Les castrats : trois siècles d'une barbarie organisée - Aliette de Laleu
Kastraten: Drei Jahrhunderte organisierter Barbarei - Aliette de Laleu
Castratos: three centuries of organized barbarism - Aliette de Laleu
카스트라티: 3세기에 걸친 조직적인 야만 - 알리엣 드 랄루
De castraten: drie eeuwen georganiseerde barbarij - Aliette de Laleu
Os castrati: três séculos de barbárie organizada - Aliette de Laleu
阉人:三个世纪的有组织的野蛮行径 - Aliette de Laleu
*Bonjour Aliette de Laleu* Bonjour Saskia
*Saskia : Cette semaine nous allons célébrer la Journée internationale*
*des droits des femmes le 8 mars, mais ce matin vous nous parlez des hommes Aliette*
*der Rechte der Frauen am 8. März, aber heute Morgen sprechen Sie über Männer Aliette*
Oui, des hommes qui ont subi l'une des pires barbaries de l'histoire de la musique pendant 3 siècles,
Ja, Männer, die drei Jahrhunderte lang eine der schlimmsten Barbareien der Musikgeschichte erdulden mussten,
à cause d'une discrimination faite aux femmes. Voici un petit résumé du sort des castrats.
aufgrund der Diskriminierung von Frauen. Hier ist eine kurze Zusammenfassung des Schicksals der Kastraten.
Leur première apparition date du 16e siècle,
Ihr erstes Auftreten datiert aus dem 16,
les femmes n'ont alors pas le droit de chanter dans les églises
Frauen dürfen dann nicht in Kirchen singen
Le Pape Clément VIII autorise donc les castrats à rejoindre les chorales pour assurer les voix aiguës
Papst Clemens VIII. erlaubte Kastraten daher, sich Chören anzuschließen, um die hohen Stimmen zu übernehmen.
C'est le début d'une grande barbarie organisée
Dies ist der Beginn einer großen organisierten Barbarei
On castre, par ablation ou écrasement des testicules, des enfants âgés entre 8 et 12 ans
|||||||testicles||||||
Kinder im Alter von 8 bis 12 Jahren werden kastriert, indem die Hoden entfernt oder zerquetscht werden.
pour qu'ils conservent leur voix aiguë
damit sie ihre hohe Stimme behalten
A noter qu'on ne castre pas au nom de l'art, on trouve des prétextes complètement faux :
Zu beachten ist, dass man nicht im Namen der Kunst kastriert, sondern völlig falsche Vorwände findet:
chute de cheval, morsure d'animal, pour que le corps médical intervienne en toute bonne conscience
Sturz vom Pferd, Tierbiss, damit die Ärzteschaft mit gutem Gewissen eingreifen kann
Cette pratique qui a perduré jusqu'à ce que l'on invente l'enregistrement sonore,
Diese Praxis, die sich bis zur Erfindung der Tonaufnahme hielt,
c'est ce qui nous permet de conserver une trace du dernier castrat :
das ist es, was uns erlaubt, eine Spur des letzten Kastraten zu bewahren:
*Alessandro Moreschi*
Ça pique un peu !
Das sticht ein bisschen!
Les techniques d'enregistrement en 1902 n'étaient pas optimales et Alessandro Moreschi était ici
Die Aufnahmetechnik im Jahr 1902 war nicht optimal und Alessandro Moreschi war hier
en fin de carrière, ce qui explique le rendu un peu médiocre
am Ende der Karriere, was die etwas mittelmäßige Wiedergabe erklärt
*Saskia : Comment peut-on expliquer que la castration ait été autorisée aussi longtemps ?*
*Saskia: Wie kann man erklären, dass die Kastration so lange erlaubt war? *
Parce que ça arrangeait beaucoup de monde, en premier lieu l'Eglise
|||arranged|||||||
Weil es vielen gelegen kam, in erster Linie der Kirche
Les castrats n'ayant pas le droit se marier, ils devenaient des cibles parfaites
Da Kastraten nicht heiraten durften, wurden sie zu perfekten Zielen
pour rejoindre et gonfler les rangs du clergé
um sich den Reihen des Klerus anzuschließen und diese zu vergrößern
Ensuite, d'un point de vue artistique, les voix des castrats étaient exceptionnelles, divines
Zweitens waren die Stimmen der Kastraten aus künstlerischer Sicht außergewöhnlich, göttlich
Les compositeurs comme Cavalli, Monteverdi, Mozart, Rossini, Haendel, Purcell
ont créés des rôles pour leur tessiture
haben Rollen für ihre Stimmlage geschaffen
les castrats sont passés de l'église à la scène assez rapidement
die Kastraten wechselten relativ schnell von der Kirche auf die Bühne
*Saskia : Qu'avaient-elles de si particulier ces voix ?*
*Saskia: Was war so besonders an diesen Stimmen? *
Elles étaient travaillées très tôt et de manière intense ce qui favorise une certaine maîtrise et aisance
Sie wurden sehr früh und intensiv geübt, was eine gewisse Beherrschung und Gewandtheit fördert.
Et puis la castration avant la puberté empêche le développement du larynx,
Außerdem verhindert eine Kastration vor der Pubertät die Entwicklung des Kehlkopfs,
donc la voix reste aiguë mais le corps, lui, continue de se développer,
also bleibt die Stimme hoch, aber der Körper entwickelt sich weiter,
ce qui donne une puissance que les enfants n'ont pas
was eine Kraft verleiht, die Kinder nicht haben
Mais dans cette histoire, on oublie que sur les 5 000 jeunes castrés par an au 18e siècle en Italie,
Bei dieser Geschichte wird jedoch vergessen, dass von den 5000 jungen Männern, die im 18. Jahrhundert in Italien jährlich kastriert wurden,
seuls 10% faisaient une carrière musicale, les autres pouvaient muer malgré l'opération
nur 10% machten eine Musikkarriere, die anderen konnten sich trotz der Operation mausern
ou échouer à devenir de bons chanteurs
oder daran scheitern, gute Sänger zu werden
Les familles, souvent pauvres, qui faisaient subir à leur enfant cette barbarie dans l'espoir
Die oftmals armen Familien, die ihr Kind dieser Barbarei aussetzten, in der Hoffnung
qu'il devienne artiste reconnu, prenait de grands risques et l'enfant subissait
dass er ein anerkannter Künstler wird, ging große Risiken ein, und das Kind litt unter
des répercussions physiques à vie
lebenslange körperliche Auswirkungen
Enlever une paire de testicule favorise la croissance (les castrats étaient très grands),
Remove||||||||||||
Das Entfernen eines Hodenpaars fördert das Wachstum (Kastraten waren sehr groß),
empêche un développement musculaire et amène un dépôt de graisse
verhindert den Muskelaufbau und führt zu Fettablagerungen
sur les hanches, le cou, les cuisses
auf den Hüften, dem Hals, den Oberschenkeln
Les castrats avaient aussi des os plus fins, peu de pilosité et dans le pire des cas,
Kastraten hatten auch dünnere Knochen, wenig Körperbehaarung und im schlimmsten Fall,
certains se retrouvaient avec un système immunitaire complètement nul et des malformations !
manche hatten am Ende ein völlig fehlendes Immunsystem und Missbildungen!
*Saskia : Malgré toutes ces contraintes, les castrats étaient de véritables stars à l'époque !*
*Saskia: Trotz all dieser Einschränkungen waren Kastraten damals echte Stars!*
Oui, ce sont les castrats qui ont inventé le principe même de la diva :
Ja, es waren die Kastraten, die das eigentliche Prinzip der Diva erfunden haben:
ils étaient très bien payés, célèbres et capricieux
sie waren hochbezahlt, berühmt und launisch
Ce comportement a découragé certains compositeurs et puis en 1770,
Dieses Verhalten entmutigte einige Komponisten und dann im Jahr 1770,
c'est un autre pape Clément, Clément XIV qui condamne l'existence des castrats
war es ein anderer Clemenspapst, Clemens XIV, der die Existenz von Kastraten verurteilte
et interdit la castration pour le chant, le règne des castrats prenait doucement fin
und die Kastration für den Gesang verbot, ging die Herrschaft der Kastraten langsam zu Ende
Aujourd'hui on n'a ni balayé ce répertoire écrit pour les castrats, ni les voix d'hommes aiguës, au contraire,
Heute hat man dieses Repertoire, das für Kastraten oder hohe Männerstimmen geschrieben wurde, weder weggefegt, ganz im Gegenteil,
elles ont ressurgi dans la seconde moitié du 20e siècle grâce à la redécouverte de la musique baroque
sie sind in der zweiten Hälfte des 20. Jahrhunderts dank der Wiederentdeckung der Barockmusik wieder aufgetaucht
et puis l'essor des contre-ténors
und dann der Aufschwung der Countertenöre
Des hommes qui chantent avec leur voix naturelles de tête,
Männer, die mit ihrer natürlichen Kopfstimme singen,
comme Philippe Jaroussky connu dans le monde entier pour sa voix céleste
wie Philippe Jaroussky, der in der ganzen Welt für seine himmlische Stimme bekannt ist
*Saskia : Merci beaucoup Aliette pour cette chronique en partenariat avec le magazine Causette*
*Saskia: Vielen Dank, Aliette, für diese Kolumne in Partnerschaft mit dem Magazin Causette*.
*en kiosque ce mercredi*
*am Kiosk diesen Mittwoch*
*Bonne journée et puis on vous retrouve bien évidemment lundi prochain !*
*Schönen Tag und dann sehen wir uns natürlich nächsten Montag wieder!*
Avec plaisir !