×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.

image

Les mots de l'actualité (2009), RATTRAPÉ PAR LA JUSTICE   2009-11-01

RATTRAPÉ PAR LA JUSTICE 2009-11-01

Jacques Chirac rattrapé par la justice ! Ces derniers jours, on a lu et entendu cette formule un peu partout dans la presse. Et justement, Mamadou Diarra nous demande ce que ça veut dire exactement. Cela ne veut pas dire que Jacques Chirac a été condamné. Pas du tout. Cela signifie simplement que la justice s'intéresse à lui. Il a été mis en examen, renvoyé devant un tribunal.

Alors, pourquoi dit-on que la justice le rattrape ? Parce que, pendant longtemps, la justice n'a pas pu s'intéresser à lui justement. Parce qu'il échappait au contrôle de la justice à cause de sa position politique : il était président de la République. Donc, il bénéficiait de ce qu'on appelle une immunité présidentielle. C'est-à-dire que, comme il était président, on ne pouvait pas le mettre en examen, il était, pour ainsi dire, intouchable.

En effet, on considère qu'un président ne peut être traduit en justice. Cela nuirait à son image, à sa réputation, à l'intérieur du pays comme à l'extérieur. Et il aurait peut être du mal à continuer à assurer sa fonction avec la même autorité. D'autre part, on pourrait le mettre en examen uniquement pour le déstabiliser, pour rendre sa fonction plus fragile. L'immunité, c'est donc cette protection, cette interdiction de l'accuser.

Mais à la fin de son mandat, c'est-à-dire quand il cesse d'être président, un homme politique redevient un citoyen comme les autres. Cela ne signifie pas que la justice rattrape le temps perdu, mais que la machine judiciaire se met en marche après tout un moment d'immobilité.

Retrouvez Les mots de la semaine dans les journaux en français facile du week-end. Chaque semaine, Yvan Amar répond aux questions d'un auditeur.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

RATTRAPÉ PAR LA JUSTICE   2009-11-01 CAUGHT UP IN THE LAW 2009-11-01 ATRAPADOS POR LA LEY 2009-11-01 YASAYA YAKALANMAK 2009-11-01

Jacques Chirac rattrapé par la justice ! Ces derniers jours, on a lu et entendu cette formule un peu partout dans la presse. Et justement, Mamadou Diarra nous demande ce que ça veut dire exactement. And Mamadou Diarra asks us exactly what that means. Cela ne veut pas dire que Jacques Chirac a été condamné. This does not mean that Jacques Chirac has been convicted. Pas du tout. Not at all. Cela signifie simplement que la justice s’intéresse à lui. It simply means that the law is interested in him. Il a été mis en examen, renvoyé devant un tribunal. He was indicted and referred to a court.

Alors, pourquoi dit-on que la justice le rattrape ? So why do we say that justice is catching up with him? Parce que, pendant longtemps, la justice n’a pas pu s’intéresser à lui justement. Because, for a long time, the law was unable to take an interest in him. Parce qu’il échappait au contrôle de la justice à cause de sa position politique : il était président de la République. Donc, il bénéficiait de ce qu’on appelle une immunité présidentielle. He therefore enjoyed what is known as presidential immunity. C’est-à-dire que, comme il était président, on ne pouvait pas le mettre en examen, il était, pour ainsi dire, intouchable. In other words, since he was President, he could not be indicted, so he was, so to speak, untouchable.

En effet, on considère qu’un président ne peut être traduit en justice. Indeed, it is considered that a president cannot be brought to justice. Cela nuirait à son image, à sa réputation, à l’intérieur du pays comme à l’extérieur. This would damage its image and reputation, both at home and abroad. Et il aurait peut être du mal à continuer à assurer sa fonction avec la même autorité. And he might find it difficult to continue in his role with the same authority. D’autre part, on pourrait le mettre en examen uniquement pour le déstabiliser, pour rendre sa fonction plus fragile. On the other hand, he could be indicted just to destabilize him, to make his position more fragile. L’immunité, c’est donc cette protection, cette interdiction de l’accuser. Immunity is this protection, this prohibition against accusing him.

Mais à la fin de son mandat, c’est-à-dire quand il cesse d’être président, un homme politique redevient un citoyen comme les autres. Cela ne signifie pas que la justice rattrape le temps perdu, mais que la machine judiciaire se met en marche après tout un moment d’immobilité. This does not mean that justice is making up for lost time, but that the judicial machine is starting up after a whole moment of immobility.

Retrouvez Les mots de la semaine dans les journaux en français facile du week-end. Chaque semaine, Yvan Amar répond aux questions d’un auditeur.