).

- Ou alors : « je ne suis pas du tout d'accord ». - أو ، "أنا لا أوافق على الإطلاق". - Or also: « je ne suis pas du tout d'accord » (I'm not at all in agreement/I don't agree).

Alors souvent on rajoute ce « pas du tout », « du tout », pour insister في كثير من الأحيان نضيف هذا "لا على الإطلاق" ، So then often we add this, « pas du tout » (not at all), « du tout », to insist

ou : « je suis tout à fait (ce tout à fait) d'accord ». "على الإطلاق" للتأكيد أو: "أتفق تمامًا (تمامًا)". or : « je suis tout à fait (ce tout à fait) d'accord » (I am totally in agreement).

- Sinon on peut dire simplement : « je suis d'accord » ; « je ne suis pas d'accord ». - وإلا يمكننا ببساطة أن نقول: "أوافق" ؛ " لست موافق ". - If not we can simply say: « je suis d'accord » ; « je ne suis pas d'accord » (I agree, I don't agree).

- Mais c'est très commun de rajouter « tout à fait » ou « pas du tout », très commun. - ولكن من الشائع جدًا إضافة "تمامًا" أو "لا على الإطلاق" ، وهو أمر شائع جدًا. - But it's very common to add « tout à fait » or « pas du tout », very common.

Et vous les amis, vous avez aimé la vidéo ? وأنتم أصدقائي ، هل أعجبكم الفيديو؟ And you my friends, did you like this video?

Quelle est votre opinion à propos de cette vidéo ? Qu'est-ce que vous en avez pensé ? ما رأيك في هذا الفيديو؟ ما هو رأيك في ذلك؟ What is your opinion about this video? What did you think about it?

Alors si vous l'avez aimée, n'oubliez pas de nous mettre un petit « j'aime » et de partager cette vidéo. لذا ، إذا أعجبك ذلك ، لا تنس أن تعطينا القليل من "الإعجاب" وتشارك هذا الفيديو. So if you liked it, don't forget to put a little « j'aime » for us and share this video.

- Et on vous laisse comme toujours un exercice, - ونترك لك كما هو الحال دائمًا تمرينًا ، - And we will, like always, leave you with an exercise;

vous avez tous les liens dans la description de la vidéo. لديك جميع الروابط في وصف الفيديو. you have all of the links in the description of the video.

- Allez, on vous dit à la semaine prochaine, si vous le voulez bien. - تعال ، سنراك الأسبوع المقبل ، إذا كنت لا تمانع. - So then, we will say, until next week, if you are willing.

- Au revoir ! - Au revoir ! - إلى اللقاء ! - إلى اللقاء ! - Goodbye! - Goodbye!

- Bah, moi je pense que cette vidéo, vraiment elle va être bien. Toi tu en penses quoi ? - حسنًا ، أعتقد أن هذا الفيديو سيكون جيدًا حقًا. ما رأيك؟ - Well then, I think this video will be really good. And you, what do you think?

- Je trouve que… - وجدت ان… - I find that…

- Mais tu n'as pas d'opinion toi ? - لكن ليس لديك رأي؟ - But you, you don't have an opinion?

Nous les Français on a toujours une opinion sur tout, tu vois, c'est ça, c'est… نحن الفرنسيون لدينا دائمًا رأي في كل شيء ، كما ترى ، هذا كل شيء ، هذا... We French, we always have an opinion about everything, you see, that's it, it's…