×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.

image

innerFrench (YouTube Videos), Macron en 10 expressions

Macron en 10 expressions

Ça y est,

les Français et les Françaises ont élu leur nouveau président,

ou plutôt ils l'ont réélu

parce que c'est encore une fois Emmanuel Macron

qui a gagné l'élection présidentielle.

Donc dans cette vidéo, on va voir dix expressions pour mieux le connaître.

On va commencer par un animal : le castor.

Le castor, c'est ce mammifère à queue plate qui vit dans les lacs ou les rivières

et qui est connu pour construire des barrages.

Un barrage, vous avez compris,

c'est une construction pour bloquer ou retenir quelque chose.

Alors là, vous vous demandez sûrement

quel est le rapport entre le castor et Emmanuel Macron.

C'est pas son animal totem mais c'est en partie grâce à lui qu'il a gagné l'élection.

Oui parce que, comme les castors

beaucoup de Français ont voté pour faire barrage,

pour bloquer l'extrême droite.

Ils ont pas élu Macron parce qu'ils étaient d'accord avec son programme

mais uniquement pour faire barrage à Marine Le Pen.

À chaque fois qu'un candidat d'extrême droite arrive au 2nd tour de l'élection présidentielle,

des Français se transforment en castors pour lui faire barrage.

Deuxième mot, le mot «énarque».

Emmanuel Macron est un énarque,

tout comme la moitié des présidents de la Vème République.

Nous avons eu 8 présidents pendant la Vème République

et sur les 8, 4 étaient des énarques.

Un énarque, c'est quelqu'un qui est diplômé de l'ENA,

une école qui forme les hauts fonctionnaires.

Elle était très critiquée à cause de son élitisme

et de son manque de mixité sociale.

Elle avait tendance à reproduire les élites génération après génération.

Donc l'année dernière,

Emmanuel Macron a décidé de la supprimer, de la fermer.

Comme tout le monde, le président français a des tics de langage,

autrement dit des expressions qu'il utilise très souvent, un peu malgré lui.

Son tic de langage le plus connu, c'est «en même temps».

«En même temps», ça permet de concilier deux choses qui semblent opposées.

Par exemple, moi, je pourrais dire :

vous n'avez pas besoin d'apprendre la grammaire pour parler français

mais, en même temps, c'est bien de la connaître.

Quand Emmanuel Macron s'est présenté à l'élection présidentielle en 2017,

il voulait être le candidat de la gauche et, en même temps, de la droite.

Il voulait donner l'impression d'être au-dessus des divisions politiques,

donner l'impression qu'il serait un président pragmatique,

pas un président influencé par une idéologie.

Il faut savoir qu'à l'origine, Emmanuel Macron était membre du Parti Socialiste.

Mais il s'est progressivement déplacé vers la droite pendant son 1er mandat,

et aujourd'hui, il est plutôt considéré comme un président de droite.

Maintenant, on passe à un adjectif qui est souvent utilisé

pour décrire Emmanuel Macron,

l'adjectif «méprisant» qui vient du verbe «mépriser».

Mépriser, c'est le contraire d'estimer ou d'admirer.

Quand on méprise quelqu'un, ça veut dire qu'on n'a aucune estime pour lui.

Une partie des Français trouve qu'Emmanuel Macron est méprisant,

arrogant, condescendant, présomptueux.

Tout ça, ce sont des synonymes.

Par exemple, pendant le débat face à Marine Le Pen

entre les deux tours de l'élection présidentielle,

on pouvait clairement lire sur son visage le mépris qu'il avait pour son adversaire.

Le problème, c'est qu'Emmanuel Macron

ne méprise pas seulement ses adversaires politiques.

Il semble aussi mépriser une partie des Français :

les Français défavorisés, ceux qui appartiennent aux classes populaires.

C'est une forme de mépris qu'on appelle «le mépris de classe»

quand on méprise des gens qui appartiennent

à une classe sociale moins privilégiée que la nôtre.

Ce mépris de classe qu'a Emmanuel Macron,

on l'a vu dans certaines déclarations qu'il a faites pendant son premier mandat.

Je vais vous en citer une qui date de 2017, juste après son élection.

Il faisait un discours pour inaugurer la Station F

un campus de startups au coeur de Paris

dans une ancienne gare.

Et il avait déclaré :

Autrement dit, pour Emmanuel Macron,

si vous n'avez pas de succès professionnel

vous n'êtes rien, vous n'existez pas.

Je vais pas vous lire toutes ses déclarations polémiques

mais je mettrai des liens vers des articles dans la description de la vidéo.

Ce qu'il faut comprendre,

c'est qu'Emmanuel Macron n'a pas beaucoup d'empathie

pour les Français les plus défavorisés.

Il considère que s'ils sont dans cette situation, c'est de leur faute,

c'est parce qu'ils sont paresseux, qu'ils ne veulent pas travailler etc.

Bref, les arguments classiques de la pensée néolibérale.

Au contraire, Emmanuel Macron est plus conciliant

plus accommodant avec les Français aisés, les Français qui ont de l'argent.

Pendant son 1er mandat, il a beaucoup allégé leurs impôts, leurs taxes.

Il a par exemple supprimé l'ISF, l'Impôt de Solidarité sur la Fortune.

Autrement dit, grâce à lui,

les Français les plus riches payent moins d'impôts qu'avant.

À cause de ça, ses opposants lui ont donné le surnom de

«président des riches».

Si Emmanuel Macron a tendance à favoriser les Français les plus riches,

c'est parce qu'il croit à la théorie du ruissellement.

Là aussi, c'est une théorie néolibérale selon laquelle

si les plus riches gagnent encore plus d'argent,

ça bénéficie à l'ensemble de la société

parce que cet argent est investi ou dépensé donc il crée des emplois.

Mais le président français a sa propre version de la théorie du ruissellement :

le «premier de cordée».

C'est une expression qui vient du sport de montagne.

Quand un groupe de personnes escalade une montagne,

elles sont reliées par une corde.

C'est pour ça qu'on appelle ce groupe «la cordée».

Et le premier de cordée, c'est celui qui est devant,

qui ouvre la voie pour les autres et donc qui prend le plus de risques.

Dans la première interview qu'Emmanuel Macron avait donnée en tant que président

il avait déclaré :

autrement dit, c'est tout le groupe qui tombe.

C'était une manière d'expliquer que si on taxe trop les plus riches

tous les Français sont perdants parce qu'on a besoin des plus riches

pour tirer le reste de la société.

Il avait été très critiqué pour cette déclaration

et il avait essayé de l'expliquer différemment ensuite

mais elle a renforcé cette image de «président des riches».

On peut dire que sa petite phrase s'est retournée contre lui.

Oui parce qu'Emmanuel Macron est un adepte des petites phrases.

Il adore utiliser des formules marquantes, des formules qui restent en tête.

Un autre exemple célèbre de ces petites phrases,

c'est quand il a déclaré en 2018 que

les aides sociales coûtaient un «pognon de dingue».

Cette expression, «pognon de dingue»

elle a choqué l'opinion publique pour deux raisons.

La 1ère, c'est qu'elle appartient au registre familier

donc ça fait bizarre de l'entendre dans la bouche d'un président.

«Pognon», c'est un mot d'argot qui signifie «argent»

et «dingue», ça veut dire «fou».

Donc «un pognon de dingue»

c'est une façon familière de dire

«une somme folle d'argent», «beaucoup d'argent».

Et la 2ème chose qui a choqué, c'était évidemment le sens de cette expression.

En disant ça, Emmanuel Macron a stigmatisé les millions de Français

qui ont besoin de ces aides sociales pour survivre.

Mais la polémique ne lui a pas servi de leçon.

En janvier cette année, il a refait la même chose

avec les Français qui ne voulaient pas se faire vacciner contre le covid.

Il a déclaré dans une interview qu'il voulait les «emmerder».

«Emmerder», c'est un verbe très familier qui signifie «embêter» (to bother).

Autrement dit,

Emmanuel Macron voulait rendre la vie des non-vaccinés plus difficile

jusqu'à ce qu'ils acceptent de se faire vacciner.

Là encore, cette déclaration avait choqué tout le monde

à la fois sur la forme et sur le fond,

parce qu'un président n'est pas censé insulter ses citoyens

qu'ils soient vaccinés ou non.

On passe à l'avant-dernière expression qui est aussi apparue

dans la bouche d'Emmanuel Macron pendant la crise du covid :

quoi qu'il en coûte.

C'était un slogan pour dire que

l'État français ferait tout pour sauver les entreprises

peu importe le prix à payer.

Pendant le covid, l'État français s'est endetté massivement

pour aider les entreprises qui étaient en difficulté.

Ça, c'est une expression que vous pouvez utiliser avec d'autres verbes

On va finir avec la petite phrase qui est sûrement la plus célèbre de Macron :

de la poudre de perlimpinpin.

Alors, c'est pas lui qui l'a inventée.

C'est une expression qui existe depuis le XVIIe siècle (au moins)

pour désigner un médicament censé être miraculeux

mais qui en réalité n'a aucun effet.

«Perlimpinpin», ça ne veut rien dire,

c'est juste une sorte de formule magique comme «abracadabra».

Donc «de la poudre de perlimpinpin», ça fait penser à une poudre magique.

Et par extension, on peut l'utiliser pour d'autres choses

pas seulement des médicaments.

C'est une expression un peu vintage

mais qui est redevenue à la mode en 2017

quand Emmanuel Macron l'a utilisée

lors de son premier débat face à Marine Le Pen.

des promesses irréalistes et inefficaces.

Et ça avait marqué les esprits.

Les gens s'étaient même mis à vendre des tshirts et d'autres produits dérivés

avec la petite phrase d'Emmanuel Macron.

D'ailleurs, il a repris la même stratégie

dans son 2ème débat face à Marine Le Pen.

Cette fois, il lui a dit :

Non, on ne les compte pas dans les chiffres du chômage !

Ne faites pas un...

Ils seront contents de l'apprendre !

C'est pas Gérard Majax, ce soir, Madame Le Pen !

Arrêtez, arrêtez ça !

Les chiffres, on parle de vie derrière !

«Ce n'est pas Gérard Majax, ce soir».

Encore une référence à la magie

puisque Gérard Majax est un des magiciens français les plus connus.

Avec ces petites phrases,

Emmanuel Macron veut donner l'impression aux Français

que Marine Le Pen est une charlatane.

Et si on en croit les résultats des deux élections,

sa stratégie a plutôt bien fonctionné.

Voilà, évidemment, on ne peut pas résumer quelqu'un en dix expressions

mais j'espère que vous en savez un peu plus sur le président français.

Et on verra dans cinq ans

quelles seront les nouvelles petites phrases à ajouter à la liste.

Merci et à bientôt !

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Macron en 10 expressions Macron|| Macron in 10 expressions

Ça y est, That's it,

les Français et les Françaises  ont élu leur nouveau président,

ou plutôt ils l'ont réélu ||||reelected

parce que c'est encore une fois Emmanuel Macron

qui a gagné l'élection présidentielle.

Donc dans cette vidéo, on va voir dix expressions pour mieux le connaître. So in this video, we're going to see ten expressions to get to know him better.

On va commencer par un animal : le castor. |||||||beaver

Le castor, c'est ce mammifère à queue plate qui vit dans les lacs ou les rivières |beaver|||mammal||tail|flat|||||||| Der Biber ist dieses flachschwänzige Säugetier, das in Seen oder Flüssen lebt The beaver is this flat-tailed mammal that lives in lakes or rivers

et qui est connu pour construire des barrages. |||||||dams

Un barrage, vous avez compris, |dam|||

c'est une construction pour bloquer ou retenir quelque chose.

Alors là, vous vous demandez sûrement So there you are probably wondering

quel est le rapport entre le castor et Emmanuel Macron. |||report||||||

C'est pas son animal totem mais c'est en partie grâce à lui qu'il a gagné l'élection. ||||totem||it's||||||||| It's not his totem animal but it's partly thanks to him that he won the election.

Oui parce que, comme les castors Yes because, like beavers

beaucoup de Français ont voté  pour faire barrage, |||||||block

pour bloquer l'extrême droite.

Ils ont pas élu Macron parce qu'ils étaient d'accord avec son programme

mais uniquement pour faire barrage à Marine Le Pen. but only to block Marine Le Pen.

À chaque fois qu'un candidat d'extrême droite arrive au 2nd tour de l'élection présidentielle,

des Français se transforment en castors pour lui faire barrage. |||||beavers||||

Deuxième mot, le mot «énarque». ||||ENA graduate Second word, the word “énarque”.

Emmanuel Macron est un énarque,

tout comme la moitié des présidents de la Vème République.

Nous avons eu 8 présidents pendant la Vème République

et sur les 8, 4 étaient des énarques. |||||enarques

Un énarque, c'est quelqu'un qui est diplômé de l'ENA, An enarque is someone who is a graduate of the ENA,

une école qui forme les hauts fonctionnaires. a school that trains senior civil servants.

Elle était très critiquée à cause de son élitisme ||||||||elitism

et de son manque de mixité sociale. |||||mix| and its lack of social mix.

Elle avait tendance à reproduire les élites génération après génération.

Donc l'année dernière,

Emmanuel Macron a décidé de la supprimer, de la fermer. ||||||remove||| Emmanuel Macron has decided to delete it, to close it.

Comme tout le monde, le président  français a des tics de langage, Like everyone else, the French president has language tics,

autrement dit des expressions qu'il utilise très souvent, un peu malgré lui. in other words, expressions that he uses very often, somewhat in spite of himself.

Son tic de langage le plus connu,   c'est «en même temps». His most famous language tic is “at the same time”.

«En même temps», ça permet de concilier deux choses qui semblent opposées. "At the same time", it allows to reconcile two things that seem opposite.

Par exemple, moi, je pourrais dire : For example, I could say:

vous n'avez pas besoin d'apprendre la grammaire pour parler français

mais, en même temps, c'est bien de la connaître. but, at the same time, it is good to know her.

Quand Emmanuel Macron s'est présenté  à l'élection présidentielle en 2017,

il voulait être le candidat de la gauche  et, en même temps, de la droite.

Il voulait donner l'impression d'être au-dessus des divisions politiques, He wanted to give the impression of being above political divisions,

donner l'impression qu'il serait un président pragmatique,

pas un président influencé par une idéologie.

Il faut savoir qu'à l'origine, Emmanuel  Macron était membre du Parti Socialiste. You should know that Emmanuel Macron was originally a member of the Socialist Party.

Mais il s'est progressivement déplacé  vers la droite pendant son 1er mandat, But he gradually moved to the right during his 1st term,

et aujourd'hui, il est plutôt considéré  comme un président de droite. and today he is considered more of a right-wing president.

Maintenant, on passe à un adjectif qui est souvent utilisé Now we move on to an adjective that is often used

pour décrire Emmanuel Macron,

l'adjectif «méprisant» qui vient du verbe «mépriser». ||||||contempt the adjective “contemptuous” which comes from the verb “to despise”.

Mépriser, c'est le contraire d'estimer ou d'admirer. ||||to estimate||

Quand on méprise quelqu'un, ça veut dire qu'on n'a aucune estime pour lui.

Une partie des Français trouve  qu'Emmanuel Macron est méprisant, Some French people find Emmanuel Macron contemptuous,

arrogant, condescendant, présomptueux. |condescending|presumptuous arrogant, condescending, presumptuous.

Tout ça, ce sont des synonymes. These are all synonyms.

Par exemple, pendant le débat face à Marine Le Pen

entre les deux tours de l'élection présidentielle,

on pouvait clairement lire sur son visage  le mépris qu'il avait pour son adversaire.

Le problème, c'est qu'Emmanuel Macron

ne méprise pas seulement ses adversaires politiques.

Il semble aussi mépriser une partie des Français :

les Français défavorisés, ceux qui appartiennent aux classes populaires. the disadvantaged French, those who belong to the working classes.

C'est une forme de mépris qu'on appelle «le mépris de classe» It's a form of contempt called "class contempt"

quand on méprise des gens qui appartiennent

à une classe sociale moins privilégiée que la nôtre. to a social class less privileged than ours.

Ce mépris de classe qu'a Emmanuel Macron, This class contempt that Emmanuel Macron has,

on l'a vu dans certaines déclarations qu'il a faites pendant son premier mandat. we saw it in certain statements he made during his first mandate.

Je vais vous en citer une qui date de 2017, juste après son élection.

Il faisait un discours pour inaugurer la Station F |||||inaugurate||| He was giving a speech to inaugurate Station F

un campus de startups au coeur de Paris |||startups||||

dans une ancienne gare. in an old station.

Et il avait déclaré :

Autrement dit, pour Emmanuel Macron,

si vous n'avez pas de succès professionnel

vous n'êtes rien, vous n'existez pas. ||||do not exist|

Je vais pas vous lire toutes ses déclarations polémiques

mais je mettrai des liens vers des articles dans la description de la vidéo.

Ce qu'il faut comprendre, What to understand,

c'est qu'Emmanuel Macron n'a pas beaucoup d'empathie

pour les Français les plus défavorisés.

Il considère que s'ils sont dans cette situation, c'est de leur faute,

c'est parce qu'ils sont paresseux,   qu'ils ne veulent pas travailler etc.

Bref, les arguments classiques de la pensée néolibérale. In short, the classic arguments of neoliberal thought.

Au contraire, Emmanuel Macron est plus conciliant ||||||conciliatory

plus accommodant avec les Français aisés, les Français qui ont de l'argent. |accommodating|||||||||| more accommodating to the wealthy French, the French who have money.

Pendant son 1er mandat, il a beaucoup allégé leurs impôts, leurs taxes. |||||||alleviated||||

Il a par exemple supprimé l'ISF,  l'Impôt de Solidarité sur la Fortune. |||||the ISF||||||

Autrement dit, grâce à lui,

les Français les plus riches payent moins d'impôts qu'avant.

À cause de ça, ses opposants lui ont donné le surnom de

«président des riches». “president of the rich”.

Si Emmanuel Macron a tendance à  favoriser les Français les plus riches,

c'est parce qu'il croit à la théorie du ruissellement. ||||||||trickle-down weil er an die Trickle-Down-Theorie glaubt. it's because he believes in the trickle down theory.

Là aussi, c'est une théorie néolibérale selon laquelle

si les plus riches gagnent encore plus d'argent, if the richest earn even more money,

ça bénéficie à l'ensemble de la société

parce que cet argent est investi ou dépensé donc il crée des emplois.

Mais le président français a sa propre version de la théorie du ruissellement :

le «premier de cordée». |||rope der „Erste in der Reihe“. the “first in line”.

C'est une expression qui vient du sport de montagne.

Quand un groupe de personnes escalade une montagne,

elles sont reliées par une corde.

C'est pour ça qu'on appelle ce groupe «la cordée». That's why we call this group "the rope".

Et le premier de cordée, c'est celui qui est devant,

qui ouvre la voie pour les autres et donc qui prend le plus de risques.

Dans la première interview qu'Emmanuel Macron avait donnée en tant que président

il avait déclaré :

autrement dit, c'est tout le groupe qui tombe.

C'était une manière d'expliquer que  si on taxe trop les plus riches

tous les Français sont perdants parce qu'on a besoin des plus riches

pour tirer le reste de la société. to pull the rest of society.

Il avait été très critiqué pour cette déclaration

et il avait essayé de l'expliquer différemment ensuite and he had tried to explain it differently then

mais elle a renforcé cette image de «président des riches».

On peut dire que sa petite phrase s'est retournée contre lui.

Oui parce qu'Emmanuel Macron est un adepte des petites phrases. Yes, because Emmanuel Macron is a fan of sound bites.

Il adore utiliser des formules marquantes,  des formules qui restent en tête. He loves to use striking formulas, formulas that stay in the head.

Un autre exemple célèbre de ces petites phrases,

c'est quand il a déclaré en 2018 que

les aides sociales coûtaient un «pognon de dingue». |||||money|| social assistance cost a “crazy dough”.

Cette expression, «pognon de dingue»

elle a choqué l'opinion publique pour deux raisons.

La 1ère, c'est qu'elle appartient  au registre familier The first is that it belongs to the familiar register

donc ça fait bizarre de l'entendre dans la bouche d'un président.

«Pognon», c'est un mot d'argot qui signifie «argent»

et «dingue», ça veut dire «fou».

Donc «un pognon de dingue»

c'est une façon familière de dire

«une somme folle d'argent», «beaucoup d'argent».

Et la 2ème chose qui a choqué, c'était évidemment le sens de cette expression.

En disant ça, Emmanuel Macron a stigmatisé les millions de Français ||||||stigmatized||||

qui ont besoin de ces aides sociales pour survivre.

Mais la polémique ne lui a pas servi de leçon. But the controversy did not serve as a lesson to him.

En janvier cette année, il a refait la même chose In January this year, he did the same thing again

avec les Français qui ne voulaient pas se faire vacciner contre le covid.

Il a déclaré dans une interview qu'il voulait les «emmerder». |||||||||bother

«Emmerder», c'est un verbe très familier qui signifie «embêter» (to bother). ||||||||||bother “Emmerder” is a very colloquial verb meaning “to bother”.

Autrement dit,

Emmanuel Macron voulait rendre la vie des non-vaccinés plus difficile

jusqu'à ce qu'ils acceptent de se faire vacciner.

Là encore, cette déclaration avait choqué tout le monde

à la fois sur la forme et sur le fond, both in form and substance,

parce qu'un président n'est pas censé insulter ses citoyens weil ein Präsident seine Bürger nicht beleidigen soll because a president is not supposed to insult his citizens

qu'ils soient vaccinés ou non.

On passe à l'avant-dernière expression qui est aussi apparue We move on to the penultimate expression which also appeared

dans la bouche d'Emmanuel Macron pendant la crise du covid :

quoi qu'il en coûte. no matter what.

C'était un slogan pour dire que

l'État français ferait tout pour sauver les entreprises

peu importe le prix à payer. no matter the price to pay.

Pendant le covid, l'État français s'est endetté massivement

pour aider les entreprises qui étaient en difficulté.

Ça, c'est une expression que vous pouvez utiliser avec d'autres verbes

On va finir avec la petite phrase qui est sûrement la plus célèbre de Macron :

de la poudre de perlimpinpin. ||||magic powder pixie powder.

Alors, c'est pas lui qui l'a inventée.

C'est une expression qui existe depuis le XVIIe siècle (au moins)

pour désigner un médicament censé être miraculeux ||||||miraculous

mais qui en réalité n'a aucun effet.

«Perlimpinpin», ça ne veut rien dire,

c'est juste une sorte de formule magique comme «abracadabra». ||||||||abracadabra

Donc «de la poudre de perlimpinpin», ça fait penser à une poudre magique.

Et par extension, on peut l'utiliser pour d'autres choses

pas seulement des médicaments.

C'est une expression un peu vintage |||||vintage It's a bit of a vintage expression.

mais qui est redevenue à la mode en 2017 but which became fashionable again in 2017

quand Emmanuel Macron l'a utilisée

lors de son premier débat face à Marine Le Pen.

des promesses irréalistes et inefficaces. unrealistic and ineffective promises.

Et ça avait marqué les esprits. And that had marked the spirits.

Les gens s'étaient même mis à vendre des tshirts et d'autres produits dérivés ||||||||tshirts|||| Die Leute hatten sogar begonnen, T-Shirts und andere Waren zu verkaufen People had even started selling t-shirts and other merchandise

avec la petite phrase d'Emmanuel Macron.

D'ailleurs, il a repris la même stratégie

dans son 2ème débat face à Marine Le Pen.

Cette fois, il lui a dit : This time he said to her:

Non, on ne les compte pas dans les chiffres du chômage ! No, they are not counted in the unemployment figures!

Ne faites pas un... Don't make a...

Ils seront contents de l'apprendre ! Sie werden es gerne lernen! They will be happy to learn it!

C'est pas Gérard Majax, ce soir, Madame Le Pen ! |||Majax||||| It's not Gérard Majax, this evening, Madame Le Pen!

Arrêtez, arrêtez ça ! Stop, stop that!

Les chiffres, on parle de vie derrière ! The figures, we are talking about life behind!

«Ce n'est pas Gérard Majax, ce soir». "It's not Gérard Majax, this evening".

Encore une référence à la magie

puisque Gérard Majax est un des magiciens français les plus connus. ||||||magicians|||| since Gérard Majax is one of the most famous French magicians.

Avec ces petites phrases,

Emmanuel Macron veut donner l'impression aux Français

que Marine Le Pen est une charlatane. ||||||charlatan

Et si on en croit les résultats des deux élections,

sa stratégie a plutôt bien fonctionné.

Voilà, évidemment, on ne peut pas résumer quelqu'un en dix expressions

mais j'espère que vous en savez un peu plus sur le président français.

Et on verra dans cinq ans And we'll see in five years

quelles seront les nouvelles petites phrases à ajouter à la liste.

Merci et à bientôt !