×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην cookie policy.


image

Les Parasites (Youtube), Crise d'Empathie

Crise d'Empathie

Tiens, regarde-la.

Putain.

Juliette !

Tu es malade de quoi, Juliette ?

Bah, chais pas.

Pose tes mains sur cette plaque.

Regarde attentivement cette photo.

A quoi tu penses en regardant cette photo ?

Ben...Qu'il faudrait l'aider ?

Tu veux le bonheur des autres, c'est ça ?

Ouais.

Alors, tu ne veux pas me décevoir.

Ben, non, pourquoi ?

Tu as trop d'empathie, Juliette.

C'est mauvais.

C'est ça qui te rend malheureuse.

Si tu veux réussir ta vie, il va falloir changer.

Ce ne sera pas facile.

Mais je suis là pour t'aider.

Attends-moi une minute, tu veux ?

Voici Tom.

Bonjour je m'appelle Tom. Bienvenue au centre.

Bonjour ça va ?

Bonjour, je suis Juliette.

Bonjour, je suis Juliette, ça va ?

Non.

Tu n'as pas à lui demander si ça va.

Son état n'a pas à t'affecter.

Essaie encore une fois.

Bonjour, je suis Juliette.

Tom aimerait te parler de son expérience ici.

Je suis très content d'avoir pu venir ici.

Les soignants m'ont aidé à comprendre que j'étais malade, Juliette.

Avant je travaillais dans la restauration,

et un soir je suis parti en emportant des invendus pour les distribuer à des fainéants dans la rue.

Heureusement,

la police m'a attrapé à temps et le juge m'a fait placer ici.

Tu vas voir, on apprend à vivre sa vie ici.

Je suis très heureux maintenant,

Mon bonheur n'est pas celui des autres !

Mon bonheur n'est pas celui des autres...

Merci Tom,

Je suis fier de mon travail sur toi.

Merci docteur, je suis fier de moi aussi.

Tu aimes regarder la télévision Juliette ?

Non. Enfin, je regarde pas.

Il va falloir t'y mettre.

Mais j'préfère lire.

Vous êtes-vous déjà demandé

ce qu'il se passerait si chaque personne devait s'occuper des autres ?

La réponse est simple et terrifiante :

ce serait... l'apocalypse.

Si une mère par exemple, au lieu de donner à manger à son enfant,

sortait dans la rue s'occuper des autres enfants ?

Son enfant mourrait de faim...

Je suis déçu, Juliette.

Rendre les autres heureux est impossible.

Aider les autres revient...à s'oublier.

Pourquoi les pauvres sont-ils pauvres ?

Parce qu'il n'ont pas de travail ?

Pourquoi n'ont-ils pas de travail ?

Parce qu'il n'y en a pas pour eux ?

NON !

Parce qu'ils ne le méritent pas.

S'ils cherchaient du travail, ils en trouveraient.

Les pauvres ne cherchent pas à s'en sortir,

donc ils ne méritent pas mieux.On répète tous ensemble :

"Les pauvres ne méritent pas mieux."

Encore !

"Les pauvres ne méritent pas mieux."

(petite voix) : Y a plus personne qui veut me faire travailler parce que j'me suis fait amputer d'une jambe à cause de mon alcoolisme chronique.

J'ai faim ! Est-ce que vous pouvez m'aider ?

Hum...

Ma maman m'a donné une pomme si vous voulez...

Voilà ce qui arrive, Juliette, quand on pense qu'à s'occuper des autres.

T'en fais pas, on va recommencer jusqu'à ce que tu comprennes.

Je croise quelqu'un qui est tombé en panne.

Cette personne me fait signe de m'arrêter.

Un : je m'arrête au risque qu'il me tue.

Deux : je fais un écart.

Trois : j'appelle la police.

Quatre : je l'écrase.

J'ai les bras encombrés.Une vieille dame m'ouvre la porte...

Rendre les autres heureux est impossible.

Moi...

est plus important que...

vous.

Vous...

est une...

illusion.

Est-ce que quelqu'un se souvient de la recette du bonheur ?

Oui, Juliette ?

-Penser à soi avant tout ? -Bien !

Comme on l'a vu tous ensemble,

le bonheur collectif c'est la somme des bonheurs individuels.

Mais le problème c'est que les gens pensent aux autres avant de penser à eux-mêmes.

On ne peut jamais savoir ce qui est bon pour l'autre.

Qui de mieux placé que moi pour savoir ce dont j'ai besoin ?

(petite voix) Je voudrais vous acheter dix oranges pour un euro.

Mes oranges sont à un euro l'unité, du coup ça fera dix euros.

Oui mais j'ai qu'un euro et... J'ai toute une famille à nourrir...

...J'peux vous en faire deux pour un euro ?

Un enfant lave de force ma vitre de voiture.

Un : je lui donne une pièce.

Deux : je le gifle.

Trois : j'appelle la police.

Quatre : je l'écrase.

Voulez-vous tuer vos enfants ?

Le bonheur de soi fait le bonheur des autres !

Rendre les autres heureux est impossible !

Les autres sont trop, trop, trop nombreux !

Arrête de penser aux autres !

Pense à toi !

Ne perds jamais ce que tu es !

C'est pas toi qu'es pas adaptée,

c'est le système qu'est pas adapté à nous.

Oh, putain !

Juliette ?

Ah, professeur...

Justement, je vous cherchais...

Oui ?

J'arrive pas à remettre la cassette du début pour la voir une deuxième fois...

Je vais te montrer.

J'ai les bras encombrés. Une vieille dame m'ouvre la porte pour m'inviter à passer.

Un : j'accepte et je rentre.

Deux : je lui lâche mes courses sur les pieds.

Trois : j'appelle la police.

Quatre : je l'écrase.

(petite voix)Au secours, au secours ! Est-ce que vous pouvez m'aider à avorter ?

Je me suis fait violer par un mendiant et maintenant je dois accoucher...

Non, madame.

Vous n'auriez pas dû aider les autres...

Les pauvres qui ne le méritent pas...

Emilie,

voici Juliette.

Bonjour Emilie, bienvenue au centre.

Bonjour.

Juliette aimerait te parler de son expérience ici.

Je suis très heureuse d'avoir eu la chance de venir au centre.

Les soignants m'ont aidé à comprendre que j'étais malade,

avant, je faisais des gâteaux pour les gens qui vivent dans la rue et ne travaillent pas,

mais... ils m'ont aidé à comprendre que les gens qui ne travaillent pas

nous empêchent nous-mêmes de travailler

et tuent nos familles.

Mon bonheur n'est pas celui des autres.

Mon bonheur n'est pas celui des autres...

Merci Juliette.

-Je suis fier de mon travail sur toi. -Merci professeur !

Je suis guérie, maman.

Je suis fière de toi, ma chérie.

Merci docteur.

Ne me remerciez pas.

Remerciez vous vous-même.

Crise d'Empathie Empathy crisis

Tiens, regarde-la. Look at her Ahí está, mírala. Ehy, guarda là ほら 、 見ろ よ 。 자, 저기를 봐. Se på henne. Ты смотри.

Putain. ¡Mierda! Cazzo チクショウ 。 젠장. Fy faen. Вот чёрт.

Juliette ! Juliette ! ¡Juliette! Juliette! ジュリエット ! 줄리엣! Juliette! Жюльет!

Tu es malade de quoi, Juliette ? What do you suffer from, Juliette ? ¿De qué estás enferma, Juliette? Che cos'hai Juliette? 君 は 気 は 確か かね 、 ジュリエット ? 무엇이 아픈 것 같니, 줄리엣? Hva er det som feiler deg, Juliette? Чем ты больна, Жюльет?

Bah, chais pas. I don't know Eh, no sé. Bah, non so... ウゥン 、 わかん ない 。 음.. 모르겠어요. Hakke peiling Да я не знаю.

Pose tes mains sur cette plaque. Put your hands on this plate Coloca tus manos sobre esta placa. Metti le mani su questa tavoletta... この 板 の 上 に 両手 を 置いて 。 손을 판 위에 올려봐. Sett hendene dine på denne platen. Поставь ладони на этот щиток.

Regarde attentivement cette photo. Look at this photo carefully Fíjate bien en esta imagen. Guarda attentamente questa foto... この 写真 を 注意深く 見なさ い 。 이 사진을 주의깊게 봐. Se godt på dette bildet. Внимательно смотри на фотографию.

A quoi tu penses en regardant cette photo ? What do you think when you look at this picture ? ¿En qué piensas al ver esta foto? A cosa ti fa pensare? この 写真 を 見て どう 思い ます か ? 사진을 보면 뭐가 떠오르니? Hva tenker du på når du ser på dette bildet? О чем ты думаешь, смотря на эту фотографию?

Ben...Qu'il faudrait l'aider ? Someone should help him ? Bueno, en que podríamos ayudarlo. Beh, che... bisognerebbe aiutarlo? 救 ける べきだ と 思う けど ? 도와줘야해요. Tja... at man burde hjelpe ham? Ну..Что ему нужно помочь?

Tu veux le bonheur des autres, c'est ça ? You want hapiness' another, don't you ? Deseas la felicidad para los demás, ¿verdad? Vuoi che gli altri siano felici vero? 君 は 他人 の 幸福 を 望む の か ね 、 そう だ ね ? 다른 사람들의 행복한 시간을 바라지? Du vil at andre skal være lykkelig, stemmer det? Ты желаешь другим счастья, да?

Ouais. Yeah... Sí. ええ 。 네. Ja. Да.

Alors, tu ne veux pas me décevoir. So you don't want to disappoint me ? Entonces no quieres decepcionarme. Allora non vorrai deludermi... それ じゃ 、 君 は 私 を ガッカリ さ せ たく ない だろう ね 。 너는 나를 실망시키고 싶지 않구나 Så du vil ikke skuffe meg? Значит, ты не хочешь меня разочаровать.

Ben, non, pourquoi ? No, why ? Claro que no, ¿por qué? Ma... no, perché? ええ 、 なんで ? 네, 왜죠? Nei, hvorfor? Не хочу. Почему вы спрашиваете?

Tu as trop d'empathie, Juliette. You care too much, Juliette Tienes demasiada empatía, Juliette. Hai troppa empatia, Juliette 君 は 感情 移入 し すぎ だ 、 ジュリエット 。 너무 많은 연민을 가지고있구나, 줄리엣. Du har for mye empati, Juliette. В тебе слишком много сочувствия.

C'est mauvais. It's bad Es malo. Non va bene 悪い こと だ 。 좋지 않아 Det er ikke bra. Это плохо.

C'est ça qui te rend malheureuse. It's the cause of your sadness Eso es lo que te hace infeliz. E' questo che ti rende infelice それ で 君 は 不幸に なんだ 。 Det er det som gjør deg ulykkelig. И это то, что делает тебя несчастной.

Si tu veux réussir ta vie, il va falloir changer. If you want success in life, you must change Si deseas triunfar en la vida, tendrás que cambiar. Se vuoi riuscire nella vita dovrai cambiare もし 、 君 が 人生 で 成功 し たい なら 変わら ない と いけない 。 네 인생을 성공하고싶다면, 바꿔야해. Hvis du vil lykkes i livet, blir du nødt til å endre deg. Если хочешь наладить жизнь, прийдется измениться.

Ce ne sera pas facile. It won't be easy No va a ser fácil. Non sarà facile 簡単な こと で は ない 。 간단하지 않을거야. Det blir ikke lett. Это будет трудно.

Mais je suis là pour t'aider. But I'm here to help you. Pero estoy aquí para ayudarte. Ma sono qui per aiutarti だから 私 は 君 を 助ける ため に いる んだ 。 하지만 내가 널 도와주기 위해 여기에 있지. Men jeg er her for å hjelpe deg. Но я тут, чтобы помочь тебе.

Attends-moi une minute, tu veux ? Wait for me, would you ? Espérame un minuto, ¿quieres? Aspettami un minuto, ok? ちょっと 待って いて くれる ? 잠깐만 기다려. Vent ett minutt, ok? Подожди минутку.

Voici Tom. Here is Tom. Este es Tom. Ecco Tom トム だ よ 。 여기, 톰이야. Dette er Tom. Это Том.

Bonjour je m'appelle Tom. Bienvenue au centre. Hello, my name is Tom. Welcome to the center. Hola mi nombre es Tom. Bienvenida al centro. Buongiorno, io mi chiamo Tom. Benvenuta al centro. こんにち わ トム です 、 センター に ようこそ 。 안녕하세요. 저는 톰이에요. 센터에 오신걸 환영합니다. God dag, jeg heter Tom. Velkommen på sentret. Привет, меня зовут Том. Добро пожаловать в центр.

Bonjour ça va ? Hey, how are you ? Hola, ¿cómo estás ? Buongiorno, come va? こんにち わ 、 お 元気です か ? 안녕하세요, 잘 지내나요? God dag, hvordan går det? Привет. Как дела?

Bonjour, je suis Juliette. Hello, my name is Juliette. Hola, yo soy Julieta. "Buongiorno sono Juliette" こんにち わ 、 ジュリエット です 。 안녕하세요. 저는 줄리엣입니다. God dag, jeg er Juliette. Привет, я Жюльет.

Bonjour, je suis Juliette, ça va ? Hello, my name is Juliette, How are you ? Hola, soy Julieta, ¿cómo estás? Buongiorno, sono Juliette, come va? こんにち わ 、 ジュリエット です 、 お 元気です か ? 안녕하세요 저는 줄리엣이에요. 잘 지내나요? God dag, jeg er Juliette, hvordan går det? Привет, я Жюльет. Как дела?

Non. No. No ダメ 。 Nei Нет.

Tu n'as pas à lui demander si ça va. You don't have to ask him how he's doing No tienes por qué preguntarle cómo está. Non devi chiedergli come va 君 は 彼 に 元気 か どう か 聞いて は いけない んだ 。 아니, 넌 그에게 잘지내는지 물어보면 안돼. Du skal ikke spørre ham hvordan det går. Ты не должна спрашивать как у него дела.

Son état n'a pas à t'affecter. His state shouldn't affect you ! Su estado no tiene que afectarte. Le sue condizioni non devono interessarti 彼 の 状態 は 君 に 影響 し ない 。 그의 상태는 너와 관계없어. Hans tilstand må ikke påvirke deg. Его состояние не должно влиять на тебя.

Essaie encore une fois. Try again one more time ! Intenta de nuevo. Prova di nuovo もう 一 度 試して 。 다시 해 봐. Prøv en gang til. Попробуй ещё раз.

Bonjour, je suis Juliette. Hello, I'm Juliette. Hola, soy Julieta. Buongiono, sono Juliette こんにち わ 、 ジュリエット です 。 안녕하세요, 저는 줄리엣이에요. God dag, jeg heter Juliette. Привет, я Жюльет.

Tom aimerait te parler de son expérience ici. Tom would like to talk about his experience here. A Tom le gustaría hablarte de su experiencia aquí. Tom vorrebbe parlarti della sua esperienza qui トム が 君 に ここ で の 体験 を 話し たい そうだ 。 톰이 이곳에서의 경험을 너에게 말하고싶어해. Tom vil gjerne fortelle deg om hans erfaring her. Том расскажет тебе о своем опыте в центре.

Je suis très content d'avoir pu venir ici. I'm glad I could join the center. Estoy muy contenta de haber podido venir aquí. Sono molto contento di essere potuto venire qui 僕 は ここ に 来 られて すごく 満足 して いる よ 。 저는 이곳에 올 수 있었던 것에 매우 만족해요. Jeg er veldig glad for at jeg fikk komme hit. Я очень рад, что попал сюда.

Les soignants m'ont aidé à comprendre que j'étais malade, Juliette. Caretakers helped me understand that I was sick, Juliette. Los cuidadores me ayudaron a entender que estaba muy enfermo, Julieta. I medici mi hanno aiutato a capire che ero malato, Juliette 看護 師 さん たち は 僕 が 病気 だ と いう こと を 僕 に 分から せて くれた んだ よ 、 ジュリエット 。 간병인들이 내가 아팠을 때 이해하는 것을 도와줬어요. Pleierne har hjulpet meg å forstå at jeg var syk, Juliette. Врачи помогли мне понять, что я был болен, Жюльет.

Avant je travaillais dans la restauration, Before I was working in a restaurant, Antes trabajaba en un restaurante, Prima lavoravo nella ristorazione, 以前 は 外食 関係 で 働いて いた んだ けど 、 전에 식당에서 일했었어요. Før jobbet jeg i restaurantbransjen. Раньше я занимался ресторанным делом

et un soir je suis parti en emportant des invendus pour les distribuer à des fainéants dans la rue. one night I took the leftovers to gave them to a bunch of lazy people in the street y una noche fui a llevarles las sobras a unos vagos que vivian en la calle. e una sera sono uscito portandomi via dell'invenduto per distribuirlo ai fannulloni in strada ある 夜 道端 の 怠け者 たち に 売れ残り の 食べ物 を 配って いた んだ 。 어느날 밤에 저는 팔리지 않은 것들을 가지고 나갔어요. 길거리 게으름뱅이들에게 나눠주기 위해서요. og en kveld tok jeg med meg restmat for å gi dem bort til latsabber på gata. И однажды я отправился раздавать непроданную еду бездельникам, живущим на улице.

Heureusement, Thankfully, Afortunadamente, Fortunatamente, 運 の いい こと に 、 다행히도, Heldigvis К счастью,

la police m'a attrapé à temps et le juge m'a fait placer ici. I was caught by the police just in time and the juge sent me here. la policía me detuvo a tiempo y el juez me puso aquí. la polizia mi ha preso per tempo e il giudice mi ha fatto venire qui. 警察 官 に 捕まって 、 判事 が ここ に 僕 を 送った んだ 。 그 순간 경찰이 저를 체포하였고 판사님은 저를 여기로 안내해주셨습니다. tok politiet meg i tide og dommeren sendte meg hit. Меня вовремя задержала полиция, а потом меня отправили в этот центр.

Tu vas voir, on apprend à vivre sa vie ici. You'll see, we learn how to live our own life here ! Verás que uno aprende a vivir su vida aquí. Vedrai, si impara a vivere qui... 君 も わかる よ 、 ここ で 自分 の 人生 を 生きる と いう こと が 。 우리는 이곳에서 살아가는 법을 배울거에요. Du skal se, her lærer man å leve livet sitt. Тут учат как нужно проживать эту жизнь, вот увидишь.

Je suis très heureux maintenant, I'm very happy now! Estoy muy feliz ahora, Sono molto felice adesso, 僕 は 今 すごく 幸せな んだ 。 저는 지금 매우 행복합니다. Jeg er lykkelig nå. Сейчас я очень счастлив.

Mon bonheur n'est pas celui des autres ! My happiness doesn't lie in the other's happiness. ¡Mi felicidad no es la de los demás! La mia felicità non è quella degli altri! 私 の 幸福 は 他人 の 幸福で は ない 。 나의 행복은 타인의 것이 아니다! Min lykke er ikke andres lykke. Мое счастье не заключается в счастье других!

Mon bonheur n'est pas celui des autres... My happiness doesn't lie in the other's happiness. Mi felicidad no es la de los demás ... La mia felicità non è quella degli altri... 私 の 幸福 は 他人 の 幸福で は ない 。 나의 행복은 타인의 것이 아니다! Min lykke er ikke andres lykke... Мое счастье не заключается в счастье других...

Merci Tom, Thank you Tom! Gracias Tom. Grazie Tom, ありがとう 、 トム 。 고맙네 톰. Takk, Tom. Спасибо, Том,

Je suis fier de mon travail sur toi. I am very proud of the work I did on you. Estoy orgulloso de mi trabajo en ti. Sono fiero del mio lavoro su di te. 君 に 関して の 僕 の 成果 を 誇り に 思って いる よ 。 나는 너를 통해 나의 일에 만족하고있어. Jeg er stolt over mitt arbeid med deg. Я тобой горжусь.

Merci docteur, je suis fier de moi aussi. Thanks Doctor, I'm very proud of me too. Gracias Doctor, estoy orgulloso de mí mismo. Grazie dottore, anch'io sono fiero di me. ありがとう 、 先生 、 僕 も 誇り に 思い ます 。 감사합니다. 의사선생님. 저도 저에게 자랑스러워요. Takk, doktor, jeg er stolt jeg og. Спасибо, доктор. Я тоже горд собой.

Tu aimes regarder la télévision Juliette ? Do you like to watch TV Juliette? ¿Juliette, te gusta ver la televisión? Ti piace guardare la televisione Juliette? 君 は テレビ を 見る の は 好き かね ジュリエット ? TV 보는걸 좋아하니, 줄리엣? Liker du å se på TV, Juliette? Ты любишь смотреть телевизор, Жюльет?

Non. Enfin, je regarde pas. No. Well... I don't watch it! No. Bueno, no la veo. No. Sinceramente non la guardo mai. いいえ 、 私 観 ない んです 。 아뇨. 그러니까, 저는 안봐요. Nei. Altså, jeg ser ikke på TV. Нет. Я вообще его не смотрю.

Il va falloir t'y mettre. You have to start then. Vamos a tener que ponernos en eso. Bisognerà che tu ti ci apllichi 観る べきだ な 。 넌 그곳에 가야만해. Det blir du nødt til å begynne med. Прийдется исправить ситуацию.

Mais j'préfère lire. But I prefer books. Pero prefiero leer. Ma preferisco leggere... でも 本 を 読む 方 が 好きな んです 。 책이 더 좋은데요.. Men jeg foretrekker å lese. Но мне больше нравится читать..

Vous êtes-vous déjà demandé Have you ever wondered, ¿Ya se ha preguntado lo que sucedería Vi siete già chiesti 考えた こと あるか い 당신은 이미 자문해봤나 Har du noen gang lurt på Вы уже спрашивали себя,

ce qu'il se passerait si chaque personne devait s'occuper des autres ? what would happen if everyone cared about each other? si cada persona tuviese que cuidar de los demás? cosa succederebbe se ogni persona iniziasse ad occuparsi degli altri? もし 各自 が 他人 の 面倒 を 見 なければ なら なく なったら どう なる か ? 만약 몇몇 사람들이 다른사람들을 돌봐야한다면 발생하는 것들을.. hva som ville skje hvis hvert menneske skulle ta seg av andre? Что будет, если каждый человек будет заботиться о ком-то другом?

La réponse est simple et terrifiante : The answer is simple and terrifying. La respuesta es simple y aterradora: La risposta è semplice e terrificante: 答え は 簡単だ 恐ろしい こと だ よ 。 답은 간단하고 끔찍하다. Svaret er enkelt og skremmende: Ответ прост и ужасающ:

ce serait... l'apocalypse. It would be... the apocalypse! sería ... el Apocalipsis. sarebbe... l'apocalisse. 大 惨事 だろう ね 。 그것은.. 멸망이다. det ville bli... apokalypse. Настанет апокалипсис.

Si une mère par exemple, au lieu de donner à manger à son enfant, If a mother, instead of feeding her own child, Si una madre, por ejemplo, en lugar de dar de comer a su hijo, Se una madre, per esempio, invece di nutrire suo figlio, もし 例えば ある 母親 が 彼女 の 子供 たち に 食事 を 与える 代わり に 예를 들어 어머니가 자신의 아이들 대신 Hvis en mor for eksempel, i stedet for å gi mat til sitt barn, Например, если мать вместо того, чтобы покормить своего ребенка,

sortait dans la rue s'occuper des autres enfants ? went out and fed all the other children? saliese a la calle para cuidar de otros niños? uscisse in strada ad occuparsi degli altri bambini? 通り に 出て 他の 子供 達 の 面倒 を 見たら どう だろう ね ? 길거리의 아이들에게 음식을 준다면? gikk ut i gaten for å hjelpe andre barn? Выйдет на улицу и станет заниматься другими детьми?

Son enfant mourrait de faim... Her own child would die! Su hijo moriría de hambre ... Suo figlio morirebbe di fame... 彼女 の 子供 達 は 餓死 する … 가정은 굶주림에 빠지고.. Barnet hennes ville dø av sult... Её ребенок умрет с голода.

Je suis déçu, Juliette. Estoy decepcionado, Julieta. Sono deluso, Juliette. 君 に は ガッカリ した よ 、 ジュリエット 。 Jeg er skuffet, Juliette. Я разочарован, Жюльет.

Rendre les autres heureux est impossible. Make others happy is impossible Juliette. Hacer felices a los demás es imposible. Rendere gli altri felici è impossibile. 他人 を 幸福に する の は 不可能である 。 타인을 행복하게 하는 것은 불가능하다. Å gjøre andre lykkelige er umulig. Сделать других людей счастливыми невозможно.

Aider les autres revient...à s'oublier. Helping the others, means forgetting about yourself. Ayudar a los demás conduce a olvidarse de uno. Aiutare gli altri vuol dire... scordarsi di sé. 再び 他人 を 救う なんて こと は 忘れろ 。 은혜를 베풀어주면 잊혀진다. Å hjelpe andre er det samme... som å glemme seg selv. Помощь другим приведет к тому, что вы позабудете о себе.

Pourquoi les pauvres sont-ils pauvres ? Why poor people are poor? ¿Por qué los pobres son pobres? Perché i poveri sono poveri? なぜ 貧乏 人 は 貧乏な の か ? 노숙자는 왜 가난한가? Hvorfor er de fattige fattige? Почему бедняки - бедняки?

Parce qu'il n'ont pas de travail ? Because they don't have jobs? Porque no tienen trabajo. Perché non hanno lavoro? 仕事 が ない から です 。 일하지 않아서요? Fordi de ikke har jobb? Потому что у них нет работы?

Pourquoi n'ont-ils pas de travail ? Why don't they have jobs? ¿Por qué no tienen trabajo? E perché non hanno lavoro? なぜ 彼ら に は 仕事 が ない の か ? 왜 일하지 않을까? Hvorfor har de ikke jobb? Почему у них нет работы?

Parce qu'il n'y en a pas pour eux ? Because there is no job for them? ¿Porque no hay ningún trabajo para ellos? Perché non ce n'è per loro? 彼ら の ため の 仕事 が ない から です か ? 일할 곳이 없어서요? Fordi det ikke er jobb til dem? Потому что нет подходящей им работы?

NON ! NO! ¡NO! NO! 違う ! 아니야! NEI! НЕТ!

Parce qu'ils ne le méritent pas. Because they don't deserve it. Porque no se lo merecen. Perché non lo meritano 何故 ならば 彼ら は 仕事 を する に 値し ない から だ 。 일할 필요를 못느끼기 때문이지. Fordi de ikke fortjener det. Потому что они её не заслуживают.

S'ils cherchaient du travail, ils en trouveraient. If they were looking for a job they would have one. Si buscaran un trabajo, lo encontrarían. Se cercassero lavoro, lo troverebbero もし 仕事 を 探す なら 、 仕事 は 見つかる 。 일자리는 찾으면 다 있어. Hvis de letet etter jobb, ville de finne det. Если бы они искали работу, они бы её нашли.

Les pauvres ne cherchent pas à s'en sortir, Poor people are not looking for solutions, Los pobres no buscar progresar. I poveri non cercano di uscirne, 貧乏 人 は 、 努力 し ない から だ 、 거지들은 일하려고 안해. De fattige prøver ikke å komme ut av fattigdom Бедняки не ищут выхода из своей ситуации,

donc ils ne méritent pas mieux.On répète tous ensemble : so they don't deserve better. Let's repeat together! Por lo tanto no merecen nada mejor. Repitan juntos: quindi non meritano di meglio. Ripetiamo tutti insieme: だから 貧乏 人 は 良く なら ない のだ 。 みんな 繰り返して 言って ください 。 행복할 필요도 없지. 다같이 따라해. så de fortjener ikke bedre. Vi gjentar alle sammen: Значит, они не заслуживают лучшей жизни. Повторяем все вместе:

"Les pauvres ne méritent pas mieux." "Poor people don't deserve better" "Los pobres no merecen nada mejor." "I poveri non meritano di meglio" 貧乏 人 は 良く なら ない 。 거지는 행복할 필요가 없다. "De fattige fortjener ikke bedre." "Бедняки не заслуживают лучшей жизни".

Encore ! Again! ¡Una vez más! Ancora! もう 一 度 ! 다시! En gang til! Ещё раз!

"Les pauvres ne méritent pas mieux." "Poor people don't deserve better" "Los pobres no merecen nada mejor." "I poveri non meritano di meglio" 貧乏 人 は 良く なら ない 。 "거지는 행복할 필요가 없다." "De fattige fortjener ikke bedre." "Бедняки не заслуживают лучшей жизни".

(petite voix) : Y a plus personne qui veut me faire travailler parce que j'me suis fait amputer d'une jambe à cause de mon alcoolisme chronique. No one wants to hire me because I had my leg cut off because of my alcoholism. "No hay nadie que quiera que trabaje porque me amputaron una pierna debido a mi alcoholismo crónico." Nessuno vuole più farmi lavorare perché mi sono fatto amputare una gamba a causa del mio alcolismo cronico ( 小さな 声 ): 誰 も 私 に 仕事 を くれない 何故 なら アルコール 依存 症 の せい で 片足 を 切断 した から 。 저는 알콜중독으로 다리를 절단한 사람인데 아무도 일을 주지 않아요! Det er ikke noen lenger som vil ha meg i arbeid fordi jeg har amputert et ben pga. min kroniske alkoholisme. Больше никто не заставляет меня работать, потому что я ампутировал себе ногу из-за хронического алкоголизма.

J'ai faim ! Est-ce que vous pouvez m'aider ? I'm hungry, can you help me? Tengo hambre. ¿Me podría ayudar? Ho fame! Mi potrebbe dare un aiutino? お腹 が 空いて いる んだ 、 助けて くれる ? 배고파요! 도와주실래요? Jeg er sulten! Kan du hjelpe meg? Я хочу есть! Вы можете мне помочь?

Hum... Hum... Hmm ... Ehm... う う … 음.. Hmm...

Ma maman m'a donné une pomme si vous voulez... My mum gave me an apple if you want... Mi mamá me dio una manzana, si usted quiere... La mamma mi ha dato una mela, se vuole... ママ が 一 つ りんご を くれた から 、 良かったら … 우리 엄마가 사과를 주셨는데.. Min mor har gitt meg et eple hvis du vil... Моя мама дала мне яблоко. Хотите?

Voilà ce qui arrive, Juliette, quand on pense qu'à s'occuper des autres. Here's what happens Juliette, when you only care about others! Esto es lo que pasa Juliette cuando pensamos en cuidar de los demás. Ecco cosa succede Juliette quando si pensa ad occuparsi degli altri! ほら 何 が 起きた か 、 ジュリエット 、 他人 の 面倒 を 見よう なんて 思う から だ 。 무슨 말이야. 줄리엣. 다른 사람을 돕다니. Det er dette som skjer, Juliette, når man bare tenker på å hjelpe andre. Вот что происходит, Жюльет, когда мы начинаем заботиться о других.

T'en fais pas, on va recommencer jusqu'à ce que tu comprennes. Don't worry, we will do it again and again until you understand. No te preocupes. Vamos a empezar de nuevo hasta que entiendas. Non ti preoccupare, proveremo e proveremo fino a quando capirai... そんな こと したら いけない んだ 、 君 が 分かる まで 繰り返す よ 。 걱정마라. 이해 할 때까지 다시하자. Ta det med ro, vi skal gjenta det helt til du forstår. Не переживай. Мы будем повторять, пока ты не поймешь.

Je croise quelqu'un qui est tombé en panne. Someone had a car break down . Me encuentro con alguien que se ha caído. Incrocio qualcuno che ha la macchina in panne 誰 の 車 が 故障 した ようです 。 문제가 있는사람을 만났다. Jeg møter noen som har fått motorstans. На обочине я вижу человека, у которого сломалась машина.

Cette personne me fait signe de m'arrêter. This person asks for assistance. Esta persona me hace una señal para detener. Questa persona mi fa gesto di fermarmi その 人 は 、 私 に 車 を 止める ように 合図 して い ます 。 그 사람이 멈추라는 신호를 보낸다면? Personen ber meg om å stanse. Он подаёт мне знак о просьбе остановиться.

Un : je m'arrête au risque qu'il me tue. Uno: me detengo con el riesgo de que me mate 1: mi fermo rischiando che mi uccida 1: 殺さ れる 危険 が ある が 車 を 止める 。 1: jeg stanser og risikerer at han dreper meg. 1: Я остановлюсь, несмотря на риск, что меня могут убить.

Deux : je fais un écart. 2: I avoid this person. Dos: pongo una distancia. 2: lo evito 2: 離れる 。 2번 : 돌아서 지나간다. 2: jeg kjører forbi. 2: Я поменяю передачу.

Trois : j'appelle la police. 3: I call the police. Tres: llamo a la policía. 3: chiamo la polizia 3: 警察 を 呼ぶ 。 3번 : 경찰을 부른다. 3: jeg ringer politiet. 3: Я вызову полицию.

Quatre : je l'écrase. 4: I run them over with my car. Cuatro: lo agarro a palos. 4: lo schiaccio 4: その 人 を 轢 く 。 4번 : 무시한다. 4: jeg kjører han ned. 4: Я собью его.

J'ai les bras encombrés.Une vieille dame m'ouvre la porte... My arms are full of packages. An old lady opens the door for me... Tengo las manos llenas, una anciana me abre la puerta... Ho le braccia ingombre. Una vecchia mia apre la porta... 両手 が ふさがって い ました 。 老女 が 私 の ため に ドア を 開けて くれ ました … 빈 손이 없는데 할머니가 문을 열어달라고 한다면.. Jeg har hendene full. En gammel dame åpner døren... У меня заняты руки. Пожилая женщина открывает мне дверь...

Rendre les autres heureux est impossible. To make people happy is impossible. Hacer felices a los demás es imposible. Rendere felici gli altri è impossibile 他人 を 幸福に する の は 不可能です 。 다른 사람을 만족시킬 수 없다. Å gjøre andre lykkelig er umulig. Сделать других людей счастливыми невозможно.

Moi... Me... Yo Io... 私 は 나보다 Jeg...

est plus important que... is more important than... soy más importante que ... sono più importante di... より 大切です … 더 중요한 것은 er viktigere enn... Намного важнее, чем

vous. them. Usted. voi. あなた より 없다. dere. Вы.

Vous... Them... Usted... Voi... あなた は 공동체는 Dere... Вы -

est une... is.. es una... è una... ただ の 일종의 er en... Это

illusion. an illusion. ilusión. ... illusione 幻覚 です 。 환상이다. illusjon. Иллюзия.

Est-ce que quelqu'un se souvient de la recette du bonheur ? Does anyone remember the recipe for happiness? ¿Alguien recuerda la receta de la felicidad? Qualcuno si ricorda la ricetta per la felicità? 誰 か 幸福 の 秘訣 を 覚えて い ます か ? 전에 배운 행복의 조건 기억하니? Husker noen oppskriften på lykken? Кто-нибудь помнит рецепт счастья?

Oui, Juliette ? Yes, Juliette? Sí, ¿Juliette? Sì, Juliette? はい 、 ジュリエット ? 줄리엣? Ja, Juliette? Жюльет?

-Penser à soi avant tout ? -Bien ! -Put yourself first? -Good - Pensar en uno mismo antes que nada. - ¡Bien! - Pensare a sé stessi prima di tutto? - Bene! 何より も 自分 を 優先 して 考える 事 ?− よろしい ! 나부터 생각한다? 맞아! Å tenke på seg selv først og fremt? Bra! - Думать о себе прежде всего? - Хорошо!

Comme on l'a vu tous ensemble, We've seen it already, Como hemos visto juntos, Come abbiamo visto insieme, みんな が そう 考える ように 전체적으로 보면, Som vi alle sammen har sett, Как мы все убедились,

le bonheur collectif c'est la somme des bonheurs individuels. collective happiness is the sum of each individual happiness. la felicidad colectiva es la suma de la felicidad individual. la felicità collettiva è la somma delle felicità individuali. 集団 の 幸福 は 個人 の 幸福 の 頂点 です 。 집단의 행복은 개인의 행복이 모인 것이다. kollektiv lykke er summen av de individuelle lykkene. Коллективное счастье - это сумма индивидуально счастливых людей.

Mais le problème c'est que les gens pensent aux autres avant de penser à eux-mêmes. the problem is when people put the others before themselves. Pero el problema es que la gente piensa en los demás antes de pensar en sí mismos. Ma il problema è che le persone pensano agli altri prima di pensare a loro stesse. でも 問題 は 自分 の 事 より も 他人 の 事 を 優先 して 考える 人々 です 。 문제는 자신보다 다른 사람을 먼저 챙기는 행동이야. Men problemet er at folk tenker på andre før de tenker på seg selv. Но проблема в том, что люди думают о других прежде, чем думают о себе.

On ne peut jamais savoir ce qui est bon pour l'autre. We can never figure out what is good for the others. Nunca se sabe lo que es bueno para el otro. Non possiamo mai sapere cosa sia buono per gli altri. 私 たち は 何 が 他人 に とって 良い の か 知る 事 は 決して でき ませ ん 。 다른사람을 돕는 건 절대로 좋은 게 아니야. Vi kan aldri vite hva som er bra for andre. Никогда нельзя знать, что хорошо для другого.

Qui de mieux placé que moi pour savoir ce dont j'ai besoin ? Who else is better than me to know what I need? ¿Quién mejor que yo para saber lo que necesito? Chi meglio di me può sapere di cosa ho bisogno? 私 が 何 が 必要 か 知る 事 を 誰 が 私 の 代わり に できる ます か ? 나한테 필요한 것을 나보다 더 잘아는 사람 있어? Hvem vet bedre enn meg selv hva jeg har behov for? Кто знает лучше меня, что мне нужно?

(petite voix) Je voudrais vous acheter dix oranges pour un euro. I would like to buy you ten oranges for one euro. "Me gustaría comprar diez naranjas a un euro." Vorrei comprarle 10 arance per 1 euro... ( 小さい 声 )1 ユーロ で オレンジ 10 個 買い たい んだ けど 。 오렌지 10개를 사고싶은데 천원밖에 없어요. Jeg ønsker å kjøpe ti appelsiner for en Euro. Я хочу купить 10 апельсинов за 1 евро.

Mes oranges sont à un euro l'unité, du coup ça fera dix euros. My oranges are one euro each so it is ten euros. Mis naranjas están a un euro la unidad, por lo tanto serían diez euros. Le mie arance costano 1 euro l'una, quindi fa 10 euro 私 の オレンジ は ひと つ が 1 ユーロ な の 、 だから 10 ユーロ よ 。 하나에 천원이에요. 만원 주세요. Mine appelsiner koster en Euro pr. stk., så det blir ti Euro. Но апельсины стоят 1 евро/штука, так что получится 10 евро.

Oui mais j'ai qu'un euro et... J'ai toute une famille à nourrir... Yes but I only have one euro and a big family to feed. "Sí, pero sólo tengo un euro y... tengo una familia que alimentar." Sì ma ho solo un euro e una famiglia intera da sfamare... でも 、1 ユーロ しか ない の … 家族 みんな を 食べ させ ない と … 저는 천원으로 가족들을 먹여야해요. Ja, men jeg har bare én Euro og... jeg har en hel familie å fø... Да, но у меня есть только 1 евро...И мне нужно кормить всю семью.

...J'peux vous en faire deux pour un euro ? ... I can give you two for one euro? Le puedo dar dos por un euro ... posso fargliene 2 per un 1 euro? 2 つ で 1 ユーロ に して あげ られる けど ? 그럼 천 원에 두 개 드릴까요? Jeg kan selge to for én Euro? Я могу продать вам 2 апельсина за 1 евро.

Un enfant lave de force ma vitre de voiture. A child cleans my car window without asking me. Un niño lava a la fuerza el parabrisas de mi auto. Un bambino lava la mia macchina di prepotenza 子供 が 無理やり 私 の 車 の ガラス を 洗い ました 。 한 아이가 갑자기 와서 차의 창문을 닦는다면? Et barn er tvunget til å vaske mitt bilvindu. Ребенок протирает стекло моей машины.

Un : je lui donne une pièce. 1: I give him a coin. Uno: le doy una moneda. 1: gli do una moneta 1: その 子供 に 小銭 を やり ます 。 1번 : 몇 푼 준다. 1: jeg gir ham en mynt. 1: Я дам ему денюжку.

Deux : je le gifle. 2: I slap him in the face. Dos: le doy una bofetada. 2: gli do uno schiaffo 2: その 子供 を 平手 で 打ち ます 。 2번 : 때려준다. 2: jeg gir ham en ørefik. 2: Я дам ему пощёчину.

Trois : j'appelle la police. 3: I call the Police. Tres: llamo a la policía. 3: chiamo la polizia 3: 警察 を 呼び ます 。 3번 : 경찰에 신고한다. 3: jeg ringer politiet. 3: Я вызову полицию.

Quatre : je l'écrase. 4: I run him over. Cuatro: lo agarro a palos. 4: lo schiaccio 4: その 子供 を 轢 き ます 。 4번: 도와준다. 4: jeg kjører ham ned. 4: Я его собью.

Voulez-vous tuer vos enfants ? Do you want to kill your own children? ¿Quiere matar a sus hijos? Volete uccidere i vostri bambini? あなた は 自分 の 子供 達 を 殺し たい のです か ? 당신 아이를 죽일 수 있어? Vil du drepe dine barn? Вы хотите убивать своих детей?

Le bonheur de soi fait le bonheur des autres ! Your own happiness makes the others happy. La auto-felicidad es la felicidad de los demás! La nostra felicità crea quella degli altri! 自分 の 幸福 は 他人 の 幸福です 。 나의 행복이 모두의 행복이야! Det er egen lykke som skaper lykke hos andre. Ваше собственное счастье - счастье других.

Rendre les autres heureux est impossible ! Making the others happy, is impossible! ¡Hacer felices a los demás es imposible! Rendere gli altri felici è impossibile! 他人 を 幸福に する こと は 不可能です 。 모두를 행복하게 하는건 불가능해! Å gjøre andre lykkelig er umulig! Сделать других людей счастливыми невозможно!

Les autres sont trop, trop, trop nombreux ! The others are too, too, too many. ¡Los otros son demasiado, demasiado, demasiado numerosos! Gli altri sono troppo, troppo, troppo numerosi! 他人 は あまりに も 多 すぎる 。 사람들은 너무 너무 너무 많으니까! De andre er alt for mange! Людей слишком много!

Arrête de penser aux autres ! Stop caring for others! ¡Deja de pensar en los demás! Smetti di pensare agli altri! 他人 を 思いやる の は やめろ ! 착한 척 그만해! Slutt å tenke på andre! Прекрати думать о других!

Pense à toi ! Care for yourself! ¡Piensa en ti! Pensa a te stesso! 自分 の こと を 考えろ ! 너나 잘해! Tenk på deg selv! Думай о себе!

Ne perds jamais ce que tu es ! ¡No olvides jamás lo que eres! Non perdere mai te stessa! 自分 を 失う な よ ! Glem aldri det du er! Никогда не теряй себя.

C'est pas toi qu'es pas adaptée, It's not you who is not fitting, No eres tú quien tiene que adaptarse. Non sei tu ad essere disadattata, 君 が 適応 し ない んじゃ ない んだ よ 。 이건 너한테 맞지 않아. Det er ikke du som ikke er tilpasset, Проблема не в том, что ты не адаптировалась,

c'est le système qu'est pas adapté à nous. It's the system who is not fit for us. Es el sistema quien no está adaptado a nosotros. è il sistema che non è adattato a noi! この システム が 僕たち に 適応 し ない んだ 。 모두에게 옳지 않고. det er systemet som ikke er tilpasset oss. Проблема в системе, которая не адаптировалась к нам.

Oh, putain ! ¡Oh, mierda! Oh, cazzo! チクショウ ! Å helvete! Чёрт!

Juliette ? Juliette? ¿Juliette? Juliette? ジュリエット ? 줄리엣? Juliette? Жюльет?

Ah, professeur... Professor, here you are... Oh, el profesor... Ah, professore... あぁ 、 教授 … 선생님 Å, professor... Профессор...

Justement, je vous cherchais... Justamente la estaba buscando La cercavo proprio... ちょうど 、 探して いた んです … Jeg letet faktisk etter deg... Я как раз вас ищу...

Oui ? Yes? ¿Sí? Sì? そう ? 네? Ja? Да?

J'arrive pas à remettre la cassette du début pour la voir une deuxième fois... I can't rewind the tape to watch it a second time... No puedo poner la cinta al comienzo para poder verla una vez más. Non riesco a rimettere la cassetta dall'inizio per vederla di nuovo... 2 回 目 に カセットテープ の 初め の ところ を 観よう と した のです が 入れ られ ない のです 。 두번째 보는데 카세트가 말썽이네요. Jeg klarer ikke å spole kassetten tilbake for å se den en gang til... Я не могу отмотать кассету на начало, чтобы пересмотреть еще раз...

Je vais te montrer. I'll show you. Yo te mostraré. Ti faccio vedere. 教えて あげよう 。 내가 하지. Jeg skal vise deg. Я тебе покажу.

J'ai les bras encombrés. Une vieille dame m'ouvre la porte pour m'inviter à passer. My arms are full of groceries. An old lady opens the door for me. Tengo los brazos llenos, una anciana me sostiene la puerta para invitarme a pasar. Ho le braccia ingombre. Una vecchia mia apre la porta e mi invita a passare 両腕 が ふさがって い ます 。 老婦 人 が 私 の ため に ドア を 開けて くれ ます 。 빈 손이 없을 때 할머니가 문을 열어달라고 한다면? Jeg har hendene fulle. En gammel dame åpner døren for å hjelpe meg inn. У меня заняты руки. Пожилая женщина открывает дверь и приглашает меня пройти.

Un : j'accepte et je rentre. 1: I nod and enter the building. Uno: acepto y entro. 1: Accetto ed entro 1: 通る 。 1번 : 문을 열어주고 간다. 1: jeg aksepterer og går inn. 1: Я принимаю приглашение и вхожу.

Deux : je lui lâche mes courses sur les pieds. 2: I let my groceries fall on her feet. Dos: le lanzo mis comprar en los pies. 2: le sgancio i sacchetti della spesa sui piedi 2: 手 を 離して 荷物 を 彼女 の 足 の 上 に 落とす 。 2번: 마지못해 발로 연다. 2: jeg slipper bæreposene på hennes føtter. 2: Я уроню пакеты ей на ноги.

Trois : j'appelle la police. 3: I call the Police. Tres: llamo a la policía. 3: chiamo la polizia 3: 警察 を 呼ぶ 。 3번 :경찰을 부른다. 3: jeg ringer politiet. 3: Я вызову полицию.

Quatre : je l'écrase. 4: I run her over. Cuatro: la agarro a palos. 4: la schiaccio 4: 踏み潰す 。 4번: 도와준다. 4: jeg kjører henne ned. 4: Я её собью.

(petite voix)Au secours, au secours ! Est-ce que vous pouvez m'aider à avorter ? Help me! Please! Could you help me have an abortion? "¡Ayuda, ayuda! ¿Me puede usted ayudar a abortar?" Aiuto, aiuto! Mi potrebbe aiutare ad abortire? ( 小さい 声 ) 助けて 、 助けて ! 中絶 する の を 助けて くれる ・ 도와주세요! 아이가 나오려고 해요! Hjelp, hjelp! Kan du hjelpe meg å abortere? На помощь, на помощь! Вы поможете мне сделать аборт?

Je me suis fait violer par un mendiant et maintenant je dois accoucher... I was raped by a beggar, and now I'm pregnant! "Fui violada por un mendigo y ahora tengo que dar a luz" Mi sono fatta stuprare da un mendicante e adesso devo partorire... 乞食 に 強 姦 さ れて 子供 を 産ま なきゃ なら ない の … 임신한 노숙자가 출산하려고 해요! Jeg er blitt voldtatt av en tigger og nå må jeg føde... Меня изнасиловал бедняк и теперь я беременна...

Non, madame. No, madam. No, señora. No, signora ダメ よ 、 안됩니다. Nei, frue. Нет, женщина.

Vous n'auriez pas dû aider les autres... You shouldn't have help others! Usted no debería tener que ayudar a los demás... Non avrebbe dovuto aiutare gli altri 他人 は 助けて くれ ない わ … 다른 사람을 돕지 마세요. Du burde ikke å hjulpet andre... Вам не нужно было помогать другим...

Les pauvres qui ne le méritent pas... The poor that doesn't deserve it... Los pobres no se lo merecen... I poveri che non meritano niente... 貧乏 人 は それ に 値し ない の … 노숙자는 자격이 없습니다. De fattige som ikke fortjener det... Нищим, которые этого не заслуживают...

Emilie, Emily, Emilie, Emilie, エミリ 、 에밀리, Emilie, Эмили,

voici Juliette. Here is Juliette. Esta es Juliette. questa è Juliette ジュリエット です 。 줄리엣이야. dette er Juliette. Это Жюльет.

Bonjour Emilie, bienvenue au centre. Hello Emily welcome to the center. Hola Emilie, bienvenida al centro. Buongiorno Emilie, benvenuta al centro こんにち わ エミリ 、 ようこそ センター へ 안녕하세요 에밀리. 센터에 오신 것을 환영합니다. God dag Emilie, velkomment til sentret. Привет, я Жюльет. Добро пожаловать в центр.

Bonjour. Hello. Hola. Buongiorno こんにち わ 。 안녕하세요. God dag. Привет.

Juliette aimerait te parler de son expérience ici. Juliette would like to talk about her experience here. A Juliette le gustaría hablar con usted acerca de su experiencia aquí. Juliette vorrebbe parlarti della sua esperienza qui ジュリエット は ここ で の 体験 を 君 に 話し たい そうだ 。 줄리엣이 경험을 말해줄거야. Juliette ønsker å fortelle deg om sin erfaring her. Жюльет расскажет тебе о своем опыте в центре.

Je suis très heureuse d'avoir eu la chance de venir au centre. I'm very happy I had the chance to come to the center! Estoy muy feliz de haber tenido la oportunidad de llegar al centro. Sono molto felice di aver avuto la fortuna di venire al centro 私 は この センター に 運 良く 来 れて とても 幸せです 。 여기 온게 정말 행운이었어요. Jeg er veldig glad for at jeg fikk anledningen å komme til sentret. Я безумно счастлива, что смогла попасть сюда.

Les soignants m'ont aidé à comprendre que j'étais malade, Caretakers helped me understand that I was sick. Los cuidadores me ayudaron a entender que estaba enferma. I medici mi hanno aiutato a capire che ero malata, 看護 師 さん たち は 私 が 病気 だって 分から せて くれた の 。 선생님께서 저를 치료해주셨습니다. Pleierne har hjulpet meg å forstå at jeg var syk. Врачи помогли мне понять, что я была больна.

avant, je faisais des gâteaux pour les gens qui vivent dans la rue et ne travaillent pas, Before, I was making cakes for unemployed homeless people. Antes hacía pasteles para las personas que vivían en la calle y que no trabajaban prima facevo delle torte per le persone che vivono in strada e non lavorano, 以前 私 は 道端 の 働か ない 浮 浪 者 に お 菓子 を 作って いた の 。 저는 길거리 노숙자들에게 케이크를 나눠줬어요. Før lagde jeg kaker for folk som bor på gata og ikke jobber. Раньше я пекла пироги неработающим бездомным,

mais... ils m'ont aidé à comprendre que les gens qui ne travaillent pas But... They helped me understand that people who don't work... pero ellos me ayudaron a entender que las personas que no trabajan ma... mi hanno aiutata a capire che le persone che chi non lavora でも … みんな が 私 に 働か ない 人 たち は 하지만 게으른 사람이 있음을 깨닿고 나서는 men... de har hjulpet meg å forstå at folk som ikke jobber Но мне помогли понять, что люди, не имеющие работу,

nous empêchent nous-mêmes de travailler prevent us of working, nos impiden a nosotros mismos a trabajar impedisce anche a noi di lavorare 私 たち 自身 の 仕事 の 邪魔に なる し 、 스스로 열심히 일해서 hindrer oss selv i å jobbe Мешают работать и нам

et tuent nos familles. and kill our families! y matar a nuestras familias. e uccide le nostre famiglie 私 たち の 家族 を 殺す こと に なる の よ 。 가족들을 챙기기로 했습니다. og dreper våre familier И убивают наши семьи.

Mon bonheur n'est pas celui des autres. My happiness doesn't lie in the other's happiness. Mi felicidad no es la de los demás. La mia felicità non è quella degli altri 私 の 幸福 は 他人 の 幸福で は ない の 。 "나의 행복은 타인의 것이 아니다." Min lykke er ikke andres lykke. Мое счастье не заключается в счастье других.

Mon bonheur n'est pas celui des autres... My happiness doesn't lie in the other's happiness. Mi felicidad no es la de los demás ... La mia felicità non è quella degli altri... 自分 の 幸福 は 他人 の 幸福で は ない … "나의 행복은 타인의 것이 아니다." Min lykke er ikke andres lykke... Мое счастье не заключается в счастье других...

Merci Juliette. Thank you Juliette. Gracias Juliette. Grazie Juliette ありがとう ジュリエット 。 수고했어 줄리엣. Takk, Juliette. Спасибо, Жюльет.

-Je suis fier de mon travail sur toi. -Merci professeur ! I'm proud of my work on you. Thank you professor! - Estoy orgulloso de mi trabajo en ti. - Gracias maestro. Sono fiero del mio lavoro su di te - Grazie Professore − 君 の 成果 を 僕 は 誇り に 思う よ 。− ありがとう 教授 。 네가 아주 자랑스럽구나. 감사해요 선생님. Jeg er stolt over mitt arbeid med deg. Takk, professor! - Я горжусь тобой. - Спасибо, профессор!

Je suis guérie, maman. I'm healed, mum. Estoy curada, mamá. Sono guarita, mamma 私 治った わ 、 ママ 。 다 나았어요. 엄마. Jeg er frisk, Mamma. Меня вылечили, мама.

Je suis fière de toi, ma chérie. I'm proud of you honey. Estoy orgullosa de ti, cariño. Sono fiera di te piccola mia... あなた は 私 の 自慢 の 娘 よ 。 고생했어 내 딸. Jeg er stolt av deg, kjære. Я горжусь тобой, дорогая.

Merci docteur. Thank you doctor. Gracias doctor. Grazie dottore ありがとう 、 先生 。 감사합니다 선생님. Takk, doktor. Спасибо, доктор.

Ne me remerciez pas. Don't thank me. No me des las gracias. Non ringraziatemi 私 に 感謝 し ないで ください 。 저한테 감사하지 마세요. Ikke takk meg. Не благодарите меня.

Remerciez vous vous-même. Thank yourself first. Dése las gracias a usted. Ringraziate voi stessi 自分 自身 に 感謝 して ください 。 아버님 자신에게 감사하십시오. Takk dere selv. Это все благодаря вам.