Les 20 Meilleurs Livres Français pour Apprendre le Français 📚
Die 20 besten französischen Bücher zum Französisch lernen 📚📗.
The 20 Best French Books to Learn French 📚
フランス語を学ぶのに最適な20冊の本 📚 フランス語を学ぶのに最適な20冊の本 📚 フランス語を学ぶのに最適な20冊の本
Fransızca Öğrenmek İçin En İyi 20 Fransızca Kitap 📚
Bonjour les super étudiants.
مرحباً بالطلاب العظماء.
Hello super students.
Alors, c'est l'été qui arrive
لذا ، يأتي الصيف وهو وقت رائع
So, it's summertime
et c'est un excellent moment pour se mettre à lire des livres en français.
لبدء قراءة الكتب باللغة الفرنسية.
and it's a great time to start reading books in French
Donc aujourd'hui, dans cette vidéo, je vais vous conseiller des livres à lire en français
لذلك اليوم ، في هذا الفيديو ، سأوصي ببعض الكتب
So today, in this video, I'm going to recommend some books to read in French
pour vous améliorer en français, bien évidemment.
لقراءتها باللغة الفرنسية لتحسين لغتك الفرنسية ، بالطبع.
to improve your French, obviously.
Donc nous allons procéder comme ceci :
لذلك سنمضي على هذا النحو:
Wir gehen also folgendermaßen vor:
So, we're going to proceed it like this:
je vais commencer par des livres plutôt pour les étudiants qui ont un niveau débutant,
سأبدأ بالكتب أكثر للطلاب المبتدئين
I'm going to start with books that are more for beginners,
après pour les intermédiaires et enfin pour les avancés.
، ثم للوسطاء وأخيراً للمتقدمين.
then for intermediates and finally for advanced.
Allez, on commence tout de suite.
تعال ، دعنا نبدأ على الفور.
Let's start right away.
Donc notre premier livre de notre liste : « Le Petit Nicolas ».
لذا فإن كتابنا الأول في قائمتنا: "Le Petit Nicolas".
So, our first book of our list: “Le Petit Nicolas”.
Alors, vraiment c'est extraordinaire, je pense que beaucoup d'entre vous le connaissent déjà,
لذا ، إنه حقًا مدهش ، أعتقد أن الكثير منكم يعرف ذلك بالفعل
So, it's really extraordinary, I think that many of you already know it,
il y a plusieurs livres du petit Nicolas, mais ils sont tous extraordinaires,
، هناك العديد من الكتب لنيكولاس الصغير ، لكنها كلها رائعة ،
there are several books of the petit Nicolas, but they are all extraordinary,
il s'agit de petites histoires d'un écolier en fait, d'un petit garçon qui va à l'école.
هذه قصص صغيرة عن تلميذ في الواقع ، طفل صغير يذهب إلى المدرسة.
it's about little stories of a schoolboy in fact, of a little boy who goes to school.
Il y a énormément d'humour, c'est un humour vraiment universel,
هناك الكثير من الفكاهة ، إنها حقًا دعابة عالمية ،
There is a lot of humor, it's a really universal humor,
donc tout le monde peut vraiment comprendre cet humour.
حتى يتمكن أي شخص من فهم هذه الفكاهة حقًا.
so everybody can really understand this humor.
Et puis, il s'agit d'un vocabulaire qui est vraiment très abordable,
وبعد ذلك ، هذه مفردات ميسورة التكلفة
And then, it is a vocabulary which is really very accessible,
un vocabulaire quand même de la vie de tous les jours.
حقًا ، ولا تزال مفردات من الحياة اليومية.
a vocabulary of everyday life.
Et au niveau grammaire aussi c'est tout à fait abordable.
ومن الناحية النحوية ، فهي أيضًا ميسورة التكلفة.
And at the level of grammar also it is completely accessible.
Je vous rappelle que l'auteur c'est Goscinny, c'est-à-dire le même auteur que Astérix le Gaulois.
أذكرك أن المؤلف هو Goscinny ، أي نفس المؤلف مثل Astérix le Gaulois.
I remind you that the author is Goscinny, that is to say, the same author as Asterix the Gaul.
Напоминаю, что автор Госинни, то есть тот же автор, что и Астерикс Галл.
Alors un autre livre en deuxième position, que j'aime aussi beaucoup pour les débutants,
إذن ، هناك كتاب آخر في المركز الثاني ، والذي أحبه كثيرًا
Dann ein weiteres Buch an zweiter Stelle, das ich auch sehr gerne für Anfänger lese,
Another book in second place, which I also like very much for beginners,
c'est « Monsieur Ibrahim et les fleurs du Coran ».
أيضًا للمبتدئين ، وهو "السيد إبراهيم وزهور القرآن".
is “Monsieur Ibrahim et les fleurs du Coran”.
C'est un livre que j'ai utilisé dans mes cours de français,
هذا كتاب استخدمته في دروسي الفرنسية ،
It's a book that I used in my French classes,
ça a très bien marché, les étudiants ont adoré, c'est de Éric-Emmanuel Schmitt,
لقد نجحت بشكل جيد ، أحبها الطلاب ، بقلم إريك إيمانويل شميت ،
it worked very well, the students loved it, it's by Éric-Emmanuel Schmitt,
et c'est un livre très abordable, une très jolie histoire.
وهو كتاب ميسور التكلفة للغاية ، قصة جميلة جدًا.
and it's a very adorable book, a very nice story.
Et donc je pense que vous allez aussi apprécier.
ولذا أعتقد أنك ستحبه أيضًا.
And so, I think you're going to adore it too.
On a utilisé ce livre, et d'ailleurs aussi Le Petit Nicolas,
استخدمنا هذا الكتاب ، وكذلك Le Petit Nicolas
We used this book, and also Le Petit Nicolas,
dans notre Académie, dans les ateliers de lecture.
في أكاديميتنا ، في ورش القراءة.
in our Academy, in the reading workshops.
Et là aussi, les étudiants ont énormément aimé.
ومرة أخرى ، أحب الطلاب ذلك كثيرًا.
And there too, the students liked it a lot.
Si vous êtes intéressé par notre Académie, je vous laisse un petit lien.
إذا كنت مهتمًا بأكاديميتنا ، سأترك لك رابطًا صغيرًا.
If you are interested in our Academy, I leave you a small link.
Enfin en troisième position « Le Petit Prince » de Saint-Exupéry, bien sûr, un super classique,
أخيرًا في المركز الثالث "Le Petit Prince" لسانت إكزوبيري ، بالطبع ، كلاسيكي رائع ،
Finally, in third place “Le Petit Prince” by Saint-Exupéry, of course, a great classic,
c'est le livre français le plus traduit dans le monde.
إنه الكتاب الفرنسي الأكثر ترجمة في العالم.
it is the most translated French book in the world.
Donc je pense que vous le connaissez,
لذلك أعتقد أنك تعرفه ،
So, I think you know it,
et sinon peut-être que vous l'avez lu aussi dans une autre langue.
وإذا لم يكن الأمر كذلك ، فربما تكون قد قرأته بلغة أخرى أيضًا.
and if you don't, maybe you've read it in another language.
Lisez-le en français, ça vaut la peine,
اقرأها بالفرنسية ، الأمر يستحق ذلك ،
It's worth reading in French,
Прочтите это по-французски, оно того стоит,
c'est un livre qu'on a aussi utilisé dans notre Académie,
أكاديميتنا هذا كتاب استخدمناه أيضًا في
it's a book that we also used in our Academy,
et ça a, évidemment, très bien marché.
ومن الواضح أنه عمل جيدًا.
and it obviously worked very well.
C'est là aussi, évidemment, un très joli livre.
هذا أيضًا ، بالطبع ، كتاب جميل جدًا.
It is also a very nice book.
En quatrième position, je voulais parler de bandes dessinées.
في المركز الرابع ، أردت التحدث عن القصص المصورة.
In fourth place, I wanted to talk about comics.
Eh bien oui, ça peut être aussi une très bonne méthode de lire des choses en français.
حسنًا ، نعم ، يمكن أن تكون أيضًا طريقة جيدة جدًا لقراءة الأشياء باللغة الفرنسية.
Well, yes, it can also be a very good way to read things in French.
Je vous rappelle que la bande dessinée,
أذكرك أن الرسوم الهزلية هي جزء
I remind you that comics
ça fait partie de la culture française ou francophone, d'accord ?
من الثقافة الفرنسية أو الفرنسية ، حسنًا؟
are part of the French or Francophone culture, okay?
Donc évidemment, je vous conseille Tintin, bien évidemment, d'accord ?
لذا من الواضح ، أوصي بـ Tintin ، بالطبع ، حسنًا؟
So obviously, I recommend Tintin, of course, okay?
De Hergé, bien sûr, qui est Belge.
دي هيرجي ، بالطبع ، هو بلجيكي.
By Hergé, of course, who is Belgian.
Эрже, конечно, бельгиец.
Je vous conseille aussi Astérix le Gaulois, donc de Goscinny.
أوصي أيضًا بـ Astérix le Gaulois ، لذلك Goscinny.
I would also recommend Asterix the Gaul, by Goscinny.
Et puis il y en a plein d'autres, par exemple Gaston Lagaffe, c'est très sympa aussi,
وهناك الكثير من الآخرين ، على سبيل المثال غاستون لاغافي ، إنه لطيف
And then there are plenty of others, for example Gaston Lagaffe, that's very nice too,
il y a des BD de Mœbius par exemple qui sont extraordinaires.
جدًا أيضًا ، هناك كاريكاتير موبيوس ، على سبيل المثال ، وهي غير عادية.
there are comics by Mœbius for example that are extraordinary.
Je vous laisse, de toute manière, une liste plus complète dans la description de la vidéo
أترك لكم ، على أي حال ، قائمة أكثر اكتمالا في وصف الفيديو أو في
I'll leave you, anyway, a more complete list in the description of the video
ou bien dans l'article qui va être publié en même temps que cette vidéo, comme toujours.
المقالة التي سيتم نشرها في نفس وقت هذا الفيديو ، كما هو الحال دائمًا.
or in the article that will be published at the same time as this video, as always.
On va donc maintenant passer au niveau intermédiaire,
ننتقل الآن إلى المستوى المتوسط ، وأود أن أغتنم هذه
So now we're going to move on to the intermediate level,
et j'en profite pour vous rappeler que si vous n'êtes toujours pas abonné à cette chaîne,
الفرصة لتذكيرك أنه إذا لم تشترك في هذه القناة بعد ،
und ich möchte die Gelegenheit nutzen, Sie daran zu erinnern, dass, wenn Sie diesen Kanal immer noch nicht abonniert haben,
Allow me to remind you that if you're still not a subscriber to this channel,
eh bien n'attendez pas plus, abonnez-vous,
حسنا لا تنتظر أكثر من ذلك ، اشترك ،
don't wait any longer, subscribe,
et comme ça vous ne raterez pas votre petite leçon de français du vendredi.
وبهذه الطريقة لن يفوتك درس الفرنسية الصغير يوم الجمعة.
and that way you won't miss your little Friday French lesson.
Donc cinquième position pour un niveau intermédiaire,
لذا المركز الخامس للمستوى
So fifth position for an intermediate level,
eh bien « Arsène Lupin ».
المتوسط ، حسناً "أرسين لوبين".
well “Arsène Lupin”.
Arsène Lupin est redevenu à la mode
عادت Arsène Lupine إلى الموضة
Arsène Lupin has become fashionable again
depuis que Netflix a lancé sa série Lupin, qui cartonne, d'accord,
منذ أن أطلقت Netflix سلسلتها الناجحة Lupine ، حسنًا ،
since Netflix launched its Lupin series, which is a hit, right,
ou qui fait un carton, ça veut dire qu'il fonctionne très bien, qui a beaucoup de succès.
أو أن هذا نجاح ، فهذا يعني أنه يعمل بشكل جيد للغاية ، وهو أمر ناجح للغاية.
or is now a hit, it means it works very well, it's very successful.
Et donc pourquoi pas lire les originaux, donc de Maurice Leblanc.
فلماذا لا تقرأ النسخ الأصلية ، لذلك من موريس لوبلان.
And so why not read the originals, so by Maurice Leblanc.
Je vous conseille par exemple d'Arsène Lupin, le livre « L'Aiguille creuse ».
على سبيل المثال ، أوصي بـ Arsène Lupine ، كتاب "الإبرة المجوفة ".
I recommend you for example the book “L'Aiguille creuse” by Arsène Lupin.
En sixième position, un livre qui n'est pas très difficile et qui a eu un succès mondial,
في المركز السادس ، كتاب ليس بالغ الصعوبة وحقق نجاحًا عالميًا ،
In sixth place, a book that is not very difficult that had a worldwide success,
puisque son auteur, Albert Camus, a reçu le Prix Nobel de littérature pour ce livre,
حيث حصل مؤلفه ألبير كامو على جائزة نوبل للآداب عن هذا الكتاب ،
since its author, Albert Camus, received the Nobel Prize for Literature for this book,
il s'agit bien évidemment de « L'Étranger ».
من الواضح أنه "الغريب".
it is of course “L'Étranger”.
En septième position, j'ai choisi un auteur classique, il s'agit de Maupassant.
في المركز السابع ، اخترت مؤلفًا كلاسيكيًا ، وهو موباسان.
In seventh place, I chose a classic author, Maupassant.
Et en fait, Maupassant a écrit une série de contes, « Les Contes fantastiques », donc qui sont reliés,
وفي الواقع ، كتب موباسان سلسلة من الحكايات ، "حكايات رائعة"
Und tatsächlich hat Maupassant eine Reihe von Erzählungen geschrieben, "Les Contes fantastiques", also Erzählungen, die miteinander verbunden sind,
And in fact, Maupassant wrote a series of tales, “Les Contes fantastiques”,
donc qui sont ensemble, regroupés, pardon, dans un livre.
، والتي ترتبط ، وبالتالي ، فإنها مجتمعة معًا ، آسف ، في كتاب.
also die zusammen, zusammengefasst, pardon, in einem Buch sind.
Et en fait ce n'est pas très difficile à lire, c'est quand même de la littérature classique,
وفي الحقيقة ، ليس من الصعب قراءتها ، إنه أدب كلاسيكي على
And in fact, it's not very difficult to read, it's still classic literature,
mais il s'agit de petites histoires qui font un petit peu peur souvent.
أي حال ، لكن هذه قصص صغيرة غالبًا ما تكون مخيفة بعض الشيء.
aber es handelt sich um kleine Geschichten, die oft ein bisschen gruselig sind.
but they are little stories that are often a little bit scary.
Et donc ce n'est pas si difficile, parce que ce n'est pas très long.
ولذا فهي ليست بهذه الصعوبة ، لأنها ليست طويلة جدًا.
And so, it's not so difficult, because it's not very long.
Si ça vous intéresse, j'ai fait une vidéo où je lis un résumé d'une de ces histoires,
إذا كنت مهتمًا ، فقد صنعت مقطع فيديو حيث أقرأ ملخصًا
If you're interested, I made a video where I read a summary of one of these stories,
d'un de ces contes qui s'appelle « La Peur ».
لإحدى هذه القصص ، إحدى تلك القصص تسمى "الخوف".
one of these tales called “La Peur”.
Je vous laisse, comme toujours, le lien.
أتركك ، كالعادة ، الرابط.
I leave you, as always, the link.
En huitième position, j'ai choisi un livre de Marcel Pagnol.
في المركز الثامن ، اخترت كتابًا لمارسيل بانيول.
In eighth position, I chose a book by Marcel Pagnol.
Donc je ne sais pas si vous connaissez Marcel Pagnol, c'est un classique aussi,
لذلك لا أعرف إذا كنت تعرف مارسيل بانيول ، فهو كلاسيكي أيضًا ،
So, I don't know if you know Marcel Pagnol, he's a classic too,
c'est un auteur qui raconte des histoires qui se passent en Provence dans le sud de la France.
هو كاتب يروي القصص التي تجري في بروفانس في جنوب فرنسا.
he's an author who tells stories that take place in Provence in the South of France.
Et ça sent bon la Provence,
وتفوح منها رائحة بروفانس ،
And it smells good Provence,
c'est peut-être une région que vous connaissez moins de France,
ربما تكون منطقة لا تعرف الكثير عن فرنسا ،
it's maybe a region you know less in France,
et c'est très caractéristique des personnages de cette région, des histoires de cette région.
ومن السمات المميزة للغاية لشخصيات هذه المنطقة ، قصص هذه المنطقة.
and it's very characteristic of the characters of this region, of the stories of this region.
Et vraiment je vous le conseille, c'est fantastique les histoires de Pagnol.
وأنا أوصي به حقًا ، قصص Pagnol رائعة.
And I really recommend it to you, Pagnol's stories are fantastic.
Donc je vous conseille le plus connu, « La Gloire de mon père »,
لذا أوصي بأكثرها شهرة ، "مجد أبي" ،
So, I recommend you the most famous one, “La Gloire de mon père”,
mais vous pouvez en lire d'autres, comme par exemple
لكن يمكنك قراءة الآخرين ، على سبيل المثال
but you can read others, such as
« Jean de Florette » et « Manon des sources » qui, les deux ont été adaptés au cinéma,
"Jean de Florette" و "Manon des sources" ، وكلاهما تم تكييفهما للسينما
“Jean de Florette” and “Manon des sources”, both of which have been adapted to the cinema,
et je vous conseille aussi donc les deux films avec notamment Gérard Depardieu, c'est un bijou.
، ولذلك أوصي بالفيلمين ، لا سيما مع Gérard Depardieu ، وهما جوهرة.
and I also recommend you the two movies with Gérard Depardieu, it's a jewel.
On va passer maintenant à un niveau avancé,
سننتقل الآن إلى مستوى متقدم ،
We're going to move on to an advanced level now,
n'hésitez pas à me laisser dans les commentaires
فلا تتردد في ترك لي في التعليقات
so feel free to leave me in the comments
le livre qui vous semble le plus intéressant parmi ma liste.
الكتاب الذي تعتقد أنه الأكثر إثارة للاهتمام من قائمتي.
the book that you think is the most interesting among my list.
Et surtout, n'hésitez pas à rajouter des livres
وقبل كل شيء ، لا تتردد في إضافة كتب
And please feel free to add books
qui pourraient être intéressants pour les étudiants qui regardent cette vidéo,
قد تهم الطلاب الذين يشاهدون هذا الفيديو ،
that might be interesting for the students who are watching this video,
d'accord, parce qu'évidemment je n'ai pas pu tout mettre.
حسنًا ، لأنه من الواضح أنني لا أستطيع أن أجدها كلها.
einverstanden, weil ich natürlich nicht alles unterbringen konnte.
okay, because obviously I couldn't put everything.
Neuvième position, « Au Plaisir de Dieu », un classique de Jean D'Ormesson.
المركز التاسع ، "لرضا الله " ، كلاسيكي لجين دورميسون.
Ninth place, “Au Plaisir de Dieu”, a classic by Jean D'Ormesson.
Jean D'Ormesson est un auteur qui a de l'humour, qui écrit extrêmement bien,
جان دورميسون مؤلف يتمتع بروح الدعابة ويكتب بشكل جيد للغاية ،
Jean D'Ormesson is an author who has a sense of humor, who writes extremely well,
une personne tout en finesse,
شخص ببراعة ،
a person with a lot of finesse,
et vraiment c'était un personnage très…
وكان حقًا...
and really, he was a very…
on va dire très emblématique de la France et de la littérature française.
سنقول إنه يرمز إلى الأدب الفرنسي والأدب الفرنسي.
we'll say very emblematic character of France and French literature.
Dans ce livre, il raconte un petit peu l'histoire de sa famille au final.
في هذا الكتاب ، يروي القليل عن قصة عائلته.
In this book, he finally tells the story of his family.
Et vraiment si vous ne connaissez pas Jean D'Ormesson, je vous conseille ce livre.
وإذا كنت لا تعرف جين دورميسون ، فإنني أوصي بهذا الكتاب.
And really if you don't know Jean D'Ormesson, I recommend you this book.
En dixième position, encore un livre immense, un classique,
في المركز العاشر ، كتاب ضخم آخر ، كلاسيكي
In tenth position, another huge book, a classic,
il s'agit de « L'Écume des jours » de Boris Vian.
، هو "خلاصة الأيام" بوريس فيان.
it is “L'Écume des jours” by Boris Vian.
Si vous ne connaissez pas Boris Vian, c'est vraiment l'occasion,
إذا كنت لا تعرف بوريس فيان ، فهذه هي الفرصة
If you don't know Boris Vian, this is really the opportunity,
c'est encore un auteur très connu, un classique.
حقًا ، فهو لا يزال مؤلفًا مشهورًا وكلاسيكيًا.
he is still a very famous author, a classic.
Et ce livre a quelque chose de magique, je ne vous en dis pas plus,
وهناك شيء سحري في هذا الكتاب ، لن أخبرك به
Und dieses Buch hat etwas Magisches an sich, mehr möchte ich Ihnen nicht verraten,
And this book has something magical, I won't tell you more,
en plus je n'ai pas le temps de tout décrire,
أكثر ، إلى جانب أنه ليس لدي الوقت لوصف كل شيء ،
besides I don't have time to describe everything,
mais c'est vraiment un livre spécial qui ne ressemble à aucun autre livre.
لكن هذا حقًا كتاب خاص لا يشبه أي كتاب آخر.
but it's really a special book that doesn't look like any other book.
Et pour cette raison, j'ai voulu vraiment le mettre dans cette liste
ولهذا السبب ، أردت حقًا أن أضعها في هذه القائمة إذا
And for this reason, I really wanted to put it in this list,
si vous ne le connaissez pas, vous devez le connaître, vous devez le lire.
كنت لا تعرفها ، عليك أن تعرفها ، عليك أن تقرأها.
if you don't know it, you must know it, you must read it.
En onzième position, je voulais parler un petit peu de la poésie française.
في المركز الحادي عشر ، أردت أن أتحدث قليلاً عن الشعر الفرنسي.
In eleventh place, I wanted to talk a little bit about French poetry.
Alors, souvent quand on parle de poésie, on pense aux plus grands : Verlaine, Rimbaud, etc.,
لذلك ، غالبًا عندما نتحدث عن الشعر ، نفكر في الأعظم: فيرلين ، رامبو ، إلخ.
So, often when we talk about poetry, we think of the greatest: Verlaine, Rimbaud, etc.,
mais il y a un auteur qui est peut-être moins connu à l'étranger
لكن هناك كاتب ربما يكون أقل شهرة في الخارج
but there is an author who is perhaps less known abroad
et qui est très connu en France, qui est plus récent, du XXe siècle,
وهو مشهور جدًا في فرنسا وهو الأحدث منذ القرن العشرين ،
and who is very well known in France, who is more recent, from the 20th century,
donc il s'agit bien évidemment de Prévert.
لذلك من الواضح أن الأمر يتعلق بريفيرت.
so it is obviously Prévert.
Alors, l'ouvrage le plus connu de Prévert c'est « Paroles ».
لذا فإن أشهر عمل بريفيرت هو "كلمات".
Then, Prévert's best known work is “Paroles”.
C'est fabuleux, vous avez des poésies qui sont devenues des classiques
إنه لأمر رائع ، لديك قصائد أصبحت كلاسيكيات
It is fabulous, you have poems that have become classics
et que vous ne connaissez peut-être pas,
وأنك قد لا تعرف ،
that you may not know,
c'est magnifique, voilà tout simplement.
إنه جميل ، هذا كل شيء.
it is magnificent, that's all.
Évidemment, si vous pouvez lire aussi Baudelaire, Verlaine, Rimbaud
من الواضح ، إذا كان بإمكانك أيضًا قراءة بودلير ، فيرلين ، رامبو
Obviously, if you can also read Baudelaire, Verlaine, Rimbaud
ou les poésies de Victor Hugo,
أو قصائد فيكتور هوغو ،
or the poems of Victor Hugo,
je vous les conseille bien évidemment.
أوصي بهم لك بالطبع.
I recommend them to you.
Douzième position, vous ne connaissez peut-être pas ce livre,
المركز الثاني عشر ، قد لا تعرف هذا الكتاب ،
Twelfth position, you may not know this book,
et pourtant il est extrêmement connu,
ومع ذلك فهو معروف للغاية ، فهو أكثر الكتب
and yet it is extremely well known,
c'est le livre le plus traduit dans le monde après Le Petit Prince,
المترجمة في العالم بعد الأمير الصغير،
ist es nach Der kleine Prinz das meistübersetzte Buch der Welt,
it is the most translated book in the world after “Le Petit Prince”,
il s'agit du « Grand Meaulnes ».
هذا هو "غراند ميولنيس".
handelt es sich um "Le Grand Meaulnes" (Der große Meaulnes).
it is the “Grand Meaulnes”.
L'écrivain c'est Alain-Fournier, donc il est à cheval entre le XIXe et le XXe siècle.
الكاتب هو آلان فورنييه ، ويمتد عبر القرنين التاسع عشر والعشرين.
Der Schriftsteller ist Alain-Fournier, er ist also zwischen dem 19. und dem 20.
The writer is Alain-Fournier, so it straddles the 19th and 20th centuries.
Et en fait, c'est le seul livre qui est vraiment connu de cet écrivain,
وفي الحقيقة هذا هو الكتاب الوحيد الذي يعرفه هذا الكاتب
And in fact, it is the only book that is really known by this writer,
il s'agit d'un livre magnifique qui a été classé neuvième par les Français
حقًا ، فهو كتاب رائع احتل المرتبة التاسعة من قبل الفرنسيين.
es handelt sich um ein großartiges Buch, das von den Franzosen auf Platz 9 gewählt wurde
it is a magnificent book that was ranked ninth by the French
parmi tous les livres du XXe siècle.
من بين جميع كتب القرن العشرين.
among all the books of the 20th century.
Donc maintenant on va vraiment arriver aux classiques de chez classique,
إذن الآن سنصل حقًا إلى الكلاسيكيات الكلاسيكية ، لذا بدلاً
So now we're really going to get to the classics of the classics,
donc plutôt le XIXe siècle quand on parle des classiques français.
من ذلك القرن التاسع عشر عندما نتحدث عن الكلاسيكيات الفرنسية.
So rather the 19th century when we talk about the French classics.
Donc on va commencer par le plus récent de ces classiques,
لذلك سنبدأ بأحدث هذه الكلاسيكيات
So, we'll start with the most recent of these classics,
il s'agit de Proust, Marcel Proust.
، إنه بروست ، مارسيل بروست.
it's Proust, Marcel Proust.
Et évidemment, son œuvre majeur c'est « À La recherche du temps perdu ».
وبالطبع ، فإن عمله الرئيسي هو "البحث عن الوقت الضائع".
And obviously, his major work is “À la recherche du temps perdu”.
Comme je viens de le dire, c'est une œuvre majeure, donc je vous conseille vraiment de lire ce livre.
كما قلت للتو ، هذا عمل كبير ، لذا أوصي حقًا بقراءة هذا الكتاب.
As I just said, it's a major work, so I really advise you to read this book.
Ensuite on passe au grand Jules Verne, donc Jules Verne encore un classique,
ثم ننتقل إلى Jules Verne العظيم ، لذا فإن Jules Verne مرة أخرى كلاسيكي
Then we move on to the great Jules Verne, so Jules Verne again a classic,
c'est extraordinaire il y a beaucoup de vocabulaires,
إنه أمر غير عادي أن هناك الكثير من المفردات ،
it's extraordinary there is a lot of vocabulary,
parce qu'il y a des descriptions assez longues et très précises chez Jules Verne.
لأن هناك أوصافًا طويلة جدًا ودقيقة جدًا في Jules Verne.
because there are quite long and very precise descriptions in Jules Verne.
Et le plus connu de ses livres, je pense que c'est « Vingt-mille Lieues sous les mers ».
وأشهر كتبه ، على ما أعتقد ، هو "عشرون ألف فرسخ تحت البحر".
And the most famous of his books, I think it is “Vingt-mille Lieues sous les mers”.
Évidemment, vous pouvez lire les autres : « Voyage Au centre de la Terre », etc., c'est génial.
من الواضح أنه يمكنك قراءة الآخرين: "رحلة إلى مركز الأرض" وما إلى ذلك ، هذا رائع.
Of course, you can read the others: “Voyage Au centre de la Terre”, and so on, it's great.
Alors, d'autres styles d'aventure, mais là encore on reste dans l'aventure avec Alexandre Dumas.
إذن ، هناك أنماط أخرى من المغامرة ، ولكن هنا مرة أخرى نبقى في المغامرة مع ألكسندر دوماس.
Then, other styles of adventure, but there again we stay in the adventure with Alexandre Dumas.
Donc Alexandre Dumas c'est « Le Comte de Monte-Cristo », bien évidemment.
ألكسندر دوما هو "لو كومت دي مونتي كريستو" بالطبع.
So, Alexandre Dumas is “Le Comte de Monte Cristo”, of course.
Je vous conseille surtout le livre I qui est le plus intéressant,
أوصي بشكل خاص بالكتاب الأول وهو الأكثر إثارة للاهتمام ،
I advise you especially the book I which is the most interesting,
mais il y a aussi « Les Trois Mousquetaires » par exemple, « La Reine Margot »…
ولكن هناك أيضًا "الفرسان الثلاثة" على سبيل المثال ، "الملكة مارغو"...
but there is also “Les Trois Mousquetaires” for example, “La Reine Margot” …
enfin, bref, Alexandre Dumas, un bijou là aussi.
حسنًا ، باختصار ، ألكسندر دوماس ، جوهرة هناك أيضًا.
well, in short, Alexandre Dumas, a jewel there too.
Allez, on va rentrer dans les classiques de chez classique.
تعال ، دعنا ندخل في الكلاسيكيات من الكلاسيكيات.
Let's go into the classics.
Donc on va commencer par Stendhal, donc « Le Rouge et le noir »,
لذلك سنبدأ بـ Stendhal ، لذا "الأحمر والأسود" ،
So, we'll start with Stendhal, so “Le Rouge et le noir”,
c'est un tel classique français qu'il faut que vous l'ayez lu au moins une fois.
إنها قصة فرنسية كلاسيكية يجب أن تكون قد قرأتها مرة واحدة على الأقل.
it's such a French classic that you must have read it at least once.
Balzac, comment ne pas parler de Balzac dans cette liste,
بلزاك كيف لا نذكر بلزاك في هذه القائمة ،
Balzac, how can we not talk about Balzac in this list,
donc peut-être un des plus connus, « Le Père Goriot », on va dire, d'accord ?
لذلك ربما يكون أحد أشهرها ، "Le Père Goriot" ، دعنا نقول ، حسنًا؟
so maybe one of the most famous, “Le Père Goriot”, let's say, okay?
D'ailleurs, à propos du Père Goriot de Balzac,
علاوة على ذلك ، عن الأب جوريو دي بلزاك ،
By the way, about Balzac's Père Goriot
j'en parle dans notre cours Français Progressif 3,
تحدثت عنها في دورتنا التقدمية الفرنسية 3 ،
I talk about it in our Progressive French 3 course,
puisque je fais une explication littéraire à un moment d'un passage du Père Goriot de Balzac,
بما أنني أقدم شرحًا أدبيًا في مرحلة ما في مقطع من Père Goriot de Balzac
since I do a literary explanation at one point of an extract from Balzac's Père Goriot,
et vraiment à travers cette explication, on voit toute la magie, tout l'art de l'écriture de Balzac.
، وفي الحقيقة من خلال هذا التفسير ، نرى كل السحر ، كل فن كتابة Balzac.
and really through this explanation, we see all the magic, all the art of Balzac's writing.
Allez, on va terminer avec nos classiques : Émile Zola.
هيا ، ننتهي من كلاسيكياتنا: إميل زولا.
Let's finish with our classics: Émile Zola.
Je vous conseille par exemple « Germinal ».
أوصي بـ "Germinal" على سبيل المثال.
I advise you for example “Germinal”.
Donc c'est un livre qu'il faut remettre dans son contexte aussi,
لذلك فهو كتاب يجب أن تضعه في سياقه أيضًا ،
So, it's a book that you have to put in its context too,
il faut comprendre le contexte historique quand on lit Zola.
عليك أن تفهم السياق التاريخي عندما تقرأ Zola.
you have to understand the historical context when you read Zola.
Donc n'hésitez pas, avant le livre ou après le livre,
فلا تتردد ، قبل الكتاب أو بعده ، في إلقاء نظرة على
So, don't hesitate, before the book or after the book,
de regarder un petit peu par exemple sur Wikipédia le contexte du livre, d'accord ?
سياق الكتاب على ويكيبيديا على سبيل المثال ، حسنًا؟
to look a little bit for example on Wikipedia the context of the book, okay?
Flaubert, bien évidemment. Alors, vous pouvez lire « Madame Bovary »
فلوبير ، بالطبع. حتى تتمكن من قراءة "مدام بوفاري"
Flaubert, of course. So, you can read “Madame Bovary”
ou « Éducation sentimentale » par exemple.
أو "التربية العاطفية" على سبيل المثال.
or “Éducation sentimentale” for example.
Donc là encore, des classiques de chez classique
مرة أخرى ، كلاسيكيات من الكلاسيكية يجب أن تقرأها
So there again, classics
qu'il faut avoir lu au moins une fois si vous aimez la littérature française.
مرة واحدة على الأقل إذا كنت تحب الأدب الفرنسي.
that you must have read at least once if you like French literature.
Et je termine avec un livre majeur, bien évidemment,
وأختتم بكتاب رئيسي بالطبع
And I finish with a major book, of course,
peut-être du plus grand écrivain français de tous les temps
ربما أعظم كاتب فرنسي في كل العصور
maybe the greatest French writer of all times,
il s'agit de Victor Hugo.
إنه عن فيكتور هوغو.
Victor Hugo.
Et le livre que j'ai choisi, c'est « Les Misérables ».
والكتاب الذي اخترته هو "البؤساء".
And the book I chose is “Les Misérables”.
Donc voilà, là aussi c'est important de remettre ce livre dans son contexte,
إذن إليكم الأمر ، مرة أخرى ، من المهم وضع
So here again, it is important to put this book in its context,
dans son contexte historique.
هذا الكتاب في سياقه ، في سياقه التاريخي.
in its historical context.
Victor Hugo est un monstre de la littérature française,
فيكتور هوغو هو وحش الأدب الفرنسي ،
Victor Hugo is a monster of French literature,
tout ce qu'il a écrit est tout simplement génial, vous pouvez lire aussi ses poésies.
كل ما كتبه رائع ، يمكنك أيضًا قراءة قصائده.
everything he wrote is simply brilliant, you can also read his poetry.
C'est un personnage clé de la France tout simplement, de la culture française.
إنه ببساطة شخصية رئيسية في الثقافة الفرنسية في فرنسا.
He is a key figure of France, of the French culture.
Au-delà la littérature il a beaucoup participé aussi à la vie politique,
إلى جانب الأدب ، شارك أيضًا كثيرًا في الحياة السياسية ،
Beyond literature, he also participated a lot in the political life,
donc voilà, un personnage qui est peut-être le plus représentatif
إذن فهناك شخصية ربما تكون الأكثر تمثيلا
So there you have it, a character who is perhaps the most representative
de la culture française aujourd'hui,
للثقافة الفرنسية اليوم ، لذلك أردت أن
of the French culture today,
donc je voulais terminer sur ce livre « Les Misérables » de Victor Hugo,
أختم بهذا الكتاب "البؤساء" لفيكتور هوغو ،
so I wanted to finish on this book “Les Misérables” by Victor Hugo,
mais n'hésitez pas à lire aussi d'autres livres de cet écrivain exceptionnel.
لكن لا تتردد في قراءة كتب أخرى لهذا الكاتب الاستثنائي أيضًا.
but don't hesitate to read also other books of this exceptional writer.
Si vous connaissez un livre français qui pourrait être très intéressant à lire,
إذا كنت تعرف كتابًا فرنسيًا قد يكون من الممتع جدًا قراءته
If you know of a French book that would be very interesting to read,
n'hésitez pas à le mettre dans les commentaires, ça aidera les autres étudiants.
، فلا تتردد في وضعه في التعليقات ، فسيساعد الطلاب الآخرين.
feel free to put it in the comments, it will help other students.
Donc n'oubliez pas non plus de mettre un pouce vers le haut si vous avez aimé la vidéo.
لذلك لا تنس أيضًا أن ترفع إبهامك لأعلى إذا أعجبك الفيديو.
So also, don't forget to give thumbs up if you liked the video.
N'oubliez pas qu'on a deux cours gratuits, qui vont s'afficher à l'écran
تذكر أن لدينا دورتين مجانيتين ستظهران
Don't forget that we have two free courses, which will be displayed on the screen
ou bien ils seront dans la description.
على الشاشة أو ستكونان في الوصف.
or they will be in the description.
Et puis moi, je vous dis à bientôt dans une prochaine vidéo.
ثم أنا أقول لك قريبًا في الفيديو التالي.
And I'll see you soon in a new video.
Au revoir.
إلى اللقاء.
Goodbye