×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.

image

Les mots de l'actualité (2009), TENSION   2009-07-21

TENSION 2009-07-21

Haute tension au Michoacan ! Voilà l'expression que l'on découvre sur le site de RFI, et qui nous indique que la situation est critique dans cet État du Mexique où les forces du cartel de la drogue défient la police et l'armée. Alors qu'est-ce que la « tension » ? Le mot provient bien sûr du verbe « tendre », qui est d'origine latine. C'est au départ un mot médical, mais qui a eu plusieurs sens successifs. Il y a longtemps, quand on parlait d'un organe qui avait une trop grande tension, cela voulait dire qu'il était distendu, dilaté, plus gros que la normale. Et de nos jours, la tension est un mot qui s'emploie à propos de ce qu'on appelle la tension artérielle, c'est-à-dire la mesure de la pression sanguine dans les artères. Les artères ne sont pas des veines, mais des chemins qu'emploie le sang pour aller du cœur jusqu'à l'extrémité des membres. Le sang revient ensuite par les veines. De là des mots assez courants, même chez les non-médecins, comme « hypertension » ou « hypotension », qui signifient que la tension est trop grande, ou au contraire pas assez forte.

Il semble que ce soit un genre d'extension de sens qui fasse passer de la tension artérielle à la tension nerveuse, c'est-à-dire le fait d'être tendu, à cran, nerveux. C'est une anxiété qui est aux aguets. Celui qui est tendu est souvent de mauvaise humeur, prompt à se mettre en colère. Un rien peut déclencher une réaction disproportionnée avec sa cause apparente.

Et le sens dérivé a subi la contagion d'un tout autre usage, physique celui-là : la tension électrique. La tension exprime une différence de potentiel, et indique la puissance de l'électricité, du flux électrique. Elle se mesure en volts (on parle généralement de 220 ou de 110 volts).

Parfois, on parle des lignes à haute tension, ces lignes électriques qui véhiculent le courant électrique sur de moyennes distances. Elles sont hautes à plus d'un titre. Les fils passent bien haut au-dessus de nos têtes, et sont portés par des pylônes. Et on sait qu'en cas d'accident, les dangers d'électrocution sont importants. Cela nous permet de comprendre l'utilisation de cette expression pour désigner une atmosphère qu'on sent propice à l'affrontement. On parle de tension entre des communautés, des pays, des groupes quand peu de choses suffisent à mettre le feu aux poudres. Si l'on parle de haute tension, c'est simplement un intensif dont le sens est évident. Mais en même temps, lorsqu'on emploie ces images de tension ou de haute-tension, on indique que rien n'a encore explosé. Tous les éléments sont là pour que ça se passe mal, mais ce n'est pas le cas jusqu'à présent. L'atmosphère est d'autant plus tendue qu'on est dans cette période d'attente et de risque. Coproduction du Centre national de Documentation Pédagogique. http://www.cndp.fr/

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

TENSION   2009-07-21 テンション SPANNUNG 2009-07-21 VOLTAGE 2009-07-21 電圧 2009-07-21

Haute tension au Michoacan ! ミチョアカンの高い緊張! Voilà l'expression que l'on découvre sur le site de RFI, et qui nous indique que la situation est critique dans cet État du Mexique où les forces du cartel de la drogue défient la police et l'armée. ||||||||||||||||||||||||||||||||挑戦している|||| これはRFIのサイトで見つける表現で、メキシコのこの州で麻薬カルテルの勢力が警察と軍に挑んでいるという危機的な状況を示しています。 Alors qu'est-ce que la « tension » ? では、「緊張」とは何でしょうか? Le mot provient bien sûr du verbe « tendre », qui est d'origine latine. この言葉はもちろん、ラテン語に由来する動詞「テンデル」から来ています。 C'est au départ un mot médical, mais qui a eu plusieurs sens successifs. ||||||||||||連続した 最初は医学用語ですが、いくつかの連続的な意味を持っていました。 Il y a longtemps, quand on parlait d'un organe qui avait une trop grande tension, cela voulait dire qu'il était distendu, dilaté, plus gros que la normale. ||||||||||||||||||||弛んだ|膨張した||||| 昔、過度の緊張を持つ臓器について話すと、それは拡張され、膨らんでいて、通常よりも大きいという意味でした。 Et de nos jours, la tension est un mot qui s'emploie à propos de ce qu'on appelle la tension artérielle, c'est-à-dire la mesure de la pression sanguine dans les artères. ||||||||||使われる|||||||||動脈の|||||||||血圧|||動脈 そして今日、緊張という言葉は血圧、すなわち動脈内の血液の圧力を測定することに関して使われます。 Les artères ne sont pas des veines, mais des chemins qu'emploie le sang pour aller du cœur jusqu'à l'extrémité des membres. ||||||静脈||||使う||||||||末端|| 動脈は静脈ではなく、血液が心臓から四肢の先端まで行くための道です。 Le sang revient ensuite par les veines. 血液はその後静脈を通って戻ります。 De là des mots assez courants, même chez les non-médecins, comme « hypertension » ou « hypotension », qui signifient que la tension est trop grande, ou au contraire pas assez forte. ||||||||||||高血圧||低血圧|||||||||||||| そこから、「高血圧」や「低血圧」といった医学に関係ない人々でも比較的一般的な言葉が出てきます。これは、血圧が高すぎるか、逆に十分でないことを意味します。

Il semble que ce soit un genre d'extension de sens qui fasse passer de la tension artérielle à la tension nerveuse, c'est-à-dire le fait d'être tendu, à cran, nerveux. これは、血圧から神経の緊張、つまり、緊張している、神経質な状態へと意味の拡張が起こっているようです。 C'est une anxiété qui est aux aguets. ||不安||||警戒している これは、警戒している不安です。 Celui qui est tendu est souvent de mauvaise humeur, prompt à se mettre en colère. |||緊張している||||||すぐに||||| The tense person is often moody and quick to anger. 緊張している人はしばしば機嫌が悪く、すぐに怒り出すことがあります。 Un rien peut déclencher une réaction disproportionnée avec sa cause apparente. ||||||不釣り合いな|||| Nothing can trigger a reaction disproportionate to its apparent cause. ちょっとしたことで、見かけ上の原因に対して不釣り合いな反応が引き起こされることがあります。

Et le sens dérivé a subi la contagion d'un tout autre usage, physique celui-là : la tension électrique. |||派生した||||感染|||||||||| And the derived meaning has been contaminated by a completely different, physical use: electrical voltage. そして、派生した意味は、全く異なる使用法、つまり物理的な意味、電気の緊張に感染しました。 La tension exprime une différence de potentiel, et indique la puissance de l'électricité, du flux électrique. ||||||||||||||流れ| 電圧は電位の違いを表し、電気の力や電流の流れを示します。 Elle se mesure en volts (on parle généralement de 220 ou de 110 volts). 電圧はボルトで測定されます(通常220ボルトまたは110ボルトについて話します)。

Parfois, on parle des lignes à haute tension, ces lignes électriques qui véhiculent le courant électrique sur de moyennes distances. ||||||||||||運ぶ||電流||||| Sometimes we talk about high-voltage power lines, which carry electric current over medium distances. 時には高電圧線について言及します。これらは中距離で電流を運ぶ電気のラインです。 Elles sont hautes à plus d'un titre. They are high in more ways than one. 彼女たちはいくつかの面で高いです。 Les fils passent bien haut au-dessus de nos têtes, et sont portés par des pylônes. ||||||||||||支えられています|||鉄塔 The wires run high above our heads, supported by pylons. 電線は私たちの頭上を高く通り、鉄塔によって支えられています。 Et on sait qu'en cas d'accident, les dangers d'électrocution sont importants. ||||||||電気ショック|| And we know that in the event of an accident, the dangers of electrocution are considerable. 事故が起こった場合、感電の危険性は重要です。 Cela nous permet de comprendre l'utilisation de cette expression pour désigner une atmosphère qu'on sent propice à l'affrontement. |||||||||||||||適した||対立 This helps us understand the use of this expression to designate an atmosphere that feels conducive to confrontation. これは、対立に適した雰囲気を示すためにこの表現の使い方を理解するのを助けます。 On parle de tension entre des communautés, des pays, des groupes quand peu de choses suffisent à mettre le feu aux poudres. |||||||||||||||||||||火薬 There's talk of tension between communities, countries and groups when little is enough to set the world on fire. コミュニティ、国、グループ間の緊張については、少しのことで火が点くときに語ります。 Si l'on parle de haute tension, c'est simplement un intensif dont le sens est évident. If we're talking about high voltage, it's simply an intensive with an obvious meaning. 高圧について話すとき、それは明白な意味を持つ強調表現に過ぎません。 Mais en même temps, lorsqu'on emploie ces images de tension ou de haute-tension, on indique que rien n'a encore explosé. But at the same time, when we use these images of tension or high-voltage, we're indicating that nothing has exploded yet. しかし同時に、緊張や高電圧のイメージを使うと、まだ何も爆発していないことを示しています。 Tous les éléments sont là pour que ça se passe mal, mais ce n'est pas le cas jusqu'à présent. All the elements are there for things to go wrong, but so far that hasn't been the case. すべての要素は悪くなるために揃っていますが、今のところそうはなっていません。 L'atmosphère est d'autant plus tendue qu'on est dans cette période d'attente et de risque. The atmosphere is all the more tense in this period of expectation and risk. この待機とリスクの期間にいるため、雰囲気はさらに緊張しています。 Coproduction du Centre national de Documentation Pédagogique. 国立教育文献センターの共同制作。 http://www.cndp.fr/ http://www.cndp.fr/