LAO-TSEU : Tao Te King, Livre 2: chapitre 67
LAO-TSEU : Tao Te King, Buch 2: Kapitel 67
LAO-TSEU: Tao Te King, Book 2: chapter 67
LAO-TSEU: Tao Te King, Libro 2: capítulo 67
LAO-TSEU:『タオ・テ・キング』第2巻:第67章
라오스: 도덕경, 2권: 67장
67.
Dans le monde tous me disent éminent, mais je ressemble à un homme borné.
In the world everyone says eminent to me, but I look like a narrow-minded man.
C'est uniquement parce que je suis éminent, que je ressemble à un homme borné.
It's only because I'm eminent, that I look like a narrow-minded man.
Quand à (ceux qu'on appelle) éclairés, il y a longtemps que leur médiocrité est connue !
When to (those who are called) enlightened, it is a long time that their mediocrity is known!
Je possède trois choses précieuses : je les tiens et les conserve comme un trésor.
I have three precious things: I hold them and keep them as treasure.
La première s'appelle l'affection ; la seconde s'appelle l'économie ; la troisième s'appelle l'humilité, qui m'empêche de vouloir être le premier de l'empire.
The first is called affection; the second is called economics; the third is called humility, which prevents me from wanting to be the first in the empire.
J'ai de l'affection, c'est pourquoi je puis être courageux.
I have affection, that's why I can be brave.
J'ai de l'économie, c'est pourquoi je puis faire de grandes dépenses.
I have economy, that's why I can make big expenses.
Je n'ose être le premier de l'empire, c'est pourquoi je puis devenir le chef de tous les hommes.
I dare not be the first of the empire, that's why I can become the leader of all men.
Mais aujourd'hui on laisse l'affection pour s'abandonner au courage ; on laisse l'économie pour se livrer à de grandes dépenses ; on laisse le dernier rang pour rechercher le premier : Voilà qui conduit à la mort.
But today we leave the affection to surrender to courage; we leave the economy to engage in great expenses; the last rank is left to seek the first: That leads to death.
Si l'on combat avec un cœur rempli d'affection, on remporte la victoire ; si l'on défend (une ville), elle est inexpugnable.
If you fight with a heart filled with affection, you win the victory; if one defends (a city), it is impregnable.
Quand le ciel veut sauver un homme, il lui donne l'affection pour le protéger.
When heaven wants to save a man, he gives him the affection to protect him.