Pourquoi les chanteuses d’opéra se retrouvent-elles souvent en nuisette ? - Aliette de Laleu
|||||||||睡衣|||
Warum sind Opernsängerinnen oft in Nachthemden zu sehen? - Aliette de Laleu
Why are opera singers often found in nighties? - Aliette de Laleu
오페라 가수들이 잠옷을 입는 이유는 무엇일까요? - 알리엣 드 랄루
Porque é que as cantoras de ópera usam frequentemente camisa de noite? - Aliette de Laleu
*Saskia : 8h50 le lundi avec Aliette de Laleu bonjour !* Bonjour Saskia !
*On va parler nuisette ce matin !*
|||negligee||
*Wir werden heute Morgen über Babydolls reden!*
Oui et vous saviez qu'en anglais on appelle ce vêtement "baby doll" parce que la première
fois qu'une actrice apparaît en nuisette au cinéma c'est en 1956 dans le film intitulé
Das erste Mal, dass eine Schauspielerin in einem Babydoll auf der Kinoleinwand zu sehen war, war 1956 in dem Film
"Baby Doll" avec Caroll Baker :
"Baby Doll" mit Caroll Baker :
*Baby Doll, Elia Kazan 1956*
Petit scandale à l'époque, car la nuisette est très récente !
|||||||||新
Kleiner Skandal damals, denn das Babydoll ist sehr neu!
C'est en 1942 qu'elle est inventée, pendant la guerre.
||||发明|||
Im Jahr 1942 wurde sie während des Krieges erfunden.
Une styliste américaine n'a pas assez de tissu pour confectionner ses chemises de nuit,
|||||||布料||||||
|||||||||make||||
Eine amerikanische Designerin hat nicht genug Stoff, um ihre Nachthemden zu nähen,
elle va donc raccourcir la robe, enlever les manches et voici l'apparition de la nuisette.
|||缩短|||去掉||袖子||||||
Sie wird also das Kleid kürzen, die Ärmel entfernen und schon erscheint das Babydoll.
*Saskia : Et pourquoi parle-on de nuisette ce matin Aliette ?*
*Saskia: Und warum reden wir heute Morgen über Babydolls, Aliette? *
Bonne question, parce que je suis allée voir la création Bérénice à l'Opéra de Paris la semaine
Gute Frage, denn ich habe mir in der Woche die Uraufführung von Bérénice in der Pariser Oper angesehen.
dernière et la soprano Barbara Hannigan, époustouflante dans le rôle de Bérénice,
||||||breathtaking|||||
letztere und die Sopranistin Barbara Hannigan, die in der Rolle der Bérénice atemberaubend ist,
porte une nuisette, une bonne partie de l'opéra.
trägt ein Babydoll, einen Großteil der Oper.
J'arrive en terrain glissant donc je vous propose, Saskia, de faire la voix de la contradiction
||地面|滑的||||建议||||||||反对意见
Ich befinde mich auf dünnem Eis, also schlage ich Ihnen vor, Saskia, die Stimme des Widerspruchs zu sein
pour amorcer d'éventuelles manifestations de désaccord post chronique !
|启动|可能的|||||
um mögliche Manifestationen einer postchronischen Meinungsverschiedenheit einzuleiten!
*Saskia : Parfait, mais Aliette, si elle porte une nuisette, le metteur en scène veut peut-être*
||||||||||导演|||||
*Saskia: Perfekt, aber Aliette, wenn sie ein Babydoll trägt, will der Regisseur vielleicht*.
*tout simplement la montrer dans son intimité, chez elle ?*
*einfach nur sie in ihrer Privatsphäre, bei sich zu Hause zeigen?*
Oui, d'accord, mais elle est aussi perchée sur des talons aiguille et je ne pense pas que les femmes
Ja, okay, aber sie steht auch auf Stöckelschuhen und ich glaube nicht, dass Frauen
qui se baladent en nuisette chez elles s'amusent à se promener en talons de 12 cm !
die zu Hause im Nachthemd herumlaufen, machen sich einen Spaß daraus, in 12 cm hohen Absätzen herumzulaufen!
Le metteur en scène assume d'utiliser un vêtement et des accessoires sexy pour Bérénice
Regisseurin nimmt an, sexy Kleidung und Accessoires für Bérénice zu verwenden
sans grande justification, sachant que les chanteurs, eux, sont habillés de la tête aux pieds.
ohne große Rechtfertigung, wenn man bedenkt, dass die Sängerinnen und Sänger ihrerseits von Kopf bis Fuß bekleidet sind.
*Saskia : Donc on ne peut plus montrer les corps à l'opéra ?*
*Saskia: Also können wir die Körper nicht mehr in der Oper zeigen? *
Si, mais quand ça a du sens !
Doch, aber wenn es Sinn macht!
On l'a vu, la nuisette est assez récente dans l'histoire donc déjà son utilisation
Wie wir gesehen haben, ist das Babydoll in der Geschichte recht neu, also bereits seine Verwendung
dans les mises en scène d'opéra doit au moins correspondre à la bonne époque, première chose,
in Operninszenierungen muss zumindest der richtigen Epoche entsprechen, erste Sache,
Et le risque avec la sexualisation du corps des femmes, puisqu'une nuisette est sexy,
Und das Risiko mit der Sexualisierung des weiblichen Körpers, da ein Babydoll sexy ist,
c'est de faire basculer l'opéra dans un art où les chanteuses doivent avoir une
ist es, die Oper in eine Kunst zu kippen, in der die Sängerinnen eine
voix d'or dans un corps de rêve, que l'on peut sexualiser.
goldene Stimme in einem Traumkörper, den man sexualisieren kann.
C'est une pression énorme de tout donner sur scène, mais si on ajoute à cela la pression
Es ist ein enormer Druck, auf der Bühne alles zu geben, aber wenn man dazu noch den Druck
du costume dans lequel on doit être à l'aise pour chanter et bouger, et à l'aise aussi
des Kostüms, in dem man sich beim Singen und Bewegen wohlfühlen muss, und auch wohlfühlen muss
par rapport à son propre corps, on glisse de plus en plus vers une transformation des
in Bezug auf den eigenen Körper, rutscht man immer mehr in eine Transformation der
scènes lyriques en podium de défilé de mode !
Opernbühnen in den Laufsteg einer Modenschau!
*Saskia : Pourtant l'année dernière à ce même micro vous défendiez Aliette*
*Saskia: Dabei haben Sie letztes Jahr am selben Mikrofon Aliette verteidigt*.
*le droit des musiciennes de s'habiller de manière sexy !*
*das Recht von Musikerinnen, sich sexy zu kleiden!*
Vous êtes parfaite en voix de la contradiction Saskia !
Sie sind perfekt in Stimme des Widerspruchs Saskia!
Alors oui, parce que ce sont deux choses différentes : une musicienne en récital choisit son habit
Dann ja, denn das sind zwei verschiedene Dinge: Eine Musikerin bei einem Liederabend wählt ihr Outfit aus
et a le droit d'opter pour une robe courte et des talons haut si c'est dans ces vêtements
und hat das Recht, sich für ein kurzes Kleid und hohe Absätze zu entscheiden, wenn es in dieser Kleidung ist
qu'elle se sent bien, et elle n'a pas à être critiquée pour ça,
dass sie sich gut fühlt, und dafür muss sie nicht kritisiert werden,
A l'opéra, le costume est imposé, il est le reflet de la vision d'un metteur en scène.
In der Oper ist das Kostüm vorgeschrieben, es spiegelt die Vision eines Regisseurs wider.
Si je parle de nuisette, c'est parce que ces 10 dernières années sur les scènes
Wenn ich von Babydolls spreche, dann deshalb, weil in den letzten zehn Jahren auf den Bühnen
lyriques j'ai relevé 14 productions où la chanteuse principale chante en nuisette.
Lyrik habe ich 14 Produktionen gefunden, in denen die Leadsängerin in einem Babydoll singt.
Manon, Charlotte, Didon, Carmen, Rosine, Anna, Mimi, Renata, Bérénice ou Dalila.
*Samson et Dalila*
*Saskia : Donc vous conseillez pour les prochaines productions un mouvement “Toutes en pyjama” ?*
*Saskia: Sie empfehlen also für die nächsten Produktionen eine Bewegung "Alle im Pyjama"? *
Mais pourquoi pas ? C'est bien le pyjama aussi ! Non, je m'interroge :
Aber warum nicht? Pyjamas sind auch gut! Nein, ich frage mich:
Est-qu'on a vraiment besoin à l'opéra de voir des chanteuses en nuisette ?
Ist es in der Oper wirklich notwendig, Sängerinnen in Nachthemden zu sehen?
D'un côté, ce ne sont pas des mannequins, on montre un vrai corps de femme et c'est important
Einerseits sind sie keine Models, man zeigt einen echten Frauenkörper und das ist wichtig
et parfois, parfois c'est cohérent avec la mise en scène,
und manchmal, manchmal ist es stimmig mit der Inszenierung,
De l'autre, on est tellement submergé par l'image
Auf der anderen Seite ist man so überwältigt von dem Bild
sexualisée du corps des femmes, à la publicité, au cinéma,
Sexualisierung des weiblichen Körpers, Werbung und Kino,
que la scène lyrique pourrait éviter de suivre ce mouvement et montrer la beauté
dass die lyrische Bühne es vermeiden könnte, dieser Bewegung zu folgen und die Schönheit zu zeigen
des voix, des femmes dans toutes leurs différences, des jeux dramaturgiques et tout ce qu'une
Stimmen, Frauen in all ihren Unterschieden, dramaturgische Spiele und alles, was eine
personne de sexe féminin peut apporter de plus beau qu'un corps moulé, dans une nuisette sexy.
Die Frage ist, was eine weibliche Person Schöneres mitbringen kann als einen geformten Körper in einem sexy Babydoll.
*Saskia : Merci beaucoup, Aliette pour ce coup de gueule du matin à retrouver sur francemusique.fr*
||||||骂人|的|吼叫||||||法兰西音乐|
*Saskia: Vielen Dank, Aliette für diesen morgendlichen Seitenhieb, den Sie auf francemusique.fr* nachlesen können.
*à retrouver en vidéo sur les réseaux sociaux, vous m'avez suggéré une petite blague*
*in den sozialen Netzwerken als Video zu finden, Sie haben mir einen kleinen Witz vorgeschlagen*.
*on la fait ou on la fait pas Aliette ?* On peut la faire !
*Wir machen es oder wir machen es nicht Aliette?* Wir können es machen!
*Saskia : Allez hop "Casse-nuisette à venir Tchaikovsky" !*
*Saskia: Allez hop "Nussknacker kommt Tschaikowsky"!*