×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.

image

Les mots de l'actualité (2009), MARTYRISATION   2009-01-12

MARTYRISATION 2009-01-12

Rama Yade, secrétaire d'État aux Droits de l'homme, a appelé hier à l'arrêt de la martyrisation de Gaza. Le mot est absent des dictionnaires. Pourtant, on peut penser que son sens est aisément déduit de son origine.

En apparence, Rama Yade dit : « Arrêtez de martyriser Gaza ». Et ce mot de « martyrisation » peut être compris comme le fait de martyriser. Le message est donc très fort. Il équivaut à peu près à : « Arrêtez de persécuter, de torturer, de supplicier Gaza ! ».

En effet, le verbe « martyriser » a un sens violent. Il veut dire faire souffrir de façon très intense, avec une idée de durée dans la souffrance. Mais on a aussi l'idée d'une souffrance volontairement infligée. Il ne s'agit pas de tuer, ni de punir, mais de faire mal. Ce mot de « martyriser », même s'il n'est pas absolument fréquent, n'est pas si rare. Il ne s'emploie d'ailleurs que dans le cas où le rapport de force est totalement inégal. Celui qui martyrise a toute latitude de le faire ; celui qui est martyrisé n'a aucun moyen de se défendre. Mais on sait aussi que martyriser vient du mot « martyr », dont l'histoire est particulière, religieuse et chrétienne. Un martyr, c'est d'abord celui ou celle qui a accepté d'être persécuté pour sa religion. Cela nous renvoie à une époque où les chrétiens étaient pourchassés, où ils n'avaient pas le droit de pratiquer leur religion, et où on les obligeait même à abjurer, à renier publiquement leur engagement religieux. Ceux qui refusaient étaient martyrisés, c'est-à-dire tués dans des souffrances particulières : livrés aux lions, percés de flèches, grillés comme saint Laurent… L'imagination était sans limites. Mais il faut se souvenir que le martyr, même s'il n'était pas volontaire, avait refusé le choix qui lui était proposé. Il était martyr par droiture, par fidélité à sa foi. Et c'était son martyre, c'est-à-dire son supplice, qui était le signe de sa foi et l'envoyait tout droit au royaume des cieux. Cela évoque donc l'idée d'un sacrifice qu'on fait en connaissance de cause. Enfin, il faut évidemment se souvenir que ce mot de « martyr » est cité dans le nom de certaines organisations terroristes (en tout cas dans leur traduction française habituelle) : les brigades des martyrs d'Al-Aqsa, par exemple. Alors, qu'a exactement voulu dire Rama Yade, et qu'a-t-elle dit ? « Arrêtez les supplices que vous faites endurer aux populations de Gaza », ou bien « Arrêtez de transformer les populations de Gaza en martyrs » ?

Coproduction du Centre national de Documentation Pédagogique. http://www.cndp.fr/

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

MARTYRISATION   2009-01-12 MARTYRDOM 2009-01-12 MARTIRIO 2009-01-12

Rama Yade, secrétaire d'État aux Droits de l'homme, a appelé hier à l'arrêt de la martyrisation de Gaza. Le mot est absent des dictionnaires. Pourtant, on peut penser que son sens est aisément déduit de son origine.

En apparence, Rama Yade dit : « Arrêtez de martyriser Gaza ». Et ce mot de « martyrisation » peut être compris comme le fait de martyriser. Le message est donc très fort. Il équivaut à peu près à : « Arrêtez de persécuter, de torturer, de supplicier Gaza ! ».

En effet, le verbe « martyriser » a un sens violent. Il veut dire faire souffrir de façon très intense, avec une idée de durée dans la souffrance. Mais on a aussi l'idée d'une souffrance volontairement infligée. But we also have the idea of a suffering intentionally inflicted. Il ne s'agit pas de tuer, ni de punir, mais de faire mal. It is not about killing, nor punishing, but causing pain. Ce mot de « martyriser », même s'il n'est pas absolument fréquent, n'est pas si rare. This word 'martyrize', even if it is not absolutely common, is not so rare. Il ne s'emploie d'ailleurs que dans le cas où le rapport de force est totalement inégal. It is used only in cases where the balance of power is completely unequal. Celui qui martyrise a toute latitude de le faire ; celui qui est martyrisé n'a aucun moyen de se défendre. The one who tortures has complete freedom to do so; the one who is tortured has no means to defend themselves. Mais on sait aussi que martyriser vient du mot « martyr », dont l'histoire est particulière, religieuse et chrétienne. But it is also known that to torture comes from the word 'martyr', which has a particular, religious, and Christian history. Un martyr, c'est d'abord celui ou celle qui a accepté d'être persécuté pour sa religion. A martyr is first and foremost someone who has accepted to be persecuted for their religion. Cela nous renvoie à une époque où les chrétiens étaient pourchassés, où ils n'avaient pas le droit de pratiquer leur religion, et où on les obligeait même à abjurer, à renier publiquement leur engagement religieux. This takes us back to a time when Christians were hunted down, when they were not allowed to practice their religion, and where they were even forced to recant, to publicly renounce their religious commitment. Ceux qui refusaient étaient martyrisés, c'est-à-dire tués dans des souffrances particulières : livrés aux lions, percés de flèches, grillés comme saint Laurent… L'imagination était sans limites. Those who refused were martyred, meaning they were killed in particular ways of suffering: thrown to lions, pierced with arrows, grilled like Saint Lawrence… The imagination was limitless. Mais il faut se souvenir que le martyr, même s'il n'était pas volontaire, avait refusé le choix qui lui était proposé. But we must remember that the martyr, even if he was not voluntary, had refused the choice that was offered to him. Il était martyr par droiture, par fidélité à sa foi. He was a martyr by uprightness, by fidelity to his faith. Et c'était son martyre, c'est-à-dire son supplice, qui était le signe de sa foi et l'envoyait tout droit au royaume des cieux. And it was his martyrdom, that is to say his torture, which was the sign of his faith and sent him straight to the kingdom of heaven. Cela évoque donc l'idée d'un sacrifice qu'on fait en connaissance de cause. This therefore evokes the idea of a sacrifice made knowingly. Enfin, il faut évidemment se souvenir que ce mot de « martyr » est cité dans le nom de certaines organisations terroristes (en tout cas dans leur traduction française habituelle) : les brigades des martyrs d'Al-Aqsa, par exemple. Finally, it is important to remember that the word 'martyr' is mentioned in the name of certain terrorist organizations (at least in their usual French translation): the Martyrs of Al-Aqsa Brigades, for example. Alors, qu'a exactement voulu dire Rama Yade, et qu'a-t-elle dit ? So, what exactly did Rama Yade mean, and what did she say? « Arrêtez les supplices que vous faites endurer aux populations de Gaza », ou bien « Arrêtez de transformer les populations de Gaza en martyrs » ? Stop the suffering that you are inflicting on the populations of Gaza, or stop turning the populations of Gaza into martyrs?

Coproduction du Centre national de Documentation Pédagogique. Co-produced by the National Center for Educational Documentation. http://www.cndp.fr/ http://www.cndp.fr/