×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.

image

LAO-TSEU : Tao Te King, LAO-TSEU : Tao Te King, Livre 1: chapitre 33

LAO-TSEU : Tao Te King, Livre 1: chapitre 33

33.

Celui qui connaît les hommes est prudent. Celui qui se connaît lui-même est éclairé. Celui qui dompte les hommes est puissant. Celui qui se dompte lui-même est fort. Celui qui sait se suffire est assez riche. Celui qui agit avec énergie est doué d'une ferme volonté. Celui qui ne s'écarte point de sa nature subsiste longtemps. Celui qui meurt et ne périt pas 21 jouit d'une (éternelle) longévité. Notes du chapitre 33

| 21 | Malgré les grands changements qu'on appelle la vie et la mort, sa nature (la nature du sage) conserve sa pureté et ne périt point. C'est ainsi que les hommes parfaits de l'Antiquité ont pu échapper aux changements de la vie et de la mort. Le sage regarde la vie et la mort comme le matin et le soir. Il existe et ne tient pas à la vie ; il meurt et ne périt pas. C'est là ce qu'on appelle la longévité.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

LAO-TSEU : Tao Te King, Livre 1: chapitre 33 LAO-TSEU: Tao Te King, Book 1: chapter 33 LAO-TSEU:『タオ・テ・キング』第1巻:第33章 老子:《道德經》,第一冊:第 33 章

33.

Celui qui connaît les hommes est prudent. Whoever knows men is careful. Celui qui se connaît lui-même est éclairé. He who knows himself is enlightened. Celui qui dompte les hommes est puissant. He who tames men is powerful. Celui qui se dompte lui-même est fort. The one who is taming himself is strong. Celui qui sait se suffire est assez riche. Whoever knows how to be self-sufficient is rich enough. Celui qui agit avec énergie est doué d'une ferme volonté. He who acts with energy is endowed with a firm will. Celui qui ne s'écarte point de sa nature subsiste longtemps. He who does not depart from his nature remains for a long time. Celui qui meurt et ne périt pas  21 jouit d'une (éternelle) longévité. He who dies and does not perish 21 enjoys (eternal) longevity. Notes du chapitre 33

| 21 | Malgré les grands changements qu'on appelle la vie et la mort, sa nature (la nature du sage) conserve sa pureté et ne périt point. | 21 | In spite of the great changes which are called life and death, its nature (the nature of the sage) preserves its purity and does not perish. C'est ainsi que les hommes parfaits de l'Antiquité ont pu échapper aux changements de la vie et de la mort. This is how the perfect men of antiquity escaped the changes of life and death. Le sage regarde la vie et la mort comme le matin et le soir. The wise man looks at life and death like morning and evening. Il existe et ne tient pas à la vie ; il meurt et ne périt pas. He exists and does not hold to life; he dies and does not perish. C'est là ce qu'on appelle la longévité. This is called longevity.