×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.


image

Tägliche Lesungen des Evangeliums nach Lukas – Daily Gospel Readings from Luke, Lukas 16,1-8: Freitag – 31. Woche im Jahreskreis

Lukas 16,1-8: Freitag – 31. Woche im Jahreskreis

Das Gleichnis vom klugen Verwalter: (Lukas 16,1-8)

16,1 Jesus sagte zu den Jüngern: Ein reicher Mann hatte einen Verwalter. Diesen beschuldigte man bei ihm, er verschleudere sein Vermögen.

2 Darauf ließ er ihn rufen und sagte zu ihm: Was höre ich über dich? Leg Rechenschaft ab über deine Verwaltung! Du kannst nicht länger mein Verwalter sein.

3 Da überlegte der Verwalter: Mein Herr entzieht mir die Verwaltung. Was soll ich jetzt tun? Zu schwerer Arbeit tauge ich nicht, und zu betteln schäme ich mich.

4 Doch - ich weiß, was ich tun muss, damit mich die Leute in ihre Häuser aufnehmen, wenn ich als Verwalter abgesetzt bin.

5 Und er ließ die Schuldner seines Herrn, einen nach dem andern, zu sich kommen und fragte den ersten: Wie viel bist du meinem Herrn schuldig?

6 Er antwortete: Hundert Fass Öl. Da sagte er zu ihm: Nimm deinen Schuldschein, setz dich gleich hin und schreib «fünfzig».

7 Dann fragte er einen andern: Wie viel bist du schuldig? Der antwortete: Hundert Sack Weizen. Da sagte er zu ihm: Nimm deinen Schuldschein und schreib «achtzig».

8 Und der Herr lobte die Klugheit des unehrlichen Verwalters und sagte: Die Kinder dieser Welt sind im Umgang mit ihresgleichen klüger als die Kinder des Lichtes.

Lukas 16,1-8: Freitag – 31. Woche im Jahreskreis Luke 16:1-8: Friday - 31st week in the year cycle Luc 16,1-8 : Vendredi - 31ème semaine du cycle annuel Luca 16,1-8: Venerdì - 31a settimana del ciclo dell'anno

Das Gleichnis vom klugen Verwalter: (Lukas 16,1-8) |parable||clever|manager|

16,1 Jesus sagte zu den Jüngern: Ein reicher Mann hatte einen Verwalter. ||||disciples||rich||||manager Diesen beschuldigte man bei ihm, er verschleudere sein Vermögen. |accused|man||him||is squandering||money He was charged with this, he wasted his fortune.

2 Darauf ließ er ihn rufen und sagte zu ihm: Was höre ich über dich? There|had (with lassen)|||||||||||| 2 Then he sent for him and said to him, What do I hear about you? Leg Rechenschaft ab über deine Verwaltung! account|account|||| Legacy about your administration! Du kannst nicht länger mein Verwalter sein.

3 Da überlegte der Verwalter: Mein Herr entzieht mir die Verwaltung. |considered|||||withdraws|||administration 3 Then the steward considered: My master is taking the administration away from me. Was soll ich jetzt tun? What should I do now? Zu schwerer Arbeit tauge ich nicht, und zu betteln schäme ich mich. |heavy||am not fit|||||beg|shame|| I'm not good enough for hard work, and I'm ashamed to beg.

4 Doch - ich weiß, was ich tun muss, damit mich die Leute in ihre Häuser aufnehmen, wenn ich als Verwalter abgesetzt bin. |||||||so that|||||||take in||||administrator|removed| 4 But - I know what I have to do to have people take me into their homes when I am deposed as steward.

5 Und er ließ die Schuldner seines Herrn, einen nach dem andern, zu sich kommen und fragte den ersten: Wie viel bist du meinem Herrn schuldig? ||let||debtors||||||||||||||||||||owed 5 And he sent the debtors of his master one by one to come to him, and asked the first: How much are you owed to my lord?

6 Er antwortete: Hundert Fass Öl. |||barrels|oil Da sagte er zu ihm: Nimm deinen Schuldschein, setz dich gleich hin und schreib «fünfzig». |||||||debt certificate|||right||||fifty

7 Dann fragte er einen andern: Wie viel bist du schuldig? |||||||||owed Der antwortete: Hundert Sack Weizen. ||||wheat Da sagte er zu ihm: Nimm deinen Schuldschein und schreib «achtzig». ||||||||||eighty

8 Und der Herr lobte die Klugheit des unehrlichen Verwalters und sagte: Die Kinder dieser Welt sind im Umgang mit ihresgleichen klüger als die Kinder des Lichtes. ||Lord|praised||wisdom|the|dishonest|manager|||||||||deal||their kind|more wisely||||the|light 8 And the Lord praised the prudence of the dishonest steward, saying, The children of this world are wiser in dealing with their kind than the children of the light.