×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.

image

InnerFrench - Vol. 1, #95 - La Commune : une guerre civile française (2)

#95 - La Commune : une guerre civile française (2)

Mais officiellement, la Commune n'est pas créée tout de suite. Comme je vous l'ai dit, à partir du 18 mars, c'est la Garde nationale qui se retrouve au pouvoir. Le problème, c'est qu'elle n'est pas du tout préparée pour ça et ce n'est pas son ambition. Donc elle décide d'organiser des élections municipales. Les élections municipales, ce sont les élections locales pour élire les membres du conseil municipal, du conseil de la ville, notamment le maire. Dans les trois plus grandes villes françaises (Paris, Lyon et Marseille), c'est un peu particulier parce qu'il y a un maire dans chaque arrondissement plus un maire de la ville. Donc là, le 26 mars 1871, les Parisiens sont appelés à élire leurs nouveaux représentants, leurs 92 conseillers municipaux.

Les résultats sont annoncés deux jours plus tard, le 28 mars. Et les grands gagnants, ce sont les candidats républicains. Mais il y a aussi une minorité de candidats plus radicaux qui veulent mettre en place ce qu'ils appellent une «République sociale», une république fondée sur les idées socialistes. Parmi eux, on trouve par exemple des membres de l'Internationale ouvrière, des collectivistes et même quelques anarchistes. D'ailleurs, pour la petite histoire, la célèbre chanson des luttes ouvrières, l'Internationale, elle a été écrite par un membre de la Commune, Eugène Pottier. Le 28 mars 1871, ce nouveau Conseil municipal devient le Conseil de la Commune de Paris. La Garde nationale lui donne le contrôle de la ville. Donc là, Paris devient officiellement une entité indépendante du pouvoir central, des Versaillais. Elle choisit d'adopter un nouveau drapeau, un drapeau entièrement rouge. Le rouge devient la couleur de la Commune, celle du sang des révolutionnaires et des ouvriers. D'ailleurs, c'est en grande partie en raison de la Commune que le rouge est devenu la couleur des mouvements socialistes puis communistes. Au départ, les membres de la Commune se nomment «les communeux» (avec «e-u-x» à la fin) et «communeuses» au féminin. Mais les Versaillais préfèrent les appeler «communards» parce qu'en français, le suffixe «-ard» (a-r-d) est plutôt négatif voire péjoratif. Par exemple, il y a plusieurs insultes qui se terminent en «-ard». Les Parisiens finissent par accepter et utiliser eux-même ce surnom au lieu de «communeux». Mais dans la rue, ils s'interpellent en disant «citoyen» ou «citoyenne», comme le feront les communistes plus tard avec «camarade !». Au début, les membres de la Commune essayent de négocier avec les Versaillais. La dernière chose que veulent les Parisiens après le long siège de l'armée allemande, c'est une nouvelle guerre. En plus, ils n'ont pas pour ambition de renverser le pouvoir central. Enfin, certains Communards, si. Ils veulent marcher sur Versailles. Mais la majorité des élus demande seulement la reconnaissance de l'autonomie de la Commune de Paris. Mais ça, pour Adolphe Thiers et la majorité monarchiste, c'est hors de question. Ils entendent bien reprendre rapidement le contrôle de la ville. Le problème, c'est que l'armée a été très affaiblie par la guerre contre l'Allemagne. Des dizaines de milliers de soldats français sont retenus prisonniers par Bismarck. Donc les Versaillais n'ont pas les moyens de marcher sur Paris. Par contre, dès le 2 avril, ils se mettent à bombarder la ville, des bombardements qui vont durer pendant plusieurs semaines. Adolphe Thiers obtient le surnom de «bombardeur», et la guerre civile commence.

Malgré le conflit armé contre les Versaillais, la Commune redonne de l'espoir aux Parisiens. Ils ont l'impression d'être en train d'écrire l'histoire, de créer un monde nouveau. En tous cas, ceux qui sont restés, qui n'ont pas déserté à Versailles ou ailleurs en province… Ceux qui sont restés, ce sont les ouvriers, les artisans et les petits commerçants. Bref, ceux qu'on appelle «les classes populaires», autrement dit les membres les plus pauvres de la société. À l'époque, la France est en pleine Révolution industrielle donc il y a de plus en plus d'ouvriers, notamment dans les villes. À Paris, ils vivent principalement dans les arrondissements de l'est et du nord. Au contraire, l'ouest est très bourgeois. Ces gens, ça fait longtemps qu'ils attendent une autre révolution : la révolution sociale. Leurs ancêtres en ont déjà organisé plusieurs. Mais à chaque fois, ils ont été déçus. À chaque fois, un régime monarchique ou impérial a repris le contrôle. Là, en 1871, ils en ont assez d'attendre. Leurs conditions de vie dans les villes sont désastreuses. Ils travaillent énormément mais ils gagnent à peine de quoi assurer leur survie. Logiquement, ils sont de plus en plus séduits par les idées socialistes voire anarchistes, mais aussi, bien sûr, le fameux contrat social de Rousseau.

Je vais vous lire un extrait du programme officiel de la Commune pour illustrer ça :

«La Révolution communale […] inaugure une ère nouvelle de politique expérimentale, positive, scientifique. C'est la fin du vieux monde gouvernemental et clérical, du militarisme, du fonctionnarisme, de l'exploitation, […] des monopoles, des privilèges […].» Tout ça, ça sonne bien mais concrètement, que va faire la Commune ? Quelles mesures les conseillers vont-ils adopter ?

D'abord, ils s'occupent du problème le plus urgent : éviter que les Parisiens les plus pauvres se retrouvent à la rue. Autrement dit, la Commune revient sur la décision de l'Assemblée. En fait, elle décide carrément de supprimer les dettes des loyers qui n'ont pas été payés pendant le siège de l'armée allemande. Les communards ouvrent aussi des cantines pour distribuer de la nourriture aux plus nécessiteux. Grâce à ces mesures d'urgence, ils arrivent à calmer l'agitation populaire et à rassurer une partie des habitants. Mais la Commune compte aller beaucoup plus loin que ça.

Une de ses priorités, c'est d'instaurer une démocratie directe. Non seulement, les citoyens élisent leurs représentants, mais ils doivent pouvoir les révoquer s'ils ne sont pas satisfaits d'eux. Il ne s'agit pas simplement de voter tous les cinq ans et d'abandonner le pouvoir jusqu'aux élections suivantes. Les Communards préconisent une pratique active de la démocratie, une pratique encouragée par les nombreux clubs de discussion qui fleurissent partout dans la ville. Il y a une vraie ferveur politique, un vrai débat d'idées. D'ailleurs, une mesure très novatrice pour l'époque, c'est que les étrangers peuvent obtenir la citoyenneté et participer à la vie politique de la Commune. Par contre, les femmes n'ont toujours pas le droit de vote. C'est un projet qui est débattu., mais les Communards n'auront pas le temps de le concrétiser. En fait, ce que les femmes de la Commune réclament surtout, c'est le droit de rejoindre la Garde nationale, le droit de prendre les armes. Beaucoup d'entre elles participent déjà au combat en soignant les blessés et en organisant le travail. Mais elles veulent plus que ça. Elles veulent porter l'uniforme des Fédérés et se battre contre les Versaillais comme leurs maris ou leurs frères. Parmi ces femmes, la plus connue, c'est une institutrice qui s'appelle Louise Michel. Louise Michel deviendra une des figures les plus connues de la Commune. Mais je ne vais pas vous parler d'elle aujourd'hui parce qu'on va lui consacrer un épisode. Donc vous pourrez en apprendre plus sur elle à ce moment-là.

Outre Louise Michel, il y a d'autres femmes qui sont sur le devant de la scène, notamment une jeune militante russe, Élisabeth Dmitrieff. Elle a rencontré Karl Marx à Londres quelques mois auparavant et il l'a envoyée comme observatrice pour suivre les évènements de la Commune. Oui parce que Karl Marx s'intéresse de près à ce qui se passe à Paris. Il y voit une première forme de révolution prolétarienne. Donc il envoie Élisabeth Dmitrieff pour avoir une informatrice sur place. Mais elle va faire bien plus que ça. Elle va créer l'Union des femmes pour la défense de Paris, un des premiers mouvements féminins de masse. Cette organisation réclame le droit au travail et l'égalité des salaires entre hommes et femmes. Mais concrètement, il y a une seule profession pour laquelle l'égalité des salaires sera respectée pendant la Commune, celle des professeurs des écoles. Parce que oui, l'éducation est une autre partie importante du programme de la Commune. Les Communards pensent que l'éducation a un rôle déterminant à jouer. Ils adoptent des mesures pour laïciser l'enseignement, autrement dit séparer l'école et la religion. Il devient interdit d'enseigner la religion à l'école, on retire les croix catholiques des salles de classe. Ah oui, j'ai oublié de vous dire que les Communards sont anti-cléricaux, anti-religion. C'est un des rares points d'accord entre les différents partis de gauche qui constituent la Commune. D'ailleurs, la séparation de l'Église et l'État est une autre grande mesure du programme des Communards, et les églises deviennent des lieux où les clubs organisent leurs débats. Bref, pour finir sur la question de l'enseignement, en plus de la laïcisation, les Communards votent aussi pour que l'école primaire devienne gratuite. Ce sont des mesures très novatrices pour l'époque, qui seront reprises une dizaine d'années plus tard par Jules Ferry et la IIIème République. Une autre grande priorité des Communards, c'est de changer les rapports de production en donnant plus d'autonomie aux ouvriers. Par exemple, certains petits ateliers qui ont été abandonnés par leurs propriétaires sont réquisitionnés et confiés à des coopératives ouvrières. Dans ces coopératives, les ouvriers organisent le travail eux-mêmes sans devoir rendre de compte à un propriétaire.

Enfin, plusieurs mesures symboliques sont adoptées, notamment la destruction de la colonne Vendôme. Vous vous souvenez peut-être que Florent Vandepitte l'avait mentionnée dans l'interview sur Napoléon, parce que cette colonne qui se trouve sur la place Vendôme à Paris, elle a été commandée par le 1er Empereur pour célébrer sa victoire à la bataille d'Austerlitz. Elle est inspirée de la colonne Trajane de Rome, avec tout en haut une statue de Napoléon en Empereur romain.

Mais il y a un membre de la Commune qui déteste cette colonne Vendôme : le peintre Gustave Courbet. Il considère que c'est un monument de barbarie qui célèbre le militarisme et la fausse gloire, que c'est une insulte à la fraternité entre les peuples. Donc les communards décident de la démolir le 16 mai 1871.

Mais si vous êtes déjà allés sur la place Vendôme, vous avez vu que la colonne y est toujours. C'est tout simplement parce qu'elle a été reconstruite à l'identique quelques années plus tard, après l'échec de la Commune. Bref, vous l'aurez compris, la Commune a été une période intense et féconde bien qu'elle n'ait duré que 72 jours. Les Communards avaient l'impression d'inventer un nouveau modèle. Ils avaient des idées très novatrices pour l'époque. Mais la plupart d'entre elles sont restées à l'état de projets, les Communards n'ont pas eu le temps de les concrétiser. Certains historiens ont aussi souligné l'incompétence ou l'amateurisme des élus de la Commune. La plupart d'entre eux n'étaient pas formés à la politique et ils n'avaient pas les compétences nécessaires pour mener à bien de tels projets. Le dimanche 21 mai, ils organisent un grand concert populaire au palais des Tuileries pour continuer de célébrer cette nouvelle société qu'ils sont en train de créer. Mais entre-temps, les Versaillais ont rassemblé leurs forces. Ils ont même été aidés par Bismarck qui a accepté de libérer les prisonniers français pour que l'armée puisse reprendre le contrôle de la capitale. Ce dimanche 21 mai, l'armée des Versaillais réussit à entrer dans le sud de Paris. C'est le début du dernier acte de la Commune : «la semaine sanglante». «La semaine sanglante». Ça, c'est un nom qui a le mérite d'être clair. «Sanglant», c'est bien sûr l'adjectif formé à partir du nom «sang». Un combat sanglant, c'est un combat très violent dans lequel les adversaires versent beaucoup de sang. À Paris, du 21 au 28 mai 1871, les combats font rage et le sang coule dans les rues. L'armée versaillaise gagne du terrain rapidement. Elle avance méthodiquement. Elle expérimente une nouvelle tactique militaire qui est toujours utilisée aujourd'hui dans les guerres urbaines : le cheminement. Au lieu de passer par les rues, les troupes percent, elles font des trous dans les façades pour passer par les bâtiments. Comme ça, les soldats ne sont pas à découvert, ils sont protégés par les murs des immeubles.

Donc les barricades de la Garde nationale ne servent pas à grand-chose, d'autant plus qu'elles sont mal défendues. La Garde nationale a des effectifs plus importants que l'armée versaillaise, mais il y a peu d'officiers expérimentés. Il y a aussi des problèmes de discipline parce que les Fédérés ne respectent pas le principe de «chaîne de commandement». Ils semblent incapables d'arrêter les Versaillais. Pour retarder leur progression, ils déclenchent des incendies, des incendies que Louise Michel appelle «des barrières de flammes contre l'envahisseur». Les Communards n'hésitent pas à mettre le feu à certains bâtiments prestigieux, comme le Palais des Tuileries. Peut-être que vous êtes déjà allés au jardin des Tuileries, à côté du musée du Louvre. Eh bien là, avant la semaine sanglante, il y avait aussi un palais. En plus de ces incendies, les Fédérés exécutent aussi des otages proches des Versaillais, notamment une vingtaine d'ecclésiastiques dont l'archevêque de Paris. Ces exécutions et ces incendies provoquent la colère des soldats de l'armée. Ils ne comprennent pas que les Communards soient prêts à détruire Paris plutôt que de la perdre. En plus, le gouvernement versaillais alimente une intense propagande anti-communards en inventant par exemple la figure de la pétroleuse, une femme qui allume des incendies avec du pétrole, un vrai personnage de sorcière qui va attiser l'animosité des soldats versaillais. Et le moins qu'on puisse dire, c'est que cette propagande fonctionne. Pendant la semaine sanglante, l'armée versaillaise massacre des milliers d'insurgés jusqu'à sa victoire finale, le dimanche 28 mai 1871. Alors, les historiens ne sont pas d'accord sur le bilan exact du nombre de morts, mais on estime qu'il est entre 10 et 20 000, ce qui fait de la Commune la, ou en tous cas une des guerres civiles les plus meurtrières d'Europe de l'ouest. Et puis, après la fin du conflit, il y aura plusieurs années d'intense répression avec des procès pour juger les membres de la Commune. Des milliers d'entre eux seront déportés dans des camps de travail forcé, en Nouvelle-Calédonie par exemple. Une des dernières batailles a lieu au cimetière du Père-Lachaise, dans le XXème arrondissement. Là, 147 Fédérés sont capturés et fusillés, un évènement qui est devenu un des symboles de la Commune. Chaque année, un hommage a lieu au Mur des Fédérés. D'ailleurs, les Gilets jaunes y sont allés plusieurs fois eux aussi pendant leurs manifestations. Justement, la question de l'héritage de la Commune, elle est assez intéressante. Immédiatement après les évènements, c'est la vision des Versaillais qui domine. Ils écrivent la légende noire de la Commune en présentant les Communards comme une bande d'idiots alcooliques pervertis par les idées socialistes qui ont failli détruire la capitale. D'ailleurs, c'est en partie pour ça que l'Assemblée vote en 1873 la construction de la basilique du Sacré-Cœur sur la butte Montmartre. En fait, l'idée de cette basilique date de quelques mois avant le début de la Commune. Certains hauts membres du clergé français suggèrent que la défaite française face à l'Allemagne est une punition divine parce que depuis la Révolution de 1789, les Français ne respectent plus la religion. Donc il faut construire une basilique pour expier leurs péchés et trouver un nouvel ordre moral. Et puisque la Commune a été le point culminant de cette impiété, il faut construire cette basilique là où cette infâme insurrection a commencé ! Bon, ce n'est pas la seule raison qui explique le choix de la butte Montmartre pour la construction du Sacré-Cœur, mais c'en est une. Après la fin de la Commune, les monarchistes perdent rapidement leur influence au sein de la IIIème République, et la nouvelle majorité républicaine souhaite tourner la page. Les députés votent l'amnistie des communards emprisonnés dans les camps de travail. Ils peuvent enfin rentrer chez eux ou s'exiler. Même si la Commune a été un évènement relativement bref (72 jours), il a eu une influence symbolique très forte, notamment à l'étranger. Je vous ai dit que Karl Marx s'y était beaucoup intéressé. Il a même écrit un livre dessus, La Guerre civile en France. Un peu plus tard, Lénine l'a lui aussi célébrée en la considérant comme une révolution prophétique, et il a transmis cette vision aux premiers communistes chinois, une vision qui a été reprise encore plus tard par Mao. Ce qui est intéressant, c'est que même aujourd'hui, il y a encore des polémiques au sujet de la Commune, en tous cas en France. Par exemple, récemment, la mairie de Paris a décidé de classer le Sacré-Cœur comme monument historique, ce qui n'était pas le cas jusqu'ici. Quand un édifice est classé monument historique, il reçoit plus de subventions pour son entretien. Le problème, c'est que cette année, c'est le 150ème anniversaire de la Commune. Donc l'Association des amis de la Commune et certains politiciens de gauche ont jugé que cette décision était une insulte à la mémoire des Communards. Mais la mairie a répondu que le classement du Sacré-Cœur aurait lieu l'année prochaine, en 2022. Donc vous voyez, même 150 ans plus tard, la mémoire de la Commune reste encore très vivante. Je vous ai dit que les Gilets jaunes avaient rendu plusieurs fois hommage aux Communards pendant leurs manifestations. On ne peut pas vraiment parler d'insurrection pour les Gilets jaunes, mais c'est vrai qu'on pouvait voir certains parallèles dans leurs revendications, notamment en ce qui concerne la démocratie directe. Les politiciens de gauche font de la Commune un évènement fondateur pour le socialisme français, alors qu'à droite, on le considère comme une insurrection assez anecdotique. Et puis enfin, il reste la mémoire de certaines grandes figures de ce mouvement, comme Louise Michel qui est devenue une icône du mouvement féministe.

On arrive à la fin de cet épisode. J'espère que maintenant, vous comprenez mieux ce qu'est la Commune et pourquoi elle a un tel poids symbolique encore aujourd'hui. J'ai essayé de vous en donner une idée générale mais, bien sûr, il y aurait encore beaucoup à dire. Donc si c'est un sujet qui vous intéresse, je vous invite à aller sur la page de l'épisode pour consulter les sources. Vous y trouverez des articles, des documentaires, des émissions de radio. Il y a vraiment de quoi y passer des heures ! De mon côté, je vous remercie pour toutes les évaluations que vous avez laissées récemment sur Apple Podcasts et les autres applications. Ça me fait plaisir de voir que le podcast continue de vous aider dans votre apprentissage. Et je vous dis «à bientôt» pour le prochain épisode !

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

#95 - La Commune : une guerre civile française (2) The|||war|| #95 - Die Kommune: Ein französischer Bürgerkrieg (2) #95 - The Commune: A French Civil War (2) #95 - La Comuna: una guerra civil francesa (2) #95 - La Comune: una guerra civile francese (2) #第95回 「コミューン:フランスの内戦(2) #95 - De Commune: een Franse burgeroorlog (2) #95 - Komuna: francuska wojna domowa (2) #95 - A Comuna: uma guerra civil francesa (2) #95 - Коммуна: гражданская война во Франции (2) #95 - Komün: Fransız iç savaşı (2) #95 - 公社:法国内战 (2) 第95章 公社:法國內戰(2)

Mais officiellement, la Commune n'est pas créée tout de suite. But|||Commune|||created|all||right away |||||||||hemen |||Kommun|||||| |||Gmina|||stworzona|||od razu But officially, the Commune was not created immediately. Ama resmi olarak, Komün hemen kurulmamıştır. Comme je vous l'ai dit, à partir du 18 mars, c'est la Garde nationale qui se retrouve au pouvoir. |||||in||||||||||finds|| As I told you, from March 18, the National Guard is in power. Size söylediğim gibi, 18 Mart itibarıyla, ulusal muhafızlar iktidarda bulunmaktadır. Le problème, c'est qu'elle n'est pas du tout préparée pour ça et ce n'est pas son ambition. ||||||||prepared|||||||| ||||||||preparada||||||||ambição The problem is, she's not prepared for it at all and that's not her ambition. Sorun şu ki, bu duruma hiç hazırlanmış değiller ve bu onların hedefi değil. Donc elle décide d'organiser des élections municipales. ||||||municipales ||||||Gemeindewahlen ||||||municipal ||||de|| ||||||eleições municipais So she decides to organize municipal elections. Bu yüzden yerel seçimler düzenlemeye karar veriyor. Les élections municipales, ce sont les élections locales pour élire les membres du conseil municipal, du conseil de la ville, notamment le maire. ||municipal|||||local||elect|||||municipal||||||||mayor ||||||||||||||municipais|||||||| ||Kommunalwahlen|||||||wählen||||Rat||||||||| |||||||||seçmek|||||belediye|||||||| |||||||||välja||||||||||||den| ||||||||||||||市政的|||||||| Municipal elections are local elections to elect the members of the municipal council, the city council, in particular the mayor. Yerel seçimler, belediye başkanını da içeren, belediye meclisi üyelerini ve şehir meclisini seçmek için yapılan yerel seçimlerdir. Dans les trois plus grandes villes françaises (Paris, Lyon et Marseille), c'est un peu particulier parce qu'il y a un maire dans chaque arrondissement plus un maire de la ville. |||||||||||||||||||einen|||||||||| ||||||||Lyon||Marseille||||||||||||each|district|||mayor||| |||||||||||||||||||||||ilçe|||||| |||||||||||||||||||||||distrikt|||||| In the three largest French cities (Paris, Lyon and Marseille), it's a bit special because there is a mayor in each arrondissement plus a city mayor. Fransa'nın üç büyük şehrinde (Paris, Lyon ve Marsilya) durum biraz farklıdır çünkü her semtte bir belediye başkanı ve ayrıca şehrin bir belediye başkanı vardır. Donc là, le 26 mars 1871, les Parisiens sont appelés à élire leurs nouveaux représentants, leurs 92 conseillers municipaux. |||||||called||elect|||||councillors|municipal ||||||||||seus||||conselheiros municipais|municipais |||||||||wählen|||Vertreter||Stadträte|Gemeinderäte |||||||||||||||belediye ||||||||||||||rådgivare| |||||||||||||||市议员 So there, on March 26, 1871, the Parisians were called to elect their new representatives, their 92 municipal councilors. Yani burada, 26 Mart 1871'de, Paris halkı yeni temsilcilerini, 92 belediye danışmanlarını seçmeye çağrılıyor.

Les résultats sont annoncés deux jours plus tard, le 28 mars. |||announced|two||||| |||anunciados|||||| The results were announced two days later, on March 28. Sonuçlar iki gün sonra, 28 Mart'ta açıklanıyor. Et les grands gagnants, ce sont les candidats républicains. ||||||||Republikaner |||winners||||| And the big winners are the Republican candidates. Ve büyük kazananlar, cumhuriyetçi adaylar. Mais il y a aussi une minorité de candidats plus radicaux qui veulent mettre en place ce qu'ils appellent une «République sociale», une république fondée sur les idées socialistes. |it|||||minority||||radical|||put||||||||||||||| ||||||||||||||||||||||||kurulmuş|||| ||||||||||radikala|||||||||||||||||| But there is also a minority of more radical candidates who want to set up what they call a "social republic", a republic based on socialist ideas. Ama aynı zamanda, sosyalist fikirler üzerine kurulu bir "Sosyal Cumhuriyet" oluşturmak isteyen daha radikal bir azınlık aday da var. Parmi eux, on trouve par exemple des membres de l'Internationale ouvrière, des collectivistes et même quelques anarchistes. ||||||||||||collectivistes|||| |||||||||the International|worker||collectivists||||anarchists |||||||||a Internacional|||coletivistas||||anarquistas Unter ihnen|||||||||der Internationale|Arbeiterbewegung||Kollektivisten|||| |||||||||Uluslararası|||kolektivistler|||| |||||||||Internationella|||||||anarkister |||||||||国际工人协会|||集体主义者|||| Among them are, for example, members of the Workers' International, collectivists and even some anarchists. Aralarında örneğin, İşçi Uluslararası'nın üyeleri, kolektivistler ve hatta birkaç anarşist bulunmaktadır. D'ailleurs, pour la petite histoire, la célèbre chanson des luttes ouvrières, l'Internationale, elle a été écrite par un membre de la Commune, Eugène Pottier. ||||||||||ouvrières|||||||||||||Pottier Besides|to||||||||struggles|workers|the Internationale|||||||||||Eugène|Pottier ||||||||||||||||||||||Eugênio|Pottier |für||||||||Kämpfe||die Internationale|||||||||||| |||||||||mücadeleler||||||||||||||Pottier ||||||||||arbetare||||||||||||| |||||这||||||||||||一位||||||波蒂耶 Moreover, for the record, the famous song of workers' struggles, the International, it was written by a member of the Commune, Eugène Pottier. Bu arada, küçük bir anı olarak, işçi mücadelesinin ünlü şarkısı olan Enternasyonal, Komün'den bir üye olan Eugène Pottier tarafından yazılmıştır. Le 28 mars 1871, ce nouveau Conseil municipal devient le Conseil de la Commune de Paris. |||||municipal|||||||| |||||belediye|||||||| On March 28, 1871, this new Municipal Council became the Council of the Paris Commune. 28 Mart 1871'de, bu yeni Belediye Meclisi Paris Komünü Meclisi haline gelir. La Garde nationale lui donne le contrôle de la ville. |Guard|||gives||||| The National Guard gives him control of the city. Ulusal Muhafızlar ona şehrin kontrolünü verir. Donc là, Paris devient officiellement une entité indépendante du pouvoir central, des Versaillais. ||巴黎||||实体|||||| ||||officially||entity||||||Versaillians ||||||varlık|||||| ||||||entidade independente|||||| So there, Paris officially becomes an entity independent of the central power, of the Versaillais. Yani bu noktada, Paris resmi olarak merkezi güçten, Versaillais'lerden bağımsız bir varlık haline gelir. Elle choisit d'adopter un nouveau drapeau, un drapeau entièrement rouge. ||||||||vollständig| ||to adopt|||flag||flag|entirely| ||||||||inteiramente| She chooses to adopt a new flag, an entirely red flag. Yeni bir bayrak benimsemeye karar verdi, tamamen kırmızı bir bayrak. Le rouge devient la couleur de la Commune, celle du sang des révolutionnaires et des ouvriers. ||becomes|||||||||||||workers Red becomes the color of the Commune, that of the blood of revolutionaries and workers. Kırmızı, Komün'ün rengi, devrimcilerin ve işçilerin kanının rengi haline geliyor. D'ailleurs, c'est en grande partie en raison de la Commune que le rouge est devenu la couleur des mouvements socialistes puis communistes. Moreover|it's|||||||||||||||||movements||then|communists |||||||||||||||||||||komünistler Moreover, it is largely because of the Commune that red has become the color of socialist and then communist movements. Ayrıca, kırmızının sosyalist ve ardından komünist hareketlerin rengi haline gelmesinin büyük bir nedeni de Komün'dür. Au départ, les membres de la Commune se nomment «les communeux» (avec «e-u-x» à la fin) et «communeuses» au féminin. ||||||||||communeux|||||||||communeuses|| ||||||||name|the|communards|||||||||commune women|| ||||||||||comunardos|||||||||comunardas|| ||||||||||Gemeindeangehörige||||||||||| ||||||||||komünar|||||||||komünistler|| |||||||||的|公社成员||||||||||| ||||||||||comuneros||||||||||| At the outset, the members of the Commune are called “les communeux” (with “them” at the end) and “communeuses” in the feminine form. No início, os membros da Comuna são chamados “les communeux” (com “eles” no final) e “communeuses” na forma feminina. Başlangıçta, Komün üyeleri kendilerine 'komüncü' (sonunda 'e-u-x' ile) ve kadınlar için 'komüncü kadınlar' diyorlardı. Mais les Versaillais préfèrent les appeler «communards» parce qu'en français, le suffixe «-ard» (a-r-d) est plutôt négatif voire péjoratif. |||||||||||suffixe|-ard|||||||| ||Versaillais||||communards|||||suffix|-ard|||||||even|pejorative |||||||||||ek|-ard||||||||pejoratif ||||||comunardos||||||||||||||pejorativo ||||||comuneros||||||||||||||despectivo But the Versaillese prefer to call them “communards” because in French, the suffix “-ard” (ard) is rather negative or even pejorative. Ancak Versailleslılar onlara 'komünard' demeyi tercih ediyorlar çünkü Fransızcada '-ard' ekinin (a-r-d) genellikle olumsuz veya küçültücü bir anlamı vardır. Par exemple, il y a plusieurs insultes qui se terminent en «-ard». |exemple|||||||||| By|||||||||end||-ard |||||||||||-ard |||||||||||-ardo For example, there are several insults that end in "-ard". Örneğin, '-ard' ile biten birkaç hakaret vardır. Les Parisiens finissent par accepter et utiliser eux-même ce surnom au lieu de «communeux». ||||||||||Spitzname||anstelle von|| |||||||them|||nickname||||communards Parisians end up accepting and using this nickname themselves instead of “communeux”. Os parisienses acabam por aceitar e usar eles mesmos esse apelido em vez de "comuneiros". Parisliler sonunda bu lakabı "comuneux" yerine kendileri kabul edip kullanmaya başlarlar. Mais dans la rue, ils s'interpellent en disant «citoyen» ou «citoyenne», comme le feront les communistes plus tard avec «camarade !». |||||s'interpellent|||||||||||||| |||||call out to each other|||citizen||citizen|||will||||||comrade |||||se chamam|||||cidadã|||||||||camarada |||||||sagend|Bürger||||||||||| |||||seslenirler||||||||||||||yoldaş |||||互相呼喊||||||||||||稍后|| But in the street, they call to each other by saying “citizen” or “citizen”, as the Communists will do later with “comrade!”. Mas na rua, eles se chamam de "cidadão" ou "cidadã", como os comunistas fariam mais tarde com "camarada!". Ama sokakta, birbirlerini "vatandaş" ya da "vatandaş hanım" diye hitap ederek çağırıyorlar, tıpkı daha sonra komünistlerin "yoldaş!" diyerek yapacakları gibi. Au début, les membres de la Commune essayent de négocier avec les Versaillais. |begin|||||||||||Versaillians |||||||||müzakere etmek||| At the beginning, the members of the Commune try to negotiate with the Versaillais. No início, os membros da Comuna tentam negociar com os versalheses. Başlangıçta, Komün üyeleri Versailles'lilerle müzakere etmeye çalışıyor. La dernière chose que veulent les Parisiens après le long siège de l'armée allemande, c'est une nouvelle guerre. ||||||||||Belagerung||||||| The last thing Parisians want after the long siege of the German army is another war. Paris halkının Alman ordusunun uzun kuşatmasından sonra istediği en son şey yeni bir savaş. En plus, ils n'ont pas pour ambition de renverser le pouvoir central. ||||||||stürzen||| ||||||||devirmek||| ||||||||derrubar||| ||||||||overthrow||| In addition, they do not have the ambition to overthrow the central power. Além disso, eles não têm a ambição de derrubar o poder central. Ayrıca, merkezi yönetimi devirmeyi de hedeflemiyorlar. Enfin, certains Communards, si. Finally, some Communards, yes. Son olarak, bazı Komünardlar, evet. Ils veulent marcher sur Versailles. They want to march on Versailles. Mais la majorité des élus demande seulement la reconnaissance de l'autonomie de la Commune de Paris. ||||gewählten Vertreter||||Anerkennung||die Autonomie||||| ||||elected officials||||||the autonomy||||| But the majority of elected officials only ask for the recognition of the autonomy of the Paris Commune. Mais ça, pour Adolphe Thiers et la majorité monarchiste, c'est hors de question. ||||||||||außer Frage|| ||||Thiers||||monarchist|||| But that, for Adolphe Thiers and the monarchist majority, is out of the question. Ama bu, Adolphe Thiers ve monarşist çoğunluk için söz konusu değil. Ils entendent bien reprendre rapidement le contrôle de la ville. |intend||regain|||||| They intend to quickly regain control of the city. Eles pretendem recuperar rapidamente o controle da cidade. Şehri hızlı bir şekilde yeniden kontrol altına almak istiyorlar. Le problème, c'est que l'armée a été très affaiblie par la guerre contre l'Allemagne. |||||||sehr|geschwächt||||| ||||||||zayıflatıldı||||| ||||||||weakened|||war|| The problem is, the army has been severely weakened by the war against Germany. Sorun şu ki, ordunun Almanya ile olan savaşta oldukça zayıflamış olması. Des dizaines de milliers de soldats français sont retenus prisonniers par Bismarck. ||||||||被拘留||| |||||||||Gefangene|| ||||||||held|||Bismarck ||||||||tutulan||| ||||||||retidos||| Tens of thousands of French soldiers are being held prisoner by Bismarck. Bismarck tarafından on binlerce Fransız askeri esir tutuluyor. Donc les Versaillais n'ont pas les moyens de marcher sur Paris. So the Versailles forces do not have the means to march on Paris. Bu yüzden Versaillais'lerin Paris'e yürüme imkanı yok. Par contre, dès le 2 avril, ils se mettent à bombarder la ville, des bombardements qui vont durer pendant plusieurs semaines. ||ab dem|||||sich machen|||||||||||| By||||April|||start||bombard||city||||will|||several| On the other hand, starting from April 2, they begin to shell the city, with bombings that will last for several weeks. Öte yandan, 2 Nisan'dan itibaren şehri bombalamaya başlıyorlar, bu bombalamalar birkaç hafta sürecek. Adolphe Thiers obtient le surnom de «bombardeur», et la guerre civile commence. ||||||轰炸者||||| ||||Spitzname||||||Bürgerkrieg| Adolphe|Thiers|||nickname||bomber||the||| ||||||bombardımancı||||| ||||||bombardeiro||||| Adolphe Thiers obtains the nickname of "bombardeur", and the civil war begins. Adolphe Thiers, 'bombardör' olarak anılmaya başlar ve iç savaş başlar.

Malgré le conflit armé contre les Versaillais, la Commune redonne de l'espoir aux Parisiens. |||||||||||die Hoffnung|| |||armed||||||gives back||hope|| Despite the armed conflict against the Versaillais, the Commune gives hope to Parisians. Versaylılarla olan silahlı çatışmaya rağmen, Kommune Parislilere yeniden umut verir. Ils ont l'impression d'être en train d'écrire l'histoire, de créer un monde nouveau. |||||||||||world| They feel like they are writing history, creating a new world. Tarih yazdıklarını, yeni bir dünya yarattıklarını düşünüyorlar. En tous cas, ceux qui sont restés, qui n'ont pas déserté à Versailles ou ailleurs en province… Ceux qui sont restés, ce sont les ouvriers, les artisans et les petits commerçants. ||||||||||逃离|||||||||||||||||||| ||||||||||verlassen||||||||||||||Arbeiter||Handwerker||||kleine Händler ||||||||||deserted||||elsewhere|in|||||||||workers||artisans||||traders ||||||||||terk etti||||||||||||||||||||tüccarlar In any case, those who remained, who did not desert in Versailles or elsewhere in the provinces… Those who remained are the workers, artisans and small traders. Her halükarda, kalanlar, Versailles'da veya başka bir yerde firar etmeyenler... Kalanlar, işçiler, zanaatkarlar ve küçük tüccarlar. Bref, ceux qu'on appelle «les classes populaires», autrement dit les membres les plus pauvres de la société. ||||那些|||||||||||| |||||Schichten||||||||||| In short, those we call "the popular classes", in other words the poorest members of society. Kısacası, 'popüler sınıflar' denilenler, yani toplumun en yoksul kesimleri. À l'époque, la France est en pleine Révolution industrielle donc il y a de plus en plus d'ouvriers, notamment dans les villes. ||||||mitten in der|||||||||||Arbeiter|||| |||||||Revolution|industrial||||||||||||| At the time, France was in the middle of the Industrial Revolution so there were more and more workers, especially in the cities. O dönemde, Fransa sanayi devrimi içindeydi, bu yüzden şehirlerde giderek daha fazla işçi vardı. À Paris, ils vivent principalement dans les arrondissements de l'est et du nord. ||sie|||||||des Ostens|||Norden |||||||districts|||||north |||||||distritos||||| In Paris, they mainly live in the eastern and northern arrondissements. Paris'te, esas olarak doğu ve kuzey bölgelerinde yaşıyorlar. Au contraire, l'ouest est très bourgeois. |||||bürgerlich On the contrary, the west is very bourgeois. Aksine, batı çok burjuva. Ces gens, ça fait longtemps qu'ils attendent une autre révolution : la révolution sociale. ||||||||||这|| These||||||are waiting|||||| These people have been waiting for another revolution for a long time: the social revolution. Bu insanlar, başka bir devrim için uzun zamandır bekliyorlar: sosyal devrim. Leurs ancêtres en ont déjà organisé plusieurs. |Ihre Vorfahren||||| |ancestors||||organized| Their ancestors have already organized several. Atalarının daha önce birkaç tane düzenledi. Mais à chaque fois, ils ont été déçus. |||||||enttäuscht worden sind |||||||disappointed |||||||desapontados But each time, they have been disappointed. Ama her seferinde hayal kırıklığına uğradılar. À chaque fois, un régime monarchique ou impérial a repris le contrôle. |||一个||君主制||帝国的|||| In|||||monarchical||imperial||regained|| |||||monarşik||imparatorluk|||| |||||monárquico||imperial|||| Each time, a monarchical or imperial regime has regained control. Her seferinde, bir monarşi ya da imparatorluk kontrolü yeniden ele geçirdi. Là, en 1871, ils en ont assez d'attendre. ||||||des Wartens überdrüssig ||they|||enough|waiting There, in 1871, they were tired of waiting. Em 1871, eles estão cansados de esperar. Orada, 1871'de, beklemekten bıktılar. Leurs conditions de vie dans les villes sont désastreuses. ||||||||灾难性的 |||||||are|disastrous ||||||||felaket verici ||||||||desastrosas Their living conditions in the cities are dire. Suas condições de vida nas cidades são desastrosas. Şehirlerdeki yaşam koşulları felaket. Ils travaillent énormément mais ils gagnent à peine de quoi assurer leur survie. |||||||kaum|||sichern|| |||||earn||barely|of|what||| ||||||||||||sobrevivência They work a lot, but they barely earn enough to ensure their survival. Eles trabalham muito, mas ganham apenas o suficiente para garantir sua sobrevivência. Çok çalışıyorlar ama hayatta kalmalarını sağlamak için zar zor kazanıyorlar. Logiquement, ils sont de plus en plus séduits par les idées socialistes voire anarchistes, mais aussi, bien sûr, le fameux contrat social de Rousseau. ||||||||||||||||||那个|||||卢梭 Logically|||||||seduced||||||anarchists||||||famous|social|||Rousseau |||||||seçiliyor|||||hatta||||||||||| |||||||seduzidos||||||||||||||||Rousseau Logically, they are more and more seduced by socialist or even anarchist ideas, but also, of course, the famous social contract of Rousseau. Mantıken, giderek sosyalist ve hatta anarşist fikirlere daha da çekiliyorlar, ama tabii ki Rousseau'nun ünlü sosyal sözleşmesi de.

Je vais vous lire un extrait du programme officiel de la Commune pour illustrer ça : |||||||||||||illustrate| I am going to read you an extract from the official program of the Municipality to illustrate this: Size bunu örneklemek için Komün'ün resmi programından bir alıntı okuyacağım:

«La Révolution communale […] inaugure une ère nouvelle de politique expérimentale, positive, scientifique. ||公社革命|开创|||||||| ||kommunal|leitet ein||||||experimentellen||wissenschaftlich ||communal|inaugurates||era||||experimental|positive| ||comunal|inaugura||||||experimental|| ||komünal|başlatır||dönem|||||| “The Communal Revolution […] inaugurates a new era of experimental, positive, scientific policy. «Komünal Devrim […] deneysel, olumlu, bilimsel bir politikada yeni bir dönemi başlatıyor. C'est la fin du vieux monde gouvernemental et clérical, du militarisme, du fonctionnarisme, de l'exploitation, […] des monopoles, des privilèges […].» ||||||||教士的||军国主义||官僚主义||||垄断|| ||||alten||||klerikal||||Beamtentum||||Monopole|| ||||old||governmental||clerical||militarism|of the|bureaucracy|||of the|monopolies|| ||||||governamental||clerical||militarismo||funcionalismo estatal||da exploração||monopólios|| ||||||||kilise ile ilgili||militarizm||||sömürü||||ayrıcalıklar It is the end of the old governmental and clerical world, of militarism, of functionaryism, of exploitation, […] of monopolies, of privileges […]. " Eski hükümet ve dini dünyasının, militarizmin, bürokratlığın, sömürünün, […] tekellerin, ayrıcalıkların […] sona ermesidir. Tout ça, ça sonne bien mais concrètement, que va faire la Commune ? |||sounds|||concretely||||| All that sounds good but concretely, what will the Municipality do? Bunların hepsi kulağa hoş geliyor ama pratikte, Komün ne yapacak? Quelles mesures les conseillers vont-ils adopter ? |||counselors|will|| What measures will advisors take? Danışmanlar hangi önlemleri alacaklar?

D'abord, ils s'occupent du problème le plus urgent : éviter que les Parisiens les plus pauvres se retrouvent à la rue. ||take care||||||avoid||||||||end up||| ||||||||önlemek||||||||||| First, they take care of the most urgent problem: preventing the poorest Parisians from ending up on the streets. Öncelikle, en yoksul Parizyenlerin sokakta kalmamalarını sağlamak en acil sorunla ilgileniyorlar. Autrement dit, la Commune revient sur la décision de l'Assemblée. ||||returns||||| In other words, the Municipality reconsiders the decision of the Assembly. Diğer bir deyişle, Komün, Meclis'in kararını geri alıyor. En fait, elle décide carrément de supprimer les dettes des loyers qui n'ont pas été payés pendant le siège de l'armée allemande. ||||||||Schulden||Mieten||||||||Belagerung||| ||||outright||||||||||||||siege||| ||||kesinlikle||silmek||borçlar||kira||||||||seferi||| ||||decididamente||||||||||||||cerco militar alemão||| ||||directamente||||||||||||||||| In fact, she decides outright to eliminate the debts of the rents which were not paid during the siege of the German army. Na verdade, ela decide completamente eliminar as dívidas de aluguel que não foram pagas durante o cerco do exército alemão. Aslında, Alman ordusunun işgali sırasında ödenmemiş kira borçlarını tamamen silmeye karar veriyor. Les communards ouvrent aussi des cantines pour distribuer de la nourriture aux plus nécessiteux. |communards||||canteens||distribute|||||more|needy |||||refeitórios||||||||mais necessitados ||öffnen|||Kantinen||||||||Bedürftigen |||||||||||||muhtaç ||开设|||食堂||||||||最需要的人 |comuneros||||comedores populares||||||||más necesitados The Communards also open canteens to distribute food to the most needy. Os comunas também abrem cozinhas para distribuir comida aos mais necessitados. Komünardlar, en muhtaç olanlara yiyecek dağıtmak için kantinler de açıyor. Grâce à ces mesures d'urgence, ils arrivent à calmer l'agitation populaire et à rassurer une partie des habitants. |||||||||民众骚动|||||||| ||||dringenden Maßnahmen|||||die Unruhe||||beruhigen|||| ||||of emergency||||calm|the agitation||||reassure|||| ||||de emergência|||||a agitação|||||||| |||||||||||||rahatlatmak|||| Thanks to these emergency measures, they manage to calm popular unrest and reassure some of the inhabitants. Graças a essas medidas de emergência, eles conseguem acalmar a agitação popular e tranquilizar parte dos habitantes. Bu acil önlemler sayesinde, halkın huzursuzluğunu yatıştırmayı ve bazı sakinleri rahatlatmayı başarıyorlar. Mais la Commune compte aller beaucoup plus loin que ça. |||||||weiter|| |||counts|||||| But the Municipality intends to go much further than that. Ama Komün, bunun çok daha ötesine geçmeyi planlıyor.

Une de ses priorités, c'est d'instaurer une démocratie directe. ||||||||direkte |||||to establish|||direct |||||kurmak||| One of its priorities is to establish direct democracy. Onun önceliklerinden biri doğrudan bir demokrasi kurmaktır. Non seulement, les citoyens élisent leurs représentants, mais ils doivent pouvoir les révoquer s'ils ne sont pas satisfaits d'eux. ||||elect||representatives|||must|be able|the|revoke||||||them ||||||||||||revogar|||||| ||||wählen||||||||absetzen|||||| ||||||||||||görevden almak|||||memnun| ||||||||||||罢免|||||| ||||||||||||revocar|||||| Not only do citizens elect their representatives, but they must be able to dismiss them if they are not satisfied with them. Sadece vatandaşlar temsilcilerini seçmekle kalmaz, aynı zamanda onlardan memnun kalmadıkları takdirde onları geri çekme hakkına da sahip olmalıdırlar. Il ne s'agit pas simplement de voter tous les cinq ans et d'abandonner le pouvoir jusqu'aux élections suivantes. ||handelt sich um||||||||||||||| ||||||||||||terk etmek|||||sonraki |||||||||||||||||seguintes eleições |||||||||||||||until||following It's not just about voting every five years and relinquishing power until the next election. Bu, beş yılda bir oy vermek ve sonraki seçimlere kadar gücü bırakmak anlamına gelmiyor. Les Communards préconisent une pratique active de la démocratie, une pratique encouragée par les nombreux clubs de discussion qui fleurissent partout dans la ville. ||advocate|||active|||||||by|||||||flower|||| ||defendem|||||||||||||||||florescem por toda|||| ||empfehlen|||||||||||||||||aufblühen|||| |||||||||||||||||||açılıyor|||| ||提倡|||||||||||||||||蓬勃发展|||| ||recomiendan|||||||||||||||||florecen por toda|||| The Communards advocate an active practice of democracy, a practice encouraged by the many discussion clubs that are popping up all over the city. Komünistler, şehirde her yerde açılan birçok tartışma kulübü tarafından teşvik edilen aktif bir demokrasi pratiğini savunuyor. Il y a une vraie ferveur politique, un vrai débat d'idées. |||||enthusiasm|||||of ideas |||||şevk||||| |||||entusiasmo político||||| |||||Entusiasmo||||| There is a real political fervor, a real debate of ideas. Gerçek bir siyasi coşku var, gerçek bir fikir tartışması. D'ailleurs, une mesure très novatrice pour l'époque, c'est que les étrangers peuvent obtenir la citoyenneté et participer à la vie politique de la Commune. ||||innovative|||||||can|||||||||||| ||||yenilikçi||||||||||||||||||| ||||inovadora||||||||||||||||||| Moreover, a very innovative measure for the time is that foreigners can obtain citizenship and participate in the political life of the Municipality. Новаторской мерой того времени было предоставление иностранцам гражданства и участие в политической жизни Коммуны. Ayrıca, o döneme göre çok yenilikçi bir uygulama, yabancıların vatandaşlık elde edebilmesi ve Komün'ün siyasi yaşamına katılabilmesidir. Par contre, les femmes n'ont toujours pas le droit de vote. ||||||||||Wahlrecht ||||do not|||||| On the other hand, women still do not have the right to vote. Однако женщины по-прежнему не имеют права голоса. Öte yandan, kadınların hala oy kullanma hakkı yok. C'est un projet qui est débattu., mais les Communards n'auront pas le temps de le concrétiser. |||||tartışılan|||||||||| ||Projekt|||||||werden nicht haben||||||umsetzen |||||debated||||will not||||||realize |||||||||não terão||||||concretizar It is a project which is being debated, but the Communards will not have time to make it happen. Этот проект обсуждается, но у коммунаров не будет времени воплотить его в жизнь. Bu bir tartışma konusu, fakat Komünarlar bunu gerçekleştirmek için zaman bulamayacaklar. En fait, ce que les femmes de la Commune réclament surtout, c'est le droit de rejoindre la Garde nationale, le droit de prendre les armes. |||||||||fordern vor allem|||||||||||||die Waffen ergreifen|| |||||||||talep ediyorlar||||||katılmak||||||||| |||||||||claim||||||||||||||| In fact, what the women of the Commune primarily demand is the right to join the National Guard, the right to take up arms. На самом деле, женщины Коммуны требовали в основном права вступать в Национальную гвардию, права брать в руки оружие. Aslında, Komün kadınlarının en çok talep ettiği şey, Ulusal Muhafızlık'a katılma hakkı ve silah taşıma hakkı. Beaucoup d'entre elles participent déjà au combat en soignant les blessés et en organisant le travail. |of them||participate|||combat||caring|||||organizing|| ||||||||bakmak||||||| ||||||||cuidando de|||||organizando|| ||||||||cuidando a||||||| Many of them are already participating in the fight by tending to the wounded and organizing work. Birçoğu zaten yaralıları tedavi ederek ve çalışmayı organize ederek savaşa katılıyor. Mais elles veulent plus que ça. |they|||| But they want more than that. Ama daha fazlasını istiyorlar. Elles veulent porter l'uniforme des Fédérés et se battre contre les Versaillais comme leurs maris ou leurs frères. ||tragen||||||||||||Ehemänner||| |||the uniform|||||||||||husbands||| |||o uniforme|||||||||||||| They want to wear the uniform of the Federates and fight against the Versaillais like their husbands or their brothers. Federe kıyafetlerini giymek ve kocaları veya kardeşleri gibi Versaillais'lere karşı savaşmak istiyorlar. Parmi ces femmes, la plus connue, c'est une institutrice qui s'appelle Louise Michel. ||||||||öğretmen|||| Unter diesen|||||||||||| ||||||||teacher|||Louise| ||||||||professora primária|||Louise Michel| Among these women, the best known is a teacher called Louise Michel. Bu kadınlar arasında en tanınmış olanı, Louise Michel adında bir öğretmendir. Louise Michel deviendra une des figures les plus connues de la Commune. ||||||最||||| ||wird werden||||||||| Louise||will become||||||||| ||||||||conhecidas||| Louise Michel will become one of the most famous figures of the Commune. Louise Michel, Komün'ün en tanınmış figürlerinden biri haline gelecek. Mais je ne vais pas vous parler d'elle aujourd'hui parce qu'on va lui consacrer un épisode. |||||||||||||widmen|| |||||||||||||dedicate|| |||||||dela|||||||| But I'm not going to tell you about her today because we are going to devote an episode to her. Ama bugün sizlere onunla ilgili konuşmayacağım çünkü ona bir bölüm ayıracağız. Donc vous pourrez en apprendre plus sur elle à ce moment-là. So you can learn more about her at that time. Bu yüzden o zamanlar onun hakkında daha fazla bilgi edinebileceksiniz.

Outre Louise Michel, il y a d'autres femmes qui sont sur le devant de la scène, notamment une jeune militante russe, Élisabeth Dmitrieff. Besides|Louise||||||||||||||||a||||Élisabeth|Dmitrieff Além de|||||||||||||||||||ativista jovem||| Neben||||||||||||im Vordergrund|||||||||| ||||||||||||||||||||||Dmitrieff 除了||米歇尔|||||||||||||||||||伊丽莎白|德米特里 Además de|||||||||||||||||||||| Besides Louise Michel, there are other women who take center stage, including a young Russian activist, Élisabeth Dmitrieff. Além de Louise Michel, há outras mulheres que ocupam o centro do palco, incluindo uma jovem ativista russa, Élisabeth Dmitrieff. Louise Michel'in yanı sıra, ön planda olan başka kadınlar da var; bunlar arasında genç bir Rus aktivisti olan Élisabeth Dmitrieff de bulunmaktadır. Elle a rencontré Karl Marx à Londres quelques mois auparavant et il l'a envoyée comme observatrice pour suivre les évènements de la Commune. |||||||||önce||||||gözlemci||||||| ||traf sie|||||||vorher||||||||beobachten||||| |||Karl|Marx|||||before||||||observer||||||| |||||||||||||||observadora||||||| |||||||||||||||观察员||||||| She met Karl Marx in London a few months before and he sent her as an observer to follow the events of the Commune. Ela conheceu Karl Marx em Londres alguns meses antes e ele a enviou como observadora para acompanhar os eventos da Comuna. Daha önce birkaç ay önce Londra'da Karl Marx ile tanıştı ve o, Komün'ün olaylarını takip etmesi için gözlemci olarak gönderdi. Oui parce que Karl Marx s'intéresse de près à ce qui se passe à Paris. |||Karl|Marx|is interested||||||||| Yes, because Karl Marx is very interested in what is happening in Paris. Evet çünkü Karl Marx Paris'te olanlara yakından ilgi gösteriyor. Il y voit une première forme de révolution prolétarienne. ||||初步|||| ||||||||proletarischen Revolution ||||||||proletarian ||||||||proletaria He sees in it a first form of proletarian revolution. Orada ilk proleter devrim biçimini görüyor. Donc il envoie Élisabeth Dmitrieff pour avoir une informatrice sur place. ||||Dmitrieff||||bilgiçi|| Also|||||||||| ||sends|Elizabeth|Dmitrieff||||informant|| ||||||||informante no local|| ||||||||女间谍|| So he sends Elisabeth Dmitrieff to have an informant on the spot. Então, ele envia Elisabeth Dmitrieff para ter um informante no local. Bu yüzden orada bir bilgilendirici için Élisabeth Dmitrieff'i gönderiyor. Mais elle va faire bien plus que ça. But she's going to do a lot more than that. Ama daha fazlasını yapacak. Elle va créer l'Union des femmes pour la défense de Paris, un des premiers mouvements féminins de masse. |||||||||||||||female||mass |||||||||||||||||kitle |||||||||||||||femininos|| She will create the Union of Women for the Defense of Paris, one of the first mass women's movements. Paris'in savunması için kadınlar birliğini kuracak, bu da kitle kadın hareketlerinden biri. Cette organisation réclame le droit au travail et l'égalité des salaires entre hommes et femmes. ||||||||die Gleichheit|||||| ||demands||||||equality|||||| This organization calls for the right to work and equal pay for men and women. Bu organizasyon, iş hakkı ve erkekler ile kadınlar arasında eşit ücret talep ediyor. Mais concrètement, il y a une seule profession pour laquelle l'égalité des salaires sera respectée pendant la Commune, celle des professeurs des écoles. ||||||||||||||saygı gösterilecek|||||||| ||||||||||die Gleichheit||||||||||Lehrer|| ||||||||||||||respected|||||||| ||||||||||||||respeitada|||||||| But concretely, there is only one profession for which equal pay will be respected during the Commune, that of school teachers. Ama somut olarak, Eşit ücretlerin korunacağı tek meslek, okula öğretmenler mesleğidir. Parce que oui, l'éducation est une autre partie importante du programme de la Commune. |||die Bildung|||||wichtiger Bestandteil|||||Kommune |||education|||||||||| Because yes, education is another important part of the Municipality's program. Çünkü evet, eğitim Komün'ün önemli bir program parçasıdır. Les Communards pensent que l'éducation a un rôle déterminant à jouer. |Communards|||education||||determining|| ||||||||belirleyici|| The Communards believe that education has a decisive role to play. Komünistler eğitimin belirleyici bir rol oynaması gerektiğini düşünüyorlar. Ils adoptent des mesures pour laïciser l'enseignement, autrement dit séparer l'école et la religion. They|adopt||||secularize|education||||the school|||religion |adotam||||laicizar||||separar|||| |||||säkularisieren|den Unterricht||||||| |||||laikleştirmek|||||||| |||||世俗化|||||||| |||||secularizar|||||||| They adopt measures to secularize education, in other words to separate school and religion. Eles adotam medidas para secularizar a educação, ou seja, separar escola e religião. Eğitimde laikleşme önlemleri alıyorlar, yani okulu dinlerden ayırıyorlar. Il devient interdit d'enseigner la religion à l'école, on retire les croix catholiques des salles de classe. |becomes||||||||remove||cross|catholic||rooms|| |||||||||çıkarır||haçlar||||| ||||||||||||católicas|||| It becomes forbidden to teach religion in school, Catholic crosses are removed from classrooms. Okulda din öğretmek yasaklanıyor, sınıflardan Katolik haçları kaldırılıyor. 在学校教授宗教变得不再被允许,教室里的十字架被撤走。 Ah oui, j'ai oublié de vous dire que les Communards sont anti-cléricaux, anti-religion. ||||||||||are||clerical|| ||||||||||||klisyalı|| ||||||||||||anticlericais|| Ah yes, I forgot to tell you that the Communards are anti-clerical, anti-religion. Ah evet, size unuttum söylemeyi; Komünardlar anti-klisye, anti-din. 哦,对了,我忘了告诉你,公社派是反教权的,反宗教的。 C'est un des rares points d'accord entre les différents partis de gauche qui constituent la Commune. |||||||||||||bilden|| |||||||||parties||left|||| |||||||||||||constituem|| This is one of the rare points of agreement between the different left parties that make up the Commune. Bu, Komün'ü oluşturan farklı sol partiler arasındaki nadir uzlaşma noktalarından biridir. 这是构成公社的不同左翼政党之间为数不多的共识之一。 D'ailleurs, la séparation de l'Église et l'État est une autre grande mesure du programme des Communards, et les églises deviennent des lieux où les clubs organisent leurs débats. |||||||||||||||||||||yerler|||||| ||||die Kirche||||||||||||||Kirchen|||Orte|||||| ||||||the State|||||||||||||become||places|||||| Moreover, the separation of Church and State is another great measure of the Communards' agenda, and churches become places where clubs hold their debates. Ayrıca, Kilise ve devletin ayrılması, Komünardların programındaki bir diğer önemli tedbirdir ve kiliseler, kulüplerin tartışmalarını organize ettiği yerler haline gelir. Bref, pour finir sur la question de l'enseignement, en plus de la laïcisation, les Communards votent aussi pour que l'école primaire devienne gratuite. |||||||education|||||secularization|||||||||become| ||||||||||||laikleştirme||||||||||ücretsiz ||||||||||||laicização||||||||||gratuita ||||||||||||laicización|||||||||| In short, to finish on the issue of education, in addition to secularization, the Communards also vote for primary school to become free. Kısacası, eğitim meselesine değinerek, laikleştirmenin yanı sıra, Komünardlar da ilkokulun ücretsiz olması için oy kullanıyor. Ce sont des mesures très novatrices pour l'époque, qui seront reprises une dizaine d'années plus tard par Jules Ferry et la IIIème République. |||||innovative|to||||repeated||dozen|||||Jules|Ferry|||III Republic| |||||inovadoras||||||||||||||||| |||||innovativ||||||||||||||||| ||||||||||alınacak||||||||Ferry|||| |||||创新的|||||||||||||朱尔·费里|||| |||||innovadoras||||||||||||||||| These are very innovative measures for the time, which will be taken up ten years later by Jules Ferry and the Third Republic. São medidas muito inovadoras para a época, que serão retomadas dez anos depois por Jules Ferry e a Terceira República. Bu, Jules Ferry ve III. Cumhuriyet tarafından on yıl sonra tekrar ele alınacak dönemin çok yenilikçi önlemleridir. Une autre grande priorité des Communards, c'est de changer les rapports de production en donnant plus d'autonomie aux ouvriers. ||||||||||Verhältnisse||||indem sie geben||||Arbeiter ||||||||||reports||||||of autonomy|| ||||||||||||||||de autonomia|| Another great priority of the Communards is to change the relations of production by giving more autonomy to the workers. Outra grande prioridade dos Comunards é mudar as relações de produção, dando mais autonomia aos trabalhadores. Komünarların bir diğer büyük önceliği, işçilere daha fazla özerklik vererek üretim ilişkilerini değiştirmektir. Par exemple, certains petits ateliers qui ont été abandonnés par leurs propriétaires sont réquisitionnés et confiés à des coopératives ouvrières. ||||workshops||||abandoned||||are|requisitioned||confided|||cooperatives| ||||oficinas pequenas||||abandonados|||||requisitados||confiados a|||cooperativas de trabalhadores| ||||Werkstätten|||||||Besitzer||beschlagnahmt|||||| ||||atölyeler|||||||||zorla alınmış|||||kooperatiflere| ||||车间||||||||被|被征用||委托给|||工人合作社| ||||talleres pequeños|||||||||requisados||entregados a|||| For example, some small workshops that have been abandoned by their owners are requisitioned and entrusted to workers' cooperatives. Por exemplo, algumas pequenas oficinas que foram abandonadas pelos seus proprietários são requisitadas e confiadas a cooperativas de trabalhadores. Örneğin, sahipleri tarafından terk edilen bazı küçük atölyeler, kamulaştırılır ve işçi kooperatiflerine devredilir. Dans ces coopératives, les ouvriers organisent le travail eux-mêmes sans devoir rendre de compte à un propriétaire. |||||组织|||他们|自己|不需要||||||| ||||Arbeiter||||||||Rechenschaft ablegen|||||Eigentümer ||cooperatives|||organize|||||without|||||to||owner ||kooperatiflerde||||||||||vermek||||| |||||organizam|||||||||||| In these cooperatives, the workers organize the work themselves without having to report to an owner. Nestas cooperativas, os trabalhadores organizam o trabalho por si mesmos, sem terem que prestar contas a um proprietário. Bu kooperatiflerde, işçiler işleri kendileri organize ederler ve bir mal sahibine hesap vermek zorunda kalmazlar.

Enfin, plusieurs mesures symboliques sont adoptées, notamment la destruction de la colonne Vendôme. ||||||||||的|| ||||||||Zerstörung|||Säule|Vendôme-Säule |||symbolic|||||destruction|||column|Vendôme ||||||||yıkım|||| |||||||||||coluna|coluna Vendôme Finally, several symbolic measures are adopted, including the destruction of the Vendôme column. Sonunda, sembolik birkaç önlem alınmıştır, özellikle Vendôme sütununun yıkılması. Vous vous souvenez peut-être que Florent Vandepitte l'avait mentionnée dans l'interview sur Napoléon, parce que cette colonne qui se trouve sur la place Vendôme à Paris, elle a été commandée par le 1er Empereur pour célébrer sa victoire à la bataille d'Austerlitz. ||||||Florent|Vandepitte|had|mentioned|||||||||||||||Vendôme||||||commissioned|||||||its|||the||of Austerlitz ||||||||||||||||||||||||||||||encomendada||||||||||||de Austerlitz |||||||||erwähnt||||||||Säule|||||||Vendôme-Platz|||||||||||||||||| ||||||||||||||||||||||||||||||sipariş edildi||||||||||||Austerlitz ||||||||||||||||||||||||||||||订购||||||||||||奥斯特利 ||||||||||||||||||||||||||||||encargada por|||||||||||| You may remember that Florent Vandepitte had mentioned it in the interview on Napoleon, because this column which is on the Place Vendôme in Paris, it was commissioned by the 1st Emperor to celebrate his victory at the battle of 'Austerlitz. Você deve se lembrar que Florent Vandepitte mencionou isso na entrevista sobre Napoleão, porque esta coluna que está na Place Vendôme em Paris, foi encomendada pelo primeiro imperador para celebrar sua vitória na batalha de 'Austerlitz. Belki Florent Vandepitte'nin Napolyon'la ilgili söyleşisinde bunu zikrettiğini hatırlarsınız, çünkü Paris'teki Vendôme meydanında yer alan bu sütun, 1. İmparator tarafından Austerlitz Savaşı'ndaki zaferini kutlamak için yaptırılmıştır. Elle est inspirée de la colonne Trajane de Rome, avec tout en haut une statue de Napoléon en Empereur romain. It||inspired||||Trajan||||||||statue||||| ||||||Trajana||||||||estátua||||| |||||Säule|||||||ganz oben||||||| ||||||Trajan||||||üstünde||heykel||||| ||||||图拉真柱||罗马||||||雕像||||| ||||||Trajana||||||||||||| It is inspired by Trajan's Column in Rome, with a statue of Napoleon as Roman Emperor at the top. É inspirado na Coluna de Trajano em Roma, com uma estátua de Napoleão como Imperador Romano no topo. Roma'daki Trajan Sütunu'ndan ilham alınmıştır, en üstte Roma İmparatoru olarak bir Napolyon heykeli bulunmaktadır.

Mais il y a un membre de la Commune qui déteste cette colonne Vendôme : le peintre Gustave Courbet. |||||||||||||||||库尔贝 ||||||||||||Säule|||Maler|| |||||||||who||||Vendôme|||Gustave|Courbet ||||||||||nefret ediyor|||||||Courbet |||||||||||||||pintor|| But there is a member of the Municipality who hates this Vendôme column: the painter Gustave Courbet. Ancak Vendôme Sütunu'nu nefret eden bir Komün üyesi var: ressam Gustave Courbet. Il considère que c'est un monument de barbarie qui célèbre le militarisme et la fausse gloire, que c'est une insulte à la fraternité entre les peuples. |||||monument||barbarism||||militarism|||false||||||||fraternity||| |||||monumento||barbárie|||||||||||||||fraternidade entre povos||| |||||||||||||||||||Beleidigung|||||| |||||||barbarlık||||militarizm||||şan||||hakaret|||kardeşlik||| |||||纪念碑||野蛮|||||||||||||||||| |||||||barbarie|||||||||||||||||| He considers it a monument of barbarism that celebrates militarism and false glory, that it is an insult to brotherhood between peoples. Onun barbarlık anıtı olduğunu, militarizmi ve sahte ihtişamı kutladığını, halklar arasındaki kardeşliğe bir hakaret olduğunu düşünüyor. Donc les communards décident de la démolir le 16 mai 1871. ||||||拆除|| ||||||abreißen|| So||||||demolish|| ||||||yıkmak|| ||||||demolir|| So the Communards decided to demolish it on May 16, 1871.

Mais si vous êtes déjà allés sur la place Vendôme, vous avez vu que la colonne y est toujours. ||||||||||你们|||||||| |||||schon gewesen||||Vendôme||||||Säule||| ||||||||square|||||||column||| But if you've ever been to Place Vendôme, you've seen that the column is still there. Ama eğer daha önce Vendôme Meydanı'na gittiyseniz, orada sütunun hâlâ durduğunu gördünüz. C'est tout simplement parce qu'elle a été reconstruite à l'identique quelques années plus tard, après l'échec de la Commune. |||||||reconstructed||the same||||||the failure||| |||||||reconstruída idêntica||idêntica||||||o fracasso||| |||||||||genau gleich||||||das Scheitern||| |||||||||||||||başarısızlık||| |||||||重建||||||||||| |||||||||||||||el fracaso||| It is quite simply because it was rebuilt identically a few years later, after the failure of the Municipality. Bu, yalnızca birkaç yıl sonra, Komün'ün başarısızlığından sonra birebir yeniden inşa edildiğinden. Bref, vous l'aurez compris, la Commune a été une période intense et féconde bien qu'elle n'ait duré que 72 jours. ||will|||||been|||||fruitful|||||| ||||||||||||fértil|||não tenha||| ||||||||||||fruchtbar|||||| ||||||||||yoğun||verimli|||||| ||||||||||||富饶的|||||| ||||||||||||fructífera|||||| In short, you will understand, the Commune was an intense and fruitful period although it only lasted 72 days. Kısacası, anlamışsınızdır, Komün yoğun ve verimli bir dönemdi, ancak sadece 72 gün sürdü. Les Communards avaient l'impression d'inventer un nouveau modèle. |||||||neues Modell ||||of inventing||| ||||de inventar||| The Communards had the impression of inventing a new model. Komünarların yeni bir model icat ettiklerini düşünüyordu. Ils avaient des idées très novatrices pour l'époque. |||||innovative|| They had very innovative ideas for the time. O döneme göre çok yenilikçi fikirlere sahiptiler. Mais la plupart d'entre elles sont restées à l'état de projets, les Communards n'ont pas eu le temps de les concrétiser. ||||||||||||||||||||umzusetzen ||||||remained||the state||projects||||||||||realize ||||||||||||||||||||gerçekleştirmek ||||||permaneceram|||||||||||||| But most of them remained at the stage of projects, the Communards did not have time to make them come true. Ancak bunların çoğu proje aşamasında kaldı, Komünarlar bunları somut hale getirmek için zaman bulamadılar. Certains historiens ont aussi souligné l'incompétence ou l'amateurisme des élus de la Commune. ||||highlighted|the incompetence|or|amateurism||elected||| |||||a incompetência||amadorismo||||| ||||hervorgehoben|die Inkompetenz||das Amateurismus||gewählten Vertreter||| |||||||amatörlük||||| 一些|||||无能||业余水平|的|||| |||||||la falta de profesionalismo||||| Certain historians have also underlined the incompetence or the amateurism of the elected officials of the Commune. Bazı tarihçiler, Komün'ün seçilmişlerinin yetersizliğini veya amatörlüğünü de vurgulamıştır. La plupart d'entre eux n'étaient pas formés à la politique et ils n'avaient pas les compétences nécessaires pour mener à bien de tels projets. |||||||||||||||yeterlilikler|||yürütmek||||böyle| |Die meisten|||||ausgebildet||||||hatten nicht||||||durchführen||||| ||||||trained|||||||||skills|||||||| ||||||formados||||||||||||||||| Most of them were not trained in politics and they did not have the skills to carry out such projects. Onların çoğu politikada eğitim almamıştı ve böyle projeleri başarıyla yürütmek için gerekli becerilere sahip değildiler. Le dimanche 21 mai, ils organisent un grand concert populaire au palais des Tuileries pour continuer de célébrer cette nouvelle société qu'ils sont en train de créer. ||||||||||||杜乐丽花园||||||||||||| |||||||||at|||Tuileries||||||||||||| ||||||||||||Tuileries||||||||||||| ||||||||||||Palácio das Tuileries||||||||||||| On Sunday May 21, they are organizing a big popular concert at the Tuileries Palace to continue celebrating this new society that they are in the process of creating. 21 Mayıs Pazar günü, oluşturmakta oldukları bu yeni toplumu kutlamaya devam etmek için Tuileries Sarayı'nda büyük bir halk konseri düzenliyorlar. Mais entre-temps, les Versaillais ont rassemblé leurs forces. ||||||versammelt|| ||||Versaillians||assembled|| ||||||reunido|| But in the meantime, the Versaillese have gathered their forces. Ama bu arada, Versailles'lılar güçlerini topladı. Ils ont même été aidés par Bismarck qui a accepté de libérer les prisonniers français pour que l'armée puisse reprendre le contrôle de la capitale. ||||||比斯马克|||||||||||||||||| ||||geholfen worden|||||||||Gefangenen||||||||||| |||||||||||||||||||yeniden almak||||| They were even helped by Bismarck who agreed to release the French prisoners so that the army could regain control of the capital. Hatta, Bismarck'ın, Fransız mahkumları serbest bırakmayı kabul etmesiyle ordu, başkenti yeniden kontrol altına almayı başardı. Ce dimanche 21 mai, l'armée des Versaillais réussit à entrer dans le sud de Paris. ||||||succeeded||||||| This Sunday, May 21, the Versaillais army succeeded in entering the south of Paris. Bu 21 Mayıs pazar günü, Versailles ordusu Paris'in güneyine girmeyi başardı. C'est le début du dernier acte de la Commune : «la semaine sanglante». ||||||||||week|bloody |||||||||||sangrenta ||||||||||blutige Woche|blutige |||||||||||kanlı |||||||||||血腥的一周 |||||||||||sangrienta It is the beginning of the last act of the Commune: "the bloody week". Komünün son eyleminin başlangıcı: «kanlı hafta». «La semaine sanglante». ||blutige ||bloody "The Bloody Week". «Kanlı hafta». Ça, c'est un nom qui a le mérite d'être clair. |||||||merit||clear That is a name that has the merit of being clear. É um nome que tem o mérito de ser claro. Bu, net olma erdemine sahip bir isim. «Sanglant», c'est bien sûr l'adjectif formé à partir du nom «sang». Blutig|||||||aus|||Blut Bloody||||the adjective|||||| Sangrento|||||||||| Sangriento|||||||||| “Bloody” is of course the adjective formed from the name “blood”. «Kanlı», tabii ki «kan» isminden türetilen bir sıfattır. Un combat sanglant, c'est un combat très violent dans lequel les adversaires versent beaucoup de sang. |||||||||||rakipler|dökerler||| ||blutig|||||gewalttätig|||||vergießen|||Blut ||bloody||||||||||spill||| ||||||||||||derraman||| |||||||violento|||||||| A bloody fight is a very violent fight in which the adversaries shed a lot of blood. Kanlı bir dövüş, rakiplerin çokça kan döktüğü çok şiddetli bir dövüştür. À Paris, du 21 au 28 mai 1871, les combats font rage et le sang coule dans les rues. ||||||||||||流淌||| |||||||kämpfen|toben|und||Blut|||| ||||||||kızgınlık||||akıyor||| ||||||||||||corre||| ||||||||||||flows||| In Paris, from May 21 to 28, 1871, fighting raged and blood flowed in the streets. En París, del 21 al 28 de mayo de 1871, los combates se recrudecen y la sangre corre por las calles. Paris'te, 21-28 Mayıs 1871 tarihlerinde dövüşler şiddetli ve sokaklarda kan akıyor. L'armée versaillaise gagne du terrain rapidement. |巴黎公社军|||| ||gewinnt||| |Versailles|gains||terrain| |Versaylı|||alan| |exército de Versalhes|||| The Versailles army is rapidly gaining ground. Versay ordusu hızla toprak kazanıyor. Elle avance méthodiquement. ||有条不紊 |advances|methodically ||metodik olarak ||Ela avança metodicamente. She walks methodically. Metodolojik olarak ilerliyor. Elle expérimente une nouvelle tactique militaire qui est toujours utilisée aujourd'hui dans les guerres urbaines : le cheminement. |experiments|||tactic|military|||||||||urban||breaching |experimenta|||tática||||||||||||progressão ||||||||||||||städtischen Kriegen||Vorgehensweise ||||||||||||||||seferi |实验|||战术|军事|||||||||||路径 ||||||||||||||||Desplazamiento táctico She is experimenting with a new military tactic that is still used today in urban warfare: the pathing. Experimentó una nueva táctica militar que aún hoy se utiliza en la guerra urbana: el sendero. Bugün itibarıyla kentsel savaşlarda hala kullanılan yeni bir askeri taktiği deniyor: yol alma. Au lieu de passer par les rues, les troupes percent, elles font des trous dans les façades pour passer par les bâtiments. In||||||streets||troops|penetrate||||holes|||facades|to|||| |||||||||abrem caminho||||buracos|||fachadas dos edifícios||||| |statt||||||||durchbrechen||Fassaden|||||Fassaden|||||Gebäude ||||||||birlikler|delmek||||||||||||binalar |||||||||穿透|||||||建筑外立面||||| |||||||||perforan||||agujeros|||||||| Instead of going through the streets, the troops break through; they make holes in the facades to pass through the buildings. En lugar de atravesar las calles, las tropas abrieron agujeros en las fachadas para atravesar los edificios. Em vez de atravessar pelas ruas, as tropas perfuram, fazem buracos nas fachadas para passar pelos edifícios. Sokaklardan geçmek yerine, birlikler delik açarak binaların içine geçiyorlar. Comme ça, les soldats ne sont pas à découvert, ils sont protégés par les murs des immeubles. ||||||||im Freien|||geschützt|||Wände||Gebäude ||||||||exposed||||||walls||buildings This way, the soldiers are not exposed; they are protected by the walls of the buildings. Assim, os soldados não ficam expostos, eles são protegidos pelas paredes dos prédios. Böylece, askerler açıkta kalmıyor, binaların duvarlarıyla korunuyorlar.

Donc les barricades de la Garde nationale ne servent pas à grand-chose, d'autant plus qu'elles sont mal défendues. ||||||||||||||||||防守 |||||||||||||zumal|||||schlecht verteidigt ||||||||serve||||much||||||defended ||||||||||||||||||savunuluyor ||||||||||||||||||mal defendidas So the barricades of the National Guard are of little use, especially since they are poorly defended. Portanto, as barricadas da Guarda Nacional não servem para muita coisa, especialmente porque são mal defendidas. Bu nedenle, Ulusal Muhafızların barikatları pek bir işe yaramıyor, ayrıca kötü savunuluyorlar. La Garde nationale a des effectifs plus importants que l'armée versaillaise, mais il y a peu d'officiers expérimentés. |||||人数|||||||||||| |||||Truppenstärke||größere|||||||||Offiziere|erfahrene Offiziere |||||forces|||||Versailles||||||of officers|experienced |||||efetivos militares|||||||||||de oficiais|experientes ||||||||||Versay ordusu||||||subay| The National Guard has larger numbers than the Versailles army, but there are few experienced officers. A Guarda Nacional tem mais pessoal do que o exército de Versalhes, mas há poucos oficiais experientes. Ulusal Muhafızların, Versay ordusundan daha fazla personeli var, ancak deneyimli subay sayısı az. Il y a aussi des problèmes de discipline parce que les Fédérés ne respectent pas le principe de «chaîne de commandement». |||||||||||Bundestruppen||respektieren||||||| It|||||problems||discipline|||||do|respect|||principle||chain||command There are also discipline problems because the Federates do not respect the principle of 'chain of command'. Ayrıca, Federe'lerin 'komut zinciri' ilkesine saygı göstermemesi nedeniyle disiplin sorunları da var. Ils semblent incapables d'arrêter les Versaillais. |scheinen|||| |seem|incapable||| They seem unable to stop the Versaillais. Versaylıları durduracak gibi görünmüyorlar. Pour retarder leur progression, ils déclenchent des incendies, des incendies que Louise Michel appelle «des barrières de flammes contre l'envahisseur». |||||引发||火灾|||||||||||| |verlangsamen||||lösen aus||Brände||||||||Feuerbarrieren||||den Eindringling To|||||trigger||fires||||||||barriers||||the invader |||||||yangınlar||||||||||alevler||işgalci |atrasar||||desencadeiam|||||||||||||| To delay their progress, they set off fires, fires that Louise Michel calls "flame barriers against the invader". Para retardar a sua progressão, eles provocam incêndios, incêndios que Louise Michel chama de "barreiras de chamas contra o invasor". İlerlemelerini geciktirmek için, Louise Michel'in 'işgalciye karşı alev engelleri' dediği yangınları başlatıyorlar. Les Communards n'hésitent pas à mettre le feu à certains bâtiments prestigieux, comme le Palais des Tuileries. |||||||Feuer legen an||||||||der|Tuilerien-Palast ||hesitate|||||||||||||| ||||||||||||||||Tuileries ||não hesitam em|||||||||||||| The Communards do not hesitate to set fire to certain prestigious buildings, such as the Palais des Tuileries. Os Comunards não hesitam em incendiar alguns edifícios de prestígio, como o Palácio das Tulherias. Komünarlar, Tuileries Sarayı gibi bazı prestijli binaları ateşe vermekte tereddüt etmiyorlar. Peut-être que vous êtes déjà allés au jardin des Tuileries, à côté du musée du Louvre. ||||||||||Tuileries|||||| Maybe you've been to the Tuileries Gardens, next to the Louvre Museum. Talvez já tenham visitado o Jardim das Tulherias, ao lado do Museu do Louvre. Belki de Louvre Müzesi'nin yanında bulunan Tuileries Bahçesi'ne gitmişsinizdir. Eh bien là, avant la semaine sanglante, il y avait aussi un palais. ||||||blutige Woche|||||| |||before|||bloody|||||| Well there, before the bloody week, there was also a palace. Eh bien là, avant la semaine sanglante, il y avait aussi un palais. En plus de ces incendies, les Fédérés exécutent aussi des otages proches des Versaillais, notamment une vingtaine d'ecclésiastiques dont l'archevêque de Paris. |||||||execute|||hostages|close||||||of clergymen||the archbishop|| |||||||executam|||reféns|||||||eclesiásticos||o arcebispo|| ||||Brände|||führen aus|||Geiseln||||insbesondere||etwa zwanzig|Geistliche|darunter auch|der Erzbischof|| |||||||idam ediyorlar|||rehineler|||||||||Paris Başpiskoposu|| |||||||||||||||||神职人员||巴黎大主教|| ||||||||||rehenes|||||||||el arzobispo|| In addition to these fires, the Federates also executed hostages close to the Versaillese, in particular about twenty clergymen including the Archbishop of Paris. Además de estos incendios, los Fédérés también ejecutaron a rehenes cercanos al Versaillais, entre ellos una veintena de eclesiásticos, incluido el arzobispo de París. Помимо этих поджогов, Федереры также казнили заложников, близких к Версалю, в том числе около двадцати церковных деятелей, включая архиепископа Парижа. Bu yangınların yanı sıra, Fédérés'de Versailles'ye yakın rehineleri de infaz ediyor, özellikle Paris'in başpiskoposu da dahil olmak üzere yirmi kadar din adamı. Ces exécutions et ces incendies provoquent la colère des soldats de l'armée. |||||引发|||||| |Hinrichtungen|||||die|Wut|||| |executions||||provoke|||||| |||||provocam|||||| These executions and fires anger the soldiers of the army. Bu infazlar ve yangınlar, ordunun askerlerinin öfkesini tetikliyor. Ils ne comprennent pas que les Communards soient prêts à détruire Paris plutôt que de la perdre. ||verstehen|nicht|||Kommunarden|bereit sind||||||||| ||||||Communards|are|ready||destroy|||||| ||||||||||destruir|||||| They do not understand that the Communards are ready to destroy Paris rather than lose it. Onlar, Komünistler'in Paris'i kaybetmektense yok etmeye hazır olduklarını anlamıyorlar. En plus, le gouvernement versaillais alimente une intense propagande anti-communards en inventant par exemple la figure de la pétroleuse, une femme qui allume des incendies avec du pétrole, un vrai personnage de sorcière qui va attiser l'animosité des soldats versaillais. ||||versaillean|feeds|||propaganda||||inventing||||||the|pétroleuse||woman||lights||||||||character||witch|||further inflame|the animosity||| ||||||||||||inventando|||||||incendiária com petróleo||||ateia fogo||||||||||bruxa|||incitar|a animosidade||| ||||||||Propaganda||||erfindend|||||||Brandstifterin mit Öl||||zündet an||||||||||Hexe||||die Feindseligkeit||| |||||||||||||||||||petrolcü||||yakıyor||||||||||cadı|||ateşlemek|animosite||| ||||||||宣传||||创造|||||||纵火女||||||||||||||女巫||||敌意||| |||||||||||||||||||incendiaria con petróleo||||prende fuego a||||||||||bruja|||avivar|||| In addition, the Versailles government is fueling intense anti-Communard propaganda by inventing, for example, the figure of the oil tanker, a woman who lights fires with petroleum, a real witch character who will stir up the animosity of the Versailles soldiers. Üstelik, Versailles hükümeti, örneğin petrol ile yangın çıkaran bir kadın olan 'petroleuse' figürünü icat ederek, Komünistler'e karşı yoğun bir propaganda yürütüyor; bu, gerçek bir cadı karakteri olup, Versailles askerlerinin düşmanlığını körükleyecek. Et le moins qu'on puisse dire, c'est que cette propagande fonctionne. ||||kann|||||Propaganda| |||||||||propaganda| And the least we can say is that this propaganda works. Ve en azından şunu söyleyebilirim ki, bu propaganda etkili oluyor. Pendant la semaine sanglante, l'armée versaillaise massacre des milliers d'insurgés jusqu'à sa victoire finale, le dimanche 28 mai 1871. |||||||||起义者||||||| |||blutige||||||Aufständische||||||| During||||||||thousands|of insurgents||||||| |||||Versay ordusu|katletmek|||||||||| |||||||||de insurgentes||||||| During the bloody week, the Versailles army massacred thousands of insurgents until its final victory on Sunday, May 28, 1871. Kanlı hafta boyunca, Versailles ordusu nihai zaferine kadar binlerce isyancı katletti, 28 Mayıs 1871, Pazar günü. Alors, les historiens ne sont pas d'accord sur le bilan exact du nombre de morts, mais on estime qu'il est entre 10 et 20 000, ce qui fait de la Commune la, ou en tous cas une des guerres civiles les plus meurtrières d'Europe de l'ouest. |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||tödlichsten|||Westeuropas |||||||||toll|||||||||||||||||||||||||||civil|||deadly||| |||||||||||||||||tahmin ediyor||||||||||||||||||||||||| So, historians do not agree on the exact death toll, but it is estimated that it is between 10 and 20,000, which makes the Commune la, or at least one of the most civil wars. loopholes in Western Europe. Tarihçiler ölü sayısının kesin bilançosu üzerinde anlaşamıyor, ancak 10 ile 20.000 arasında olduğu tahmin ediliyor ki bu da Komün'ü, ya da en azından Batı Avrupa'nın en kanlı iç savaşlarından biri yapıyor. Et puis, après la fin du conflit, il y aura plusieurs années d'intense répression avec des procès pour juger les membres de la Commune. ||||||||||||强烈的||||||||||| |||||||||wird es|||||||||||||| |and then||||||||will|||intense|repression|||||judge||members||| ||||||||||||yoğun|baskı|||dava||||||| ||||||||||||de intensa||||||||||| And then, after the end of the conflict, there will be several years of intense repression with trials to judge members of the Commune. Ve sonra, çatışmanın sona ermesinden sonra, Komün üyelerini yargılamak için birkaç yıl süren yoğun bir baskı dönemine girilecektir. Des milliers d'entre eux seront déportés dans des camps de travail forcé, en Nouvelle-Calédonie par exemple. |||||被 deported||||||||||| |Tausende|||||||||||||Neukaledonien|| |||||deported|||||||||New Caledonia|| |||||deportados||||||||||| ||||||||||||||Yeni Kaledonya|| Thousands of them will be deported to forced labor camps, in New Caledonia for example. Bunların binlercesi zorla çalıştırma kamplarına, örneğin Yeni Kaledonya'ya sürgün edilecek. Une des dernières batailles a lieu au cimetière du Père-Lachaise, dans le XXème arrondissement. |||||||mezarlık|||Lachaise||||bölgesi |||Schlachten||||Friedhof||||||20. Bezirk| |||battles||||cemetery|||Lachaise|||20th| ||||||||||||||distrito |||||||cementerio||||||| One of the last battles takes place in the Père-Lachaise cemetery, in the XXth arrondissement. Son savaşlardan biri, XX. arrondissement'taki Père-Lachaise mezarlığında gerçekleşiyor. Là, 147 Fédérés sont capturés et fusillés, un évènement qui est devenu un des symboles de la Commune. There|||captured||shot||event||||||||| |||capturados||fuzilados||||||||||| |Föderierte||gefangen genommen||erschossen||||||||||| |||yakalanmış||vurulmuş||||||||||| |||被捕||被枪决||||||||||| |||||fusilados||||||||||| There, 147 Federates were captured and shot, an event that has become one of the symbols of the Commune. Orada, 147 Federale esir alınıp kurşuna diziliyor; bu olay Komün'ün sembollerinden biri haline geliyor. Chaque année, un hommage a lieu au Mur des Fédérés. |||Ehrung||findet statt||Mauer||Bundesgenossen |||||||Wall||Federates Each year, a tribute takes place at the Federated Wall. Todos os anos, uma homenagem acontece no Muro dos Federados. Her yıl, Federasyon Şehitleri Anıtı'na bir saygı duruşu yapılır. D'ailleurs, les Gilets jaunes y sont allés plusieurs fois eux aussi pendant leurs manifestations. ||||||hingegangen||||||| ||Vests|||||||||||manifestations Moreover, the yellow vests have also been there several times during their demonstrations. Aliás, os Coletes Amarelos também foram lá várias vezes durante suas manifestações. Bu arada, Sarı Yelekliler de protestoları sırasında birkaç kez oraya gittiler. Justement, la question de l'héritage de la Commune, elle est assez intéressante. Exactly||||the legacy|of|||||quite|interesting Precisely, the question of the heritage of the Municipality, it is quite interesting. Na verdade, a questão da herança da Comuna é bastante interessante. Aslında, Komün'ün mirası meselesi oldukça ilginç. Immédiatement après les évènements, c'est la vision des Versaillais qui domine. ||||||||||dominiert ||||||||||dominates ||||||||||predomina Immediately after the events, the vision of the Versaillais dominates. Olaylardan hemen sonra, Versailles'lıların görüşü hakimdir. Ils écrivent la légende noire de la Commune en présentant les Communards comme une bande d'idiots alcooliques pervertis par les idées socialistes qui ont failli détruire la capitale. |||||||||||||||一群愚|酒鬼|被社会主义思想腐化|||||||差点||| |schreiben||schlechte Nachrede||||||||||||||verdorben durch|||||||beinahe||| |||efsane|||||||||||bir çete|||pervermiş|||||||failli|yıkmak|| |escrevem||||||||apresentando||||||de idiotas|alcoólatras|pervertidos|||||||||| ||||black|||||presenting||Communards||||of idiots|alcoholics|perverted|||||||almost|destroy|| They write the black legend of the Commune by portraying the Communards as a gang of alcoholic idiots perverted by socialist ideas who nearly destroyed the capital. Komünarları, başkenti yok etmek üzere olan sosyalist fikirlerle bozulmuş bir grup alkolik aptal olarak sunarak Komün'ün kara efsanesini yazıyorlar. D'ailleurs, c'est en partie pour ça que l'Assemblée vote en 1873 la construction de la basilique du Sacré-Cœur sur la butte Montmartre. ||||||||||||||||||||山丘| ||in||||||abstimmt über||||||||||||Hügel|Montmartre-Hügel |||||||||||construction|||basilica||Sacred|||||Montmartre ||||||||||||||||||||colina de Montmartre| Moreover, it is partly for this reason that the Assembly voted in 1873 for the construction of the Basilica of the Sacred Heart on the Butte Montmartre. Ayrıca, bu nedenle, 1873'te Meclis, Montmartre tepesi üzerinde Kutsal Kalp bazilikasının inşasını oyluyor. En fait, l'idée de cette basilique date de quelques mois avant le début de la Commune. |||||||||||the|begin||| In fact, the idea for this basilica dates back a few months before the beginning of the Commune. Aslında, bu bazilikanın fikri, Komün'ün başlangıcından birkaç ay öncesine dayanıyor. Certains hauts membres du clergé français suggèrent que la défaite française face à l'Allemagne est une punition divine parce que depuis la Révolution de 1789, les Français ne respectent plus la religion. ||||教士阶层||建议|||||||||||||||||||||||| ||||Klerus||schlagen vor|||Niederlage|||||||Strafe|||||||||||respektieren nicht mehr||| Some||||clergy||suggest|||defeat|||||||punishment|||||||||||||| |yüksek|||kilise||öneriyorlar||||||||||ceza|ilahi||||||||||||| ||||clero||sugerem||||||||||punição divina|||||||||||||| Some senior members of the French clergy suggest that the French defeat by Germany is a divine punishment because since the Revolution of 1789, the French no longer respect religion. Bazı yüksek Fransız din adamları, Fransızların Almanya karşısındaki mağlubiyetinin, 1789 Devrimi'nden bu yana Fransızların dini artık saymamaları nedeniyle bir ilahi ceza olduğunu öne sürüyor. Donc il faut construire une basilique pour expier leurs péchés et trouver un nouvel ordre moral. So|||||||expiate||sins|||||| |||||||expiar||pecados|||||| |||||||sühnen||Sünden|||||| |||||||aflamak||||||||ahlak |||||||赎罪||罪孽|||||| |||||||expiar|||||||| So we have to build a basilica to atone for their sins and find a new moral order. Bu yüzden, günahlarını affettirmek ve yeni bir ahlaki düzen bulmak için bir bazilika inşa etmek gerekiyor. Et puisque la Commune a été le point culminant de cette impiété, il faut construire cette basilique là où cette infâme insurrection a commencé ! ||||||||culminating|||impiety||must|||||||infamous|insurrection||started |||||||||||impiedade|||||||||infame||| |||||||||||Gotteslästerung|||||||||schändlich|Aufstand|| ||||||||zirve||||||||||||infame|isyan|| |||||||||||亵渎|||||||||可耻的||| |||||||||||impiedad|||||||||infame||| And since the Commune was the culmination of this impiety, we must build this basilica where this infamous insurrection began! Bon, ce n'est pas la seule raison qui explique le choix de la butte Montmartre pour la construction du Sacré-Cœur, mais c'en est une. ||||||||erklärt|||||Hügel||||||||||| Good|||||||||||||mound|||||||||it is|| |||||||||||||tepe|||||||||o|| ||||||||||||||||||||||é uma delas|| ||||||||||||||||||||||es una de ellas|| Well, that's not the only reason that explains the choice of the Butte Montmartre for the construction of the Sacré-Coeur, but it is. Bem, esse não é o único motivo que explica a escolha do Butte Montmartre para a construção da Sacré-Coeur, mas é. Après la fin de la Commune, les monarchistes perdent rapidement leur influence au sein de la IIIème République, et la nouvelle majorité républicaine souhaite tourner la page. ||||||||||||在|||||||||||||| |||||||monarchists||||||||||||||||wants|turn|| |||||||||||||no seio de||||||||||||| After the end of the Commune, the monarchists quickly lost their influence within the Third Republic, and the new republican majority wanted to turn the page. Les députés votent l'amnistie des communards emprisonnés dans les camps de travail. |deputies||the amnesty|||imprisoned||||| |||a anistia|||presos||||| |||die Amnestie|||inhaftierten||||| |||af|||||||| |||对公社党员的|||被监禁的||||| |||la amnistía|||||||| The deputies vote for the amnesty of the Communards imprisoned in the labor camps. Os deputados votam pela anistia dos Communards presos nos campos de trabalho. Milletvekilleri, çalışma kamplarında tutuklu bulunan komünarların aftını oyluyor. Ils peuvent enfin rentrer chez eux ou s'exiler. |||||||sich ins Exil begeben |||return||||exile |||||||sürgün gitmek They can finally return home or go into exile. Artık nihayet evlerine dönebilirler veya sürgün edilebilirler. Même si la Commune a été un évènement relativement bref (72 jours), il a eu une influence symbolique très forte, notamment à l'étranger. ||||||||||Tage||||||||||| |||||||event||||||had|||symbolic||strong||| Even if the Commune was a relatively short event (72 days), it had a very strong symbolic influence, especially abroad. Kominin göreceli olarak kısa bir olay olmasına rağmen (72 gün), özellikle yurt dışında çok güçlü sembolik bir etki yarattı. 虽然巴黎公社的事件相对短暂(72天),但它在象征上产生了很强的影响,特别是在国外。 Je vous ai dit que Karl Marx s'y était beaucoup intéressé. 我|||||||||| I told you that Karl Marx was very interested in it. Size Karl Marx'ın buna çok ilgi duyduğunu söyledim. 我告诉过你卡尔·马克思对此非常感兴趣。 Il a même écrit un livre dessus, La Guerre civile en France. ||||||darüber|||Bürgerkrieg|| ||||||on it||||| He even wrote a book on it, The Civil War in France. Hatta bununla ilgili bir kitap da yazdı, Fransa'da İç Savaş. 他甚至为此写了一本书,《法国的内战》。 Un peu plus tard, Lénine l'a lui aussi célébrée en la considérant comme une révolution prophétique, et il a transmis cette vision aux premiers communistes chinois, une vision qui a été reprise encore plus tard par Mao. ||||Lenin|||||||considering|as|||prophetic||||||||||||||||repeated|||||Mao ||||Lênin||||celebrada|||considerando-a||||profética||||||||||||||||retomada por|||||Mao Tsé-Tung |||||||||||als betrachtend||||||||übermittelt||||||chinesischen Kommunisten||||||||||| ||||Lenin|||||||||||kehanetçi|||||||||komünistler|||||||alınmış|||||Mao ||||列宁||||庆祝|||视为||||预言性的|||||||给||||||||||||||毛 |||||||||||||||profética||||||||||||||||||||| A little later Lenin also celebrated it as a prophetic revolution, and he passed this vision on to the early Chinese Communists, a vision which was taken up even later by Mao. Un poco más tarde, Lenin también la celebró como una revolución profética, y transmitió esta visión a los primeros comunistas chinos, visión que más tarde retomó Mao. Biraz sonra, Lenin de bunu kehanet niteliğinde bir devrim olarak kutladı ve bu görüşünü ilk Çinli komünistlere aktardı; bu görüş daha sonra Mao tarafından da benimsendi. 稍后,列宁也对此进行了赞颂,认为这是一次预言性的革命,并将这一观点传递给了早期的中国共产党人,这一观点后来又被毛泽东进一步采纳。 Ce qui est intéressant, c'est que même aujourd'hui, il y a encore des polémiques au sujet de la Commune, en tous cas en France. |||||||||||||controversies|||||||||| What is interesting is that even today, there are still controversies about the Commune, at least in France. İlginç olan, bugün bile, özellikle Fransa'da, Komün ile ilgili tartışmaların hala devam etmesidir. 有趣的是,即使在今天,关于公社依然存在争议,至少在法国是这样。 Par exemple, récemment, la mairie de Paris a décidé de classer le Sacré-Cœur comme monument historique, ce qui n'était pas le cas jusqu'ici. |||||||||||||||历史遗址|||||||| ||||Rathaus|||||||||||||||||||bis jetzt ||||town hall||||||classify|||||||this||||||until now |||||||||||||||||||||||buraya kadar For example, recently, the town hall of Paris decided to classify the Sacré-Coeur as a historical monument, which was not the case until now. Örneğin, yakınlarda Paris belediyesi Sacré-Cœur'u tarihi anıt olarak sınıflandırmaya karar verdi, bu daha önce böyle değildi. 例如,最近巴黎市政府决定将圣心大教堂列为历史遗迹,而之前并没有这样做。 Quand un édifice est classé monument historique, il reçoit plus de subventions pour son entretien. When||building||classified|||it|receives|||grants|to||maintenance ||edifício|||||||||subsídios||| ||Gebäude||||||||||||Instandhaltung ||bina|||||||||hibe||| |||||||||||补助金||| |||||||||||subvenciones||| When a building is classified as a historic monument, it receives more subsidies for its maintenance. Quando um edifício é classificado como monumento histórico, ele recebe mais subsídios para sua manutenção. Bir yapı tarihi anıt olarak sınıflandırıldığında, bakımı için daha fazla hibe alır. 当一座建筑被列为历史遗迹时,它会收到更多的补助来进行维护。 Le problème, c'est que cette année, c'est le 150ème anniversaire de la Commune. The problem is that this year is the 150th anniversary of the Commune. Sorun şu ki, bu yıl Komün'ün 150. yıldönümü. 问题是,今年是公社成立150周年。 Donc l'Association des amis de la Commune et certains politiciens de gauche ont jugé que cette décision était une insulte à la mémoire des Communards. ||||||||||||||||决定|||||||| |||||||||||||||diese||||||||| |the Association|||||||||||||||||||||memory|| |||||||||||||görmüş||||||hakaret||||| So the Association of Friends of the Commune and some leftist politicians considered that this decision was an insult to the memory of the Communards. Bu nedenle, Komün'ün dostları derneği ve bazı solcu politikacılar, bu kararın Komünardların anısına bir hakaret olduğunu düşündüler. 因此,公社朋友协会和一些左翼政治家认为这个决定是在侮辱共产党员的记忆。 Mais la mairie a répondu que le classement du Sacré-Cœur aurait lieu l'année prochaine, en 2022. ||||||该||||||||| ||Rathaus|||||Einstufung||Heilige Herz|||stattfinden|das nächste Jahr|| |||||||ranking|||||||| But the town hall replied that the classification of the Sacré-Coeur would take place next year, in 2022. Ancak belediye, Sacré-Cœur'ün sıralamasının gelecek yıl, 2022'de gerçekleşeceğini yanıtladı. Donc vous voyez, même 150 ans plus tard, la mémoire de la Commune reste encore très vivante. |||sogar||||||||||||sehr lebendig So you see, even 150 years later, the memory of the Commune is still very much alive. Yani görüyorsunuz, 150 yıl sonra bile, Komün'ün hatırası hala çok canlı. Je vous ai dit que les Gilets jaunes avaient rendu plusieurs fois hommage aux Communards pendant leurs manifestations. ||||||||hatten|gewürdigt|||Ehre erwiesen||||| I told you that the yellow vests had paid tribute to the Communards several times during their demonstrations. Sarı Yeleklilerin, eylemleri sırasında Komüncülere birkaç kez saygı duruşunda bulunduğunu söyledim. On ne peut pas vraiment parler d'insurrection pour les Gilets jaunes, mais c'est vrai qu'on pouvait voir certains parallèles dans leurs revendications, notamment en ce qui concerne la démocratie directe. ||||||||||||||||||相似之处||||||||||直接民主| ||||||Aufstand|||||||||||||||Forderungen||||||||direkte Demokratie |||not||||||Vests||||||||||||demands|||||||| ||||||isyan|||||||||||||||talepleri|||||||| ||||||||||||||||||paralelos||||||||||| We cannot really speak of an insurrection for the Yellow Vests, but it is true that we could see certain parallels in their demands, in particular with regard to direct democracy. Sarı Yelekliler için gerçekten bir isyandan bahsedemeyiz, ama talepleri arasında, özellikle doğrudan demokrasiyle ilgili bazı benzerliklerin görülebileceği doğru. Les politiciens de gauche font de la Commune un évènement fondateur pour le socialisme français, alors qu'à droite, on le considère comme une insurrection assez anecdotique. ||||||||||kurucu|||sosyalizm||||||||||isyankârlık|| ||||machen aus||||||||||||als dass|||||||Aufstand||unbedeutend ||||||||||foundational|||socialism||||||||||insurrection||anecdotal |||||||||||||socialismo francês|||||||||||| |||||||||||||社会主义|||||||||||| The politicians on the left make the Commune a founding event for French socialism, while on the right, it is considered a rather anecdotal insurrection. Solcu politikacılar, Komünü Fransız sosyalizmi için kurucu bir olay olarak değerlendirirken, sağda bunu oldukça anekdotik bir isyan olarak görüyorlar. Et puis enfin, il reste la mémoire de certaines grandes figures de ce mouvement, comme Louise Michel qui est devenue une icône du mouvement féministe. |||||||||||||||||||become||icon||| |||||||||||||||||||||ícone||| And finally, there remains the memory of some great figures of this movement, such as Louise Michel who has become an icon of the feminist movement. Ve nihayet, bu hareketin Louise Michel gibi bazı büyük figürlerinin anısı kalıyor; kendisi feminist hareketin bir simgesi haline geldi.

On arrive à la fin de cet épisode. We're coming to the end of this episode. Bu bölümün sonuna geliyoruz. J'espère que maintenant, vous comprenez mieux ce qu'est la Commune et pourquoi elle a un tel poids symbolique encore aujourd'hui. ||||||||||||||||symbolische Bedeutung||| ||||||||||||||||ağırlığı||| |||||||||||||||tão grande|||| ||||||||||||||||weight||| I hope that now you understand better what the Municipality is and why it still has such symbolic weight today. Espero que agora vocês entendam melhor o que é o Município e por que ele ainda tem tanto peso simbólico hoje. J'ai essayé de vous en donner une idée générale mais, bien sûr, il y aurait encore beaucoup à dire. ||||||||||||||||||say I tried to give you a general idea but, of course, there would still be a lot to say. Size genel bir fikir vermeye çalıştım ama tabii ki, daha söyleyecek çok şey var. Donc si c'est un sujet qui vous intéresse, je vous invite à aller sur la page de l'épisode pour consulter les sources. |||||||||||||||||||consult|| So if this is a topic that interests you, I invite you to go to the episode page to consult the sources. Yani bu ilginizi çeken bir konuysa, kaynakları gözden geçirmek için bölüm sayfasına gitmenizi öneririm. Vous y trouverez des articles, des documentaires, des émissions de radio. ||will find||||documentaries|||| ||||||||programlar|| You will find articles, documentaries, radio broadcasts. Orada makaleler, belgeseller, radyo programları bulacaksınız. Il y a vraiment de quoi y passer des heures ! |||||what||spend|| There is really something to spend hours there! Há realmente algo para passar horas lá! Gerçekten burada saatler geçirecek çok şey var! De mon côté, je vous remercie pour toutes les évaluations que vous avez laissées récemment sur Apple Podcasts et les autres applications. 从我这边||||||||||||||||||||| |||||thank||||||||left|||Apple||||| |||||||||değerlendirmeler||||bıraktığınız|son zamanlarda||||||| |||||||||||||deixaram|||||||| From my side, thank you for all the reviews you left recently on Apple Podcasts and other apps. Benim tarafımdan, son zamanlarda Apple Podcasts ve diğer uygulamalar üzerinde bıraktığınız tüm değerlendirmeler için teşekkür ederim. Ça me fait plaisir de voir que le podcast continue de vous aider dans votre apprentissage. ||||动词不定式||||||||||| ||||||||podcast||||||| It is my pleasure to see that the podcast continues to help you in your learning. Podcast'iniz öğreniminizde size yardımcı olmaya devam ettiğini görmek beni mutlu ediyor. Et je vous dis «à bientôt» pour le prochain épisode ! |||||bis bald|||nächste| ||you||||||| And I tell you "see you soon" for the next episode!