LAO-TSEU : Tao Te King, LAO-TSEU : Tao Te King, Livre 2: chapitre 48
LAO-TSEU : Tao Te King, Livre 2: chapitre 48
48.
Celui qui se livre à l'étude augmente chaque jour (ses connaissances).Celui qui se livre au Tao diminue chaque jours (ses passions).Il les diminue et les diminue sans cesse jusqu'à ce qu'il soit arrivé au non-agir.Dès qu'il pratique le non-agir, il n'y a rien qui lui soit impossible.C'est toujours par le non-agir que l'on devient le maître de l'empire.Celui qui aime à agir est incapable de devenir le maître de l'empire.
To hear audio for this text, and to learn the vocabulary sign up for a free LingQ account.
Δοκίμασε το LingQ και μάθε από Netflix περιεχόμενο, Youtube βίντεο, ειδησεογραφικά άρθρα, κτλ.
LAO-TSEU : Tao Te King, Livre 2: chapitre 48
LAO-TSEU: Tao Te King, Book 2: chapter 48
LAO-TSEU: Tao Te King, Libro 2: capítulo 48
LAO-TSEU:『タオ・テ・キング』第2巻:第48章
LAO-TSEU: Tao Te King, Livro 2: capítulo 48
48.
Celui qui se livre à l'étude augmente chaque jour (ses connaissances).|||||研究|||||
Whoever is studying increases every day (his knowledge).
埋首于学问的人,每天都在增长知识。
Celui qui se livre au Tao diminue chaque jours (ses passions).
The one who gives himself to the Tao decreases every day (his passions).
专心修道的人,每天都在减少激情。
Il les diminue et les diminue sans cesse jusqu'à ce qu'il soit arrivé au non-agir.|||||||不停地|||||到達|||
He diminishes them and decreases them constantly until he has arrived at non-action.
持续不断地减少,直到达到无为境界為止。
Dès qu'il pratique le non-agir, il n'y a rien qui lui soit impossible.|||||||||||||不可能的
As soon as he practices non-action, there is nothing that is impossible for him.
一旦他開始實踐無為,對他來說沒有什麼是不可能的。
C'est toujours par le non-agir que l'on devient le maître de l'empire.||||||||||主宰者||
It is always by non-action that one becomes the master of the empire.
成為帝國主人總是通過無為而實現的。
Celui qui aime à agir est incapable de devenir le maître de l'empire.
He who loves to act is incapable of becoming the master of the empire.
喜歡行動的人無法成為帝國主人。