Abschied (Im Walde bei Lubowitz)
прощание||лесу||Лубовиц
farewell||forest||Lubowitz
||||卢博维茨
Farewell (In the woods near Lubowitz)
Despedida (En el bosque cerca de Lubowitz)
작별 인사 (루보위츠 근처 숲에서)
Despedida (Na floresta perto de Lubowitz)
Прощание (В лесу у Лубовицы)
O Täler weit , o Höhen,
|山谷|||
O(1)|valleys|||heights
|долины|||горы
O valleys wide, O heights,
О, долины далекие, о, высоты,
O schöner, grüner Wald,
|beautiful|green|
O beautiful, green forest,
О, красивый, зеленый лес,
Du meiner Lust und Wehen
||||痛苦
||desire||contractions
||||родов
You of my lust and sorrows
Ты моя радость и страдание
Andächtger Aufenthalt!
虔诚的停留|停留
devout|stay
поклонение|пребывание
Reverent stay!
Благочестивое пребывание!
Da draußen, stets betrogen,
|||受骗
||always|deceived
|||обмануты
Out there, always betrayed
Снаружи, всегда обманутый,
Saust die geschäftge Welt,
忙碌的||忙碌的|
saves||business|world
бьет||деловая|
rushes the busy world,
Гудит деловой мир,
Schlag noch einmal die Bogen
удар||||лук
strike||||bow
||||再翻页
Bow again
Ударь еще раз по дугам,
Um mich, du grünes Zelt!
обо мне||||палатка
|||green|tent
||||绿色帐篷
Around me, you green tent!
Вокруг меня, зеленый шатер!
Wenn es beginnt zu tagen,
||||светать
||||to dawn
When the day begins
Когда начинает светать,
Die Erde dampft und blinkt,
||парит||светит
|earth|steams||blinks
The earth steams and blinks,
Земля парит и сверкает,
Die Vögel lustig schlagen,
|||поют
|birds|merrily|strike
beating the birds merrily,
Птицы весело поют,
Dass dir dein Herz erklingt:
||||звучит
|to you|your||rings
That your heart sounds:
Пусть твое сердце звучит:
Da mag vergehn, verwehen
|||развеяться
||pass|blow away
There may perish, blow away
Пусть уходит, улетает
Das trübe Erdenleid,
|мрачное|земное страдание
|murky|earthly sorrow
the gloomy suffering of the earth,
Это мрачное земное страдание,
Da sollst du auferstehen
|||воскреснуть
|shall||rise
Then you shall rise again
Ты должен воскреснуть
In junger Herrlichkeit!
||славе
|younger|glory
In young glory!
В юной славе!
Da steht im Wald geschrieben
||||written
It's written in the forest
Там написано в лесу
Ein stilles, ernstes Wort
||серьезное|
|quiet|serious|word
A quiet, serious word
Тихое, серьезное слово
Von rechtem Tun und Lieben,
|правильном|||
|right|||loving
About doing and loving right,
О правильном делании и любви,
Und was des Menschen Hort.
||||достояние
||||hoard
And what man's hoard.
И что есть у человека.
Ich habe treu gelesen
||верно|
||faithfully|read
I have read faithfully
Я верно читал
Die Worte, schlicht und wahr,
||просто||истинные
|words|simple||true
||simples||
The words, simple and true,
Слова, простые и правдивые,
Und durch mein ganzes Wesen
|||whole|being
And through my whole being
И через всю мою сущность
Ward's unaussprechlich klar.
|невыразимо|
Ward's|inexpressibly|clear
Ward's unspeakably clear.
Уорд невыразимо ясен.
Bald werd ich dich verlassen,
|will||you|leave
I'll leave you soon
Скоро я тебя покину,
Fremd in der Fremde gehen,
strange||||
go stranger in a stranger
Чужой в чужой стороне идти,
Auf buntbewegten Gassen
||улицах
|colorful|streets
|coloridas e movimentadas|ruas movimentadas coloridas
On colorful streets
На ярких улицах
Des Lebens Schauspiel sehn;
|||видеть
of the|life|play|see
to see the drama of life;
Смотрю спектакль жизни;
Und mitten in dem Leben
|mid|||life
And in the midst of life
И посреди жизни
Wird deines Ernstes Gewalt
|твоего||сила
|your|seriousness|force
Does your seriousness become violence
Если твоей серьезности будет насилие
Mich Einsamen erheben;
||поднимает
|alone|to raise
||Me erguer sozinho
raise me lonely;
Меня, одинокого, поднимет;
So wird mein Herz nicht alt.
That way my heart won't grow old.
Так мое сердце не состарится.