×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.


image

Journal en français facile RFI, Journal en français facile 29/06/2021 20h00 GMT

Journal en français facile 29/06/2021 20h00 GMT

Vous écoutez RFI, il est 22h à Paris, 20h en temps universel.

Romain Auzouy : Bonsoir à tous, bienvenue dans votre Journal en français facile. Présenté ce soir en compagnie de Zéphyrin Kouadio, bonsoir Zéphyrin.

Zéphyrin Kouadio : Bonsoir Romain, bonsoir à toutes et à tous.

RA : À la Une ce soir : une hausse de 30% des prix des carburants ce mardi au Liban. Le pays est confronté à l'une des pires crises économiques au monde.

ZK : La pandémie de coronavirus et le Bangladesh face à de nouvelles mesures de restriction. Un confinement strict débutera ce jeudi. La population s'organise. Explications dans cette édition.

RA : À suivre également, les records des applications mobiles. Elles ont généré de la part des utilisateurs près de 65 milliards de dollars de dépenses dans le monde depuis le mois de janvier.

ZK : Et puis une femme élue à la tête du Comité national olympique et sportif français. Il s'agit de Brigitte Henriques. Cela intervient à trois semaines du début des JO de Tokyo.

-----

ZK : On commence par une nouvelle illustration de la profonde crise économique qui touche le Liban.

RA : Le Liban confronté à l'une des pires crises économiques au monde depuis 1850 selon la Banque mondiale. Plus d'un habitant sur deux vit sous le seuil de pauvreté. Aujourd'hui, les prix des carburants ont augmenté de plus de 30%. C'est une conséquence de la levée partielle des subventions accordées au Liban. La correspondance de Paul Khalifeh.

L'augmentation des prix des carburants est la première étape avant la levée totale des subventions en raison de l'épuisement des réserves en devises de la Banque du Liban. Le pays connaît depuis des semaines des pénuries de carburants et d'autres produits de consommation. Ces pénuries sont dues principalement à trois facteurs : le retard pris par la Banque centrale dans l'ouverture de nouvelles lignes de crédits au bénéfice des importateurs ; la contrebande vers la Syrie de produits subventionnés ; et enfin le stockage pratiqué par les fournisseurs et les commerçants dans l'attente de la levée des subventions afin de vendre à des prix plus élevés. La levée partielle des subventions est une arme à double tranchant. Elle devrait d'un côté permettre le réapprovisionnement du marché en essence et en mazout. Mais en même temps, elle risque de provoquer une hausse des prix dans un pays où l'inflation a atteint 120% en un an. Six navires-citernes ont commencé à décharger leurs cargaisons dans la nuit de lundi à mardi et le carburant a commencé à être livré dans la journée dans les différentes régions. Cela n'a cependant pas calmé la colère des Libanais. Des manifestants ont bloqué mardi de grands axes routiers dans tout le pays, afin de protester contre la dégradation de leurs conditions de vie. Paul Khalifeh, Beyrouth, RFI.

ZK : La pandémie de coronavirus. Et l'inquiétude qui est à nouveau très forte.

RA : Illustration en Russie où 652 décès liés au Covid-19 ont été annoncés ce mardi, c'est le bilan quotidien le plus lourd depuis le début de la pandémie. Moscou dépassé : aujourd'hui, les autorités ont reconnu avoir échoué dans leurs objectifs de vaccination. Objectif qui était de vacciner 60% de la population russe au printemps. Pas sûr que cet objectif soit atteint à l'automne, précise le Kremlin.

ZK : En Russie et ailleurs, la principale menace désormais s'appelle Delta.

RA : Celui que l'on appelait le variant indien et qui désormais touche 85 pays selon l'Organisation mondiale de la santé. En premier lieu, les voisins de l'Inde sont frappés. Comme le Bangladesh qui a vu le nombre de nouveaux cas être multiplié par trois en un mois. Par conséquent, les autorités ont annoncé de nouvelles mesures de restriction : l'arrêt des transports publics depuis hier, et un confinement strict à partir de jeudi. Voilà qui provoque des mouvements importants dans les grandes villes. Correspondance régionale de Sébastien Farcis.

Des scènes d'exode ont ponctué ce week-end : des milliers de voyageurs entassés ont emprunté les derniers bateaux pour sortir de la capitale Dacca et se rendre dans leurs villages d'origine. Les risques de contagion sont importants lors du trajet, mais les travailleurs journaliers savent qu'ils ne pourront survivre sans revenu dans une ville à l'arrêt. Ceux qui sont restés sont confrontés à une situation bizarre : les commerces et bureaux peuvent encore rester ouvert pendant trois jours, mais les transports publics sont déjà arrêtés. Résultat, beaucoup d'employés doivent marcher, sur des kilomètres, pour aller travailler. Le confinement commence finalement ce jeudi, de manière stricte : aucune autorisation de déplacement ne sera délivrée, assure le gouvernement, sauf pour les enterrements et les hospitalisations. Exception notable : les ateliers de confection textile, poumon de l'économie bangladaise, resteront ouverts pour maintenir les exportations de vêtements et permettre à ses 4 millions d'ouvriers de garder leur travail. Sébastien Farcis, New Delhi, RFI.

ZK : Dans l'actualité économique, le succès des applications mobiles.

RA : Elles rapportent toujours plus d'argent, on apprend ainsi que les utilisateurs d'applications mobiles ont dépensé entre les mois de janvier et de juin près de 65 milliards de dollars dans le monde. C'est une enquête du cabinet d'étude Sensor Tower. Et sans surprise, Agnieshka Kumor, les grands gagnants sont Apple et Google.

Les boutiques opérées par Apple et Google ont vu leurs revenus s'envoler au moment même où de nombreux développeurs dénonçaient les strictes conditions qui leur sont imposées par les géants californiens sur leurs plateformes. Mais les chiffres sont là : 41 milliard et demi de dollars dépensés sur App Store, la boutique en ligne d'Apple et 23,4 milliards sur Google Play entre janvier et juin 2021. Soit une hausse de 25% par rapport à la même période de l'an dernier. Parmi les applications qui ont généré le plus de recettes, TikTok arrive en tête avec 920 millions de dollars. Juste devant YouTube, propriété de Google, où les utilisateurs ont dépensé quelques 565 millions de dollars. Les jeux mobiles ont un peu moins de succès que l'an dernier lors des confinements, mais ils arrivent à totaliser 44,7 milliard de dollars de revenus. Les stars du moment s'appellent Honor of Kings, développé par le groupe chinois Tencent, et Fortnite qui doit son succès planétaire au studio américain Epic Games.

ZK : En sport, une femme élue à la tête du prestigieux CNOSF.

RA : Le CNOSF, c'est le Comité national olympique et sportif français. Et l'heureuse élue est Brigitte Henriques qui est bien connue dans le milieu sportif car elle était jusque-là vice-présidente de la Fédération française de football. Elle a été élue à la mi-journée, dès le premier tour avec 58% des voix. Sa nomination intervient à trois semaines des Jeux olympiques de Tokyo. Sa réaction, et les chantiers qui l'attendent : c'est avec Christophe Diremszian.

Brigitte Henriques n'a jamais connu le frisson des Jeux, le football féminin ayant été admis trop tard dans sa carrière. Mais cette professeure agrégée d'EPS, rodée aux arcanes institutionnelles et adoubée par le président sortant Denis Masseglia, est très fière de s'inscrire dans les pas des pionnières du sport olympique français : « On a inauguré la statue d'Alice Milliat il n'y a pas très longtemps, elle s'est énormément battue pour permettre aux femmes de participer aux Jeux olympiques. Mon parcours, c'est un parcours de combattantes. Moi aussi, je n'ai pas pu pratiquer le football dans un club quand j'étais jeune. Et voilà, je suis prête à relever le challenge de faire en sorte que ces 108 fédérations nous permettent de peser beaucoup plus dans le débat public. » Relance de la pratique du sport en club après la crise sanitaire, Paris 2024, maintien des postes de cadres techniques... Les chantiers ne manqueront pas pour la future ex-dirigeante de la Fédération française de football. Son président Noël Le Graët ne doute pas qu'elle les mènera à bien : « Elle est d'une grande gentillesse, d'une grande souplesse. Ce n'est pas une femme à chercher des conflits. Elle a à la Fédération une estime considérable et c'est une fille qui travaille énormément avec beaucoup d'intelligence. Ce sera une bonne réussite pour le CNOSF. » Un Comité pourtant d'ordinaire méfiant vis-à-vis des personnalités issues du football, discipline à l'esprit assez peu olympique. Le tournoi de Tokyo n'est même pas intégré au calendrier FIFA et les clubs professionnels refusent de libérer les joueurs. Mais Brigitte Henriques promet que la donne changera pour les Jeux de Paris.

RA : Christophe Diremszian.

ZK : Également dans l'actualité sportive actuellement le dernier match comptant pour les huitièmes de finale de l'Euro.

RA : La Suède affronte l'Ukraine. Un peu plus tôt l'Angleterre avait dominé l'Allemagne 2-0 dans l'une des affiches de ces huitièmes de finale.

ZK : En cyclisme, c'était la quatrième étape du Tour de France aujourd'hui, la dernière en Bretagne.

RA : Et la victoire est revenue à un nom du cyclisme, le Britannique Mark Cavendish qui fait là son retour au plus haut niveau, lui qui n'avait pas remporté d'étape sur le Tour de France depuis 2016. Il s'impose à l'issue du sprint. Pas de changement en tête du classement général, le maillot jaune est toujours sur les épaules du Néerlandais Mathieu van der Poel.

ZK : Enfin en tennis, le Français Adrian Mannarino frôle l'exploit au premier tour de Wimbledon.

RA : Il menait deux sets à un face au Suisse Roger Federer, huit fois vainqueur du tournoi. Mais il s'est blessé dans le quatrième set. Mannarino a alors été contraint à l'abandon.

Fin du Journal en français facile.

Journal en français facile 29/06/2021 20h00 GMT Journal in easy French 29/06/2021 20h00 GMT Giornale in francese facile 29/06/2021 20h00 GMT Journal en français facile 29/06/2021 20h00 GMT

Vous écoutez RFI, il est 22h à Paris, 20h en temps universel.

Romain Auzouy : Bonsoir à tous, bienvenue dans votre Journal en français facile. Présenté ce soir en compagnie de Zéphyrin Kouadio, bonsoir Zéphyrin.

Zéphyrin Kouadio : Bonsoir Romain, bonsoir à toutes et à tous.

RA : À la Une ce soir : une hausse de 30% des prix des carburants ce mardi au Liban. Le pays est confronté à l'une des pires crises économiques au monde.

ZK : La pandémie de coronavirus et le Bangladesh face à de nouvelles mesures de restriction. Un confinement strict débutera ce jeudi. La population s'organise. Explications dans cette édition.

RA : À suivre également, les records des applications mobiles. RA: Also to be continued, the records for mobile applications. Elles ont généré de la part des utilisateurs près de 65 milliards de dollars de dépenses dans le monde depuis le mois de janvier. They have generated nearly $ 65 billion in user spending worldwide since January.

ZK : Et puis une femme élue à la tête du Comité national olympique et sportif français. Il s'agit de Brigitte Henriques. Cela intervient à trois semaines du début des JO de Tokyo. This comes three weeks before the start of the Tokyo Olympics.

-----

ZK : On commence par une nouvelle illustration de la profonde crise économique qui touche le Liban.

RA : Le Liban confronté à l'une des pires crises économiques au monde depuis 1850 selon la Banque mondiale. Plus d'un habitant sur deux vit sous le seuil de pauvreté. More than one in two inhabitants live below the poverty line. Aujourd'hui, les prix des carburants ont augmenté de plus de 30%. C'est une conséquence de la levée partielle des subventions accordées au Liban. This is a consequence of the partial lifting of the subsidies granted to Lebanon. La correspondance de Paul Khalifeh.

L'augmentation des prix des carburants est la première étape avant la levée totale des subventions en raison de l'épuisement des réserves en devises de la Banque du Liban. Le pays connaît depuis des semaines des pénuries de carburants et d'autres produits de consommation. Ces pénuries sont dues principalement à trois facteurs : le retard pris par la Banque centrale dans l'ouverture de nouvelles lignes de crédits au bénéfice des importateurs ; la contrebande vers la Syrie de produits subventionnés ; et enfin le stockage pratiqué par les fournisseurs et les commerçants dans l'attente de la levée des subventions afin de vendre à des prix plus élevés. La levée partielle des subventions est une arme à double tranchant. The partial lifting of subsidies is a double-edged sword. Elle devrait d'un côté permettre le réapprovisionnement du marché en essence et en mazout. Mais en même temps, elle risque de provoquer une hausse des prix dans un pays où l'inflation a atteint 120% en un an. Six navires-citernes ont commencé à décharger leurs cargaisons dans la nuit de lundi à mardi et le carburant a commencé à être livré dans la journée dans les différentes régions. Six tankers began to unload their cargoes overnight Monday to Tuesday and fuel began to be delivered to the various regions during the day. Cela n'a cependant pas calmé la colère des Libanais. However, this did not calm the anger of the Lebanese. Des manifestants ont bloqué mardi de grands axes routiers dans tout le pays, afin de protester contre la dégradation de leurs conditions de vie. Demonstrators on Tuesday blocked major roads across the country in protest against the deterioration of their living conditions. Paul Khalifeh, Beyrouth, RFI.

ZK : La pandémie de coronavirus. Et l'inquiétude qui est à nouveau très forte.

RA : Illustration en Russie où 652 décès liés au Covid-19 ont été annoncés ce mardi, c'est le bilan quotidien le plus lourd depuis le début de la pandémie. RA: Illustration in Russland, wo am Dienstag 652 Todesfälle im Zusammenhang mit Covid-19 bekannt gegeben wurden, ist dies die höchste tägliche Zahl seit Beginn der Pandemie. Moscou dépassé : aujourd'hui, les autorités ont reconnu avoir échoué dans leurs objectifs de vaccination. Moscow overwhelmed: today, the authorities have admitted having failed in their vaccination goals. Objectif qui était de vacciner 60% de la population russe au printemps. Pas sûr que cet objectif soit atteint à l'automne, précise le Kremlin. Not sure that this goal will be achieved in the fall, specifies the Kremlin.

ZK : En Russie et ailleurs, la principale menace désormais s'appelle Delta. ZK: In Russia and elsewhere, the main threat now is called Delta.

RA : Celui que l'on appelait le variant indien et qui désormais touche 85 pays selon l'Organisation mondiale de la santé. En premier lieu, les voisins de l'Inde sont frappés. First, India's neighbors are hit. Comme le Bangladesh qui a vu le nombre de nouveaux cas être multiplié par trois en un mois. Par conséquent, les autorités ont annoncé de nouvelles mesures de restriction : l'arrêt des transports publics depuis hier, et un confinement strict à partir de jeudi. Voilà qui provoque des mouvements importants dans les grandes villes. This is causing major movements in the big cities. Correspondance régionale de Sébastien Farcis.

Des scènes d'exode ont ponctué ce week-end : des milliers de voyageurs entassés ont emprunté les derniers bateaux pour sortir de la capitale Dacca et se rendre dans leurs villages d'origine. Les risques de contagion sont importants lors du trajet, mais les travailleurs journaliers savent qu'ils ne pourront survivre sans revenu dans une ville à l'arrêt. The risks of contagion are important during the journey, but the daily workers know that they will not be able to survive without income in a city which is stopped. Ceux qui sont restés sont confrontés à une situation bizarre : les commerces et bureaux peuvent encore rester ouvert pendant trois jours, mais les transports publics sont déjà arrêtés. Those who stayed are faced with a bizarre situation: shops and offices can still remain open for three days, but public transport has already stopped. Résultat, beaucoup d'employés doivent marcher, sur des kilomètres, pour aller travailler. Le confinement commence finalement ce jeudi, de manière stricte : aucune autorisation de déplacement ne sera délivrée, assure le gouvernement, sauf pour les enterrements et les hospitalisations. Containment finally begins this Thursday, strictly: no travel authorization will be issued, assures the government, except for burials and hospitalizations. Exception notable : les ateliers de confection textile, poumon de l'économie bangladaise, resteront ouverts pour maintenir les exportations de vêtements et permettre à ses 4 millions d'ouvriers de garder leur travail. Sébastien Farcis, New Delhi, RFI.

ZK : Dans l'actualité économique, le succès des applications mobiles.

RA : Elles rapportent toujours plus d'argent, on apprend ainsi que les utilisateurs d'applications mobiles ont dépensé entre les mois de janvier et de juin près de 65 milliards de dollars dans le monde. C'est une enquête du cabinet d'étude Sensor Tower. This is an investigation by the research firm Sensor Tower. Et sans surprise, Agnieshka Kumor, les grands gagnants sont Apple et Google.

Les boutiques opérées par Apple et Google ont vu leurs revenus s'envoler au moment même où de nombreux développeurs dénonçaient les strictes conditions qui leur sont imposées par les géants californiens sur leurs plateformes. The stores operated by Apple and Google saw their revenues soar just as many developers denounced the strict conditions imposed on them by the Californian giants on their platforms. Mais les chiffres sont là : 41 milliard et demi de dollars dépensés sur App Store, la boutique en ligne d'Apple et 23,4 milliards sur Google Play entre janvier et juin 2021. Soit une hausse de 25% par rapport à la même période de l'an dernier. Parmi les applications qui ont généré le plus de recettes, TikTok arrive en tête avec 920 millions de dollars. Juste devant YouTube, propriété de Google, où les utilisateurs ont dépensé quelques 565 millions de dollars. Just ahead of Google-owned YouTube, where users spent some $565 million. Les jeux mobiles ont un peu moins de succès que l'an dernier lors des confinements, mais ils arrivent à totaliser 44,7 milliard de dollars de revenus. Les stars du moment s'appellent Honor of Kings, développé par le groupe chinois Tencent, et Fortnite qui doit son succès planétaire au studio américain Epic Games. The stars of the moment are called Honor of Kings, developed by the Chinese group Tencent, and Fortnite which owes its global success to the American studio Epic Games.

ZK : En sport, une femme élue à la tête du prestigieux CNOSF.

RA : Le CNOSF, c'est le Comité national olympique et sportif français. Et l'heureuse élue est Brigitte Henriques qui est bien connue dans le milieu sportif car elle était jusque-là vice-présidente de la Fédération française de football. Elle a été élue à la mi-journée, dès le premier tour avec 58% des voix. She was elected at midday, in the first round with 58% of the vote. Sa nomination intervient à trois semaines des Jeux olympiques de Tokyo. Sa réaction, et les chantiers qui l'attendent : c'est avec Christophe Diremszian. His reaction, and the projects that await him: it is with Christophe Diremszian.

Brigitte Henriques n'a jamais connu le frisson des Jeux, le football féminin ayant été admis trop tard dans sa carrière. Brigitte Henriques has never experienced the thrill of the Games, as women's football was admitted too late in her career. Mais cette professeure agrégée d'EPS, rodée aux arcanes institutionnelles et adoubée par le président sortant Denis Masseglia, est très fière de s'inscrire dans les pas des pionnières du sport olympique français : « On a inauguré la statue d'Alice Milliat il n'y a pas très longtemps, elle s'est énormément battue pour permettre aux femmes de participer aux Jeux olympiques. But this associate professor of PE, lapped in institutional mysteries and dubbed by outgoing president Denis Masseglia, is very proud to follow in the footsteps of the pioneers of French Olympic sport: “We inaugurated the statue of Alice Milliat il n not too long ago, she fought a lot to get women into the Olympics. Mon parcours, c'est un parcours de combattantes. Moi aussi, je n'ai pas pu pratiquer le football dans un club quand j'étais jeune. Et voilà, je suis prête à relever le challenge de faire en sorte que ces 108 fédérations nous permettent de peser beaucoup plus dans le débat public. And there you have it, I am ready to take up the challenge of ensuring that these 108 federations allow us to weigh much more in the public debate. » Relance de la pratique du sport en club après la crise sanitaire, Paris 2024, maintien des postes de cadres techniques... Les chantiers ne manqueront pas pour la future ex-dirigeante de la Fédération française de football. »Relaunch of the practice of club sport after the health crisis, Paris 2024, maintenance of technical managerial positions ... There will be no shortage of projects for the future former leader of the French Football Federation. Son président Noël Le Graët ne doute pas qu'elle les mènera à bien : « Elle est d'une grande gentillesse, d'une grande souplesse. Ce n'est pas une femme à chercher des conflits. She is not a woman to seek conflict. Elle a à la Fédération une estime considérable et c'est une fille qui travaille énormément avec beaucoup d'intelligence. Ce sera une bonne réussite pour le CNOSF. » Un Comité pourtant d'ordinaire méfiant vis-à-vis des personnalités issues du football, discipline à l'esprit assez peu olympique. Le tournoi de Tokyo n'est même pas intégré au calendrier FIFA et les clubs professionnels refusent de libérer les joueurs. Mais Brigitte Henriques promet que la donne changera pour les Jeux de Paris.

RA : Christophe Diremszian.

ZK : Également dans l'actualité sportive actuellement le dernier match comptant pour les huitièmes de finale de l'Euro.

RA : La Suède affronte l'Ukraine. Un peu plus tôt l'Angleterre avait dominé l'Allemagne 2-0 dans l'une des affiches de ces huitièmes de finale. A little earlier England had dominated Germany 2-0 in one of the posters of the round of 16.

ZK : En cyclisme, c'était la quatrième étape du Tour de France aujourd'hui, la dernière en Bretagne.

RA : Et la victoire est revenue à un nom du cyclisme, le Britannique Mark Cavendish qui fait là son retour au plus haut niveau, lui qui n'avait pas remporté d'étape sur le Tour de France depuis 2016. Il s'impose à l'issue du sprint. He wins at the end of the sprint. Pas de changement en tête du classement général, le maillot jaune est toujours sur les épaules du Néerlandais Mathieu van der Poel.

ZK : Enfin en tennis, le Français Adrian Mannarino frôle l'exploit au premier tour de Wimbledon. ZK: Finally in tennis, the French Adrian Mannarino comes close to the feat in the first round of Wimbledon.

RA : Il menait deux sets à un face au Suisse Roger Federer, huit fois vainqueur du tournoi. RA: He was leading two sets to one against Swiss Roger Federer, eight-time winner of the tournament. Mais il s'est blessé dans le quatrième set. But he was injured in the fourth set. Mannarino a alors été contraint à l'abandon. Mannarino was then forced to retire.

Fin du Journal en français facile.