×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.

image

Marie et Médor - Avant Noël, à Paris, à la campagne, Avant Noël #24 La nuit de Noël

Avant Noël #24 La nuit de Noël

Coucou

aujourd'hui, c'est le

24 décembre

c'est la vieille de Noël

et je vais te raconter

la nuit de Noël

la nuit est tombée

c'est la nuit

et Marie

Marie et Médor

Marie et Médor sont tout excités !

ils sont tout excités

ils chantent à tue-tête

Marie chante à tue-tête :

"les anges dans nos campagnes"

et Médor aboie à tue-tête

"Ouaf-Ouaf-Ouaf !"

"les anges dans nos campagnes"

Médor et Marie sont tout excités

ils ont terminé de manger le repas du réveillon de Noël

le grand repas

ils ont mangé du foi gras Hum ! bien sûr et ils ont mangé aussi Humm ! la bûche de Noël un peu spéciale

ils se sont régalés

c'était délicieux !

et maintenant, ils ont le ventre

Heu !

le ventre plein

Pouh !

Marie dit à Médor :

"Médor"

"il est l'heure d'aller à la messe"

"à la messe de minuit"

"minuit"

"à la messe de minuit pour célébrer la naissance de Jésus !"

alors Marie et Médor

vont à l'église

ils sont tout excités

ils sont

très contents, très joyeux !

Marie et Médor vont à l'église pour célébrer la naissance de Jésus

ils vont assister à la messe de minuit

et puis

après la messe de minuit

ils retournent à la maison

ils rentrent à la maison

Marie prend le petit santon

le santon du petit Jésus

et elle place le petit Jésus dans la crèche

à côté de sa maman, Marie

et de son papa, Joseph

elle dit à Médor :

"Médor"

"le petit Jésus est né"

"il est né !"

et elle chante à tue-tête :

"il est né le divin enfant"

mais tout à coup

Marie et Médor

regardent le sapin de Noël dans la salle

Marie et Médor OOH ! découvrent beaucoup de cadeaux sous le sapin de Noël

sous le sapin de Noël, il y a beaucoup de cadeaux !

Oh ! c'est magique ! Ouhaou !

et il y a un cadeau

qui est très très très grand !

il y a un cadeau qui est très très très grand !

Ooh !

il est très spécial

il a une forme atypique !

et voilà !

c'est la fin de l'histoire

je te laisse imaginer

les cadeaux de Noël qu'ont reçus Marie et Médor

et toi, est-ce que tu célèbres aussi Noël le 24 décembre

pendant le réveillon

ou le 25 décembre ?

mets-le dans les commentaires

ou peut-être que tu célèbres Noël plus tard en janvier ?

mets-le aussi dans les commentaires, c'est très intéressant !

et n'oublie de t'abonner à ma chaîne sur Youtube

et aussi de t'inscrire à ma newsletter sur aliceayel.com

je te souhaite un très beau réveillon de Noël

À bientôt !

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Avant Noël #24 La nuit de Noël Vor Weihnachten #24 Der Weihnachtsabend Πριν από τα Χριστούγεννα #24 Παραμονή Χριστουγέννων Before Christmas #24 Christmas Eve Antes de Navidad #24 Nochebuena Prima di Natale #24 Vigilia di Natale Antes do Natal #24 Véspera de Natal Noel'den Önce #24 Noel Arifesi Перед Різдвом #24 Святвечір 圣诞节前 #24 平安夜 聖誕節前 #24 平安夜

Coucou Kuckuck

aujourd'hui, c'est le heute ist der

24 décembre

c'est la vieille de Noël ||alte|von| es ist die alte Weihnachtszeit it's the old Christmas

et je vais te raconter und ich werde dir erzählen and I'll tell you

la nuit de Noël am Weihnachtsabend the Christmas night

la nuit est tombée |||hereingebrochen |||fell die Nacht ist angebrochen night has fallen

c'est la nuit es ist Nacht

et Marie und Maria

Marie et Médor Marie und Medor

Marie et Médor sont tout excités ! |||||aufgeregt Marie und Medor sind ganz aufgeregt! Marie and Médor are so excited!

ils sont tout excités sie sind ganz aufgeregt

ils chantent à tue-tête sie singen sich die Seele aus dem Leib they sing at the top of their lungs

Marie chante à tue-tête : Marie singt aus vollem Halse: Marie sings at the top of her voice:

"les anges dans nos campagnes" |Engel|||Feldern "die Engel in unseren ländlichen Gebieten" "the Angels in our countryside"

et Médor aboie à tue-tête ||bellt||| und Medor bellt lauthals

"Ouaf-Ouaf-Ouaf !" "Wuaf-Ouaf-Ouaf!"

"les anges dans nos campagnes" "die Engel in unseren ländlichen Gebieten"

Médor et Marie sont tout excités Medor und Marie sind ganz aufgeregt

ils ont terminé de manger le repas du réveillon de Noël ||||||||Festessen|| sie haben das Essen an Heiligabend zu Ende gegessen they finished eating the Christmas Eve meal

le grand repas das große Mahl the big meal

ils ont mangé du foi gras Hum ! bien sûr sie haben Foie gras gegessen Hum! natürlich they ate fatty faith Hmm! sure et ils ont mangé aussi Humm ! und sie haben auch gegessen Humm! la bûche de Noël un peu spéciale der etwas andere Weihnachtsstollen the special Christmas log

ils se sont régalés |||sich erfreuen sie genossen they feasted

c'était délicieux ! es war| es war köstlich! that was delicious !

et maintenant, ils ont le ventre |jetzt|||| und jetzt haben sie den Bauch and now they have the belly

Heu !

le ventre plein |der Bauch| mit vollem Bauch full belly

Pouh ! Puh Puh!

Marie dit à Médor : Marie sagt zu Medor:

"Médor" "Medor"

"il est l'heure d'aller à la messe" "es ist Zeit, zur Messe zu gehen" "it's time to go to mass"

"à la messe de minuit" "bei der Mitternachtsmesse" "at midnight mass"

"minuit" "Mitternacht"

"à la messe de minuit pour célébrer la naissance de Jésus !" ||||||||Geburt|| "zur Mitternachtsmesse, um die Geburt Jesu zu feiern!" "at midnight mass to celebrate the birth of Jesus!

alors Marie et Médor also||| dann Marie und Medor

vont à l'église ||zur Kirche gehen in die Kirche go to church

ils sont tout excités |||aufgeregt sie sind ganz aufgeregt

ils sont sie sind they are

très contents, très joyeux ! |sehr zufrieden||sehr fröhlich sehr zufrieden, sehr fröhlich!

Marie et Médor vont à l'église pour célébrer la naissance de Jésus Maria und Medor gehen in die Kirche, um die Geburt Jesu zu feiern.

ils vont assister à la messe de minuit sie werden der Mitternachtsmesse beiwohnen they are going to attend midnight mass

et puis und dann and then

après la messe de minuit nach der Mitternachtsmesse

ils retournent à la maison |gehen zurück||| sie kehren nach Hause zurück they go home

ils rentrent à la maison |kommen zurück||| sie kehren nach Hause zurück they come home

Marie prend le petit santon Maria nimmt den kleinen Stanton

le santon du petit Jésus der Santon des kleinen Jesus

et elle place le petit Jésus dans la crèche und sie legt den kleinen Jesus in die Krippe

à côté de sa maman, Marie neben seiner Mutter, Marie next to her mother, Marie

et de son papa, Joseph und von ihrem Papa, Joseph and his dad, Joseph

elle dit à Médor : sagte sie zu Medor:

"Médor" "Medor"

"le petit Jésus est né" ||||geboren "der kleine Jesus ist geboren"

"il est né !" "er ist geboren!"

et elle chante à tue-tête : und sie singt aus vollem Halse: and she sings at the top of her voice:

"il est né le divin enfant" "es ist das göttliche kind geboren"

mais tout à coup |alles||plötzlich aber plötzlich but suddenly

Marie et Médor Marie und Medor

regardent le sapin de Noël dans la salle are looking||||||| schauen sich den Weihnachtsbaum im Raum an look at the Christmas tree in the room

Marie et Médor OOH ! découvrent ||||entdecken ||||discover Marie und Medor OOH! entdecken Marie and Medor OOH! discover beaucoup de cadeaux sous le sapin de Noël ||Geschenke|||Tannenbaum|| viele Geschenke unter dem Weihnachtsbaum

sous le sapin de Noël, il y a beaucoup de cadeaux ! ||Tannenbaum||||||||Geschenke unter dem Weihnachtsbaum liegen viele Geschenke!

Oh ! c'est magique ! Oh! Das ist magisch! Ouhaou ! Wow Wuhu!

et il y a un cadeau und es gibt ein Geschenk and there is a gift

qui est très très très grand ! der sehr, sehr, sehr groß ist! which is very very very big!

il y a un cadeau qui est très très très grand ! es gibt ein Geschenk, das sehr, sehr, sehr groß ist!

Ooh ! Ooh!

il est très spécial er ist etwas ganz Besonderes

il a une forme atypique ! ||||atypisch er hat eine atypische Form! it has an atypical shape!

et voilà ! und voila!

c'est la fin de l'histoire das ist das Ende der Geschichte

je te laisse imaginer ich überlasse es dir, es dir vorzustellen I let you imagine

les cadeaux de Noël qu'ont reçus Marie et Médor die Weihnachtsgeschenke, die Marie und Medor erhalten haben the Christmas gifts Marie and Médor received

et toi, est-ce que tu célèbres aussi Noël le 24 décembre und feierst du auch Weihnachten am 24. Dezember

pendant le réveillon während des Silvesterabends during the eve

ou le 25 décembre ? oder am 25. Dezember?

mets-le dans les commentaires schreibe es in die Kommentare put it in the comments

ou peut-être que tu célèbres Noël plus tard en janvier ? ||||||||||Januar oder feierst du Weihnachten vielleicht später im Januar? or maybe you celebrate Christmas later in January?

mets-le aussi dans les commentaires, c'est très intéressant ! schreibe es auch in die Kommentare, es ist sehr interessant!

et n'oublie de t'abonner à ma chaîne sur Youtube und vergiss nicht, meinen Kanal auf Youtube zu abonnieren.

et aussi de t'inscrire à ma newsletter sur aliceayel.com |||dich anmelden|||||| und dich auch für meinen Newsletter auf aliceayel.com anmelden.

je te souhaite un très beau réveillon de Noël ich wünsche dir einen schönen Weihnachtsabend I wish you a very nice Christmas Eve

À bientôt ! |bald Bis bald!