×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.

image

Video lessons from YouTube, Hitlers Machtergreifung | musstewissen Geschichte

Hitlers Machtergreifung | musstewissen Geschichte

In diesem Video schauen wir uns acht Fakten an,

die zum Aufstieg der Nationalsozialisten

in der Weimarer Republik beigetragen haben.

Eben alles, was ihr dazu wissen müsst.

Zunächst müssen wir uns noch einmal klarmachen,

dass man in der Politik viele Ideen entwickeln

und viele Pläne schmieden können.

Aber dass der Erfolg oder Misserfolg nicht von einem alleine abhängt.

Sondern von allgemeinen Umständen.

Politik ist eben kein Wunschkonzert.

Viele verschiedene Dinge, die man nicht beeinflussen kann,

spielen eine Rolle.

Und so ist ein Politiker auch immer von Zufall und Glück abhängig.

Nichts von dem, was passiert, passiert zwangsläufig.

Mit Notwendigkeit.

Immer wieder gibt es auch Alternativen, andere Möglichkeiten.

Deshalb sage ich gleich vorneweg:

Der Aufstieg

der Nationalsozialistischen Deutschen Arbeiterpartei, NSDAP,

war kein unumstößliches Naturgesetz.

Hitler musste nicht als Kanzler werden.

Deshalb ist es so wichtig, sich genau anzuschauen,

wie es dazu kam.

Im Jahr 1923 versuchen Adolf Hitler und seine Parteigenossen,

die Macht im Staat ist gewaltsam an sich zu reißen.

Aber der Putsch misslingt.

Zum Krisenjahr 1923 könnt ihr euch auch dieses Video anschauen.

Hitler sitzt im Endeffekt nur ein paar Monate im Gefängnis.

Das war's auch schon. Eine sehr milde Strafe für den Putschversuch.

Die Nazi-Partei und die bewaffneten Schlägertrupps der SA,

SA steht übrigens für Sturmabteilung, werden verboten.

Für Hitler hat sich die Sache, auf längere Sicht gesehen,

trotzdem gelohnt.

Vorher war er ein Provinzpolitiker.

Jetzt ist er in ganz Deutschland bekannt.

Nach dem Ende seiner Haftung wird die NSDAP 1925 neu gegründet.

Und auch die SA wird wieder aufgestellt.

Außerdem ändert Hitler seine Strategie.

Ab sofort wird auf das Legalitätsprinzip gesetzt.

Die Demokratie soll auch durch legale Mittel beseitigt werden.

Aber zwischen

ich nehme mir ein Gewehr und erschieße alle,

die sich mir in den Weg stellen und mache mich zum Herrscher,

und ich überzeuge die Wähler mit der Kraft meiner Argumente,

da gibt es sehr viele möglichkeiten, wie man sich verhalten kann.

Was Hitler wirklich will, wird klar,

wenn man sich anschaut, wie er seine Partei umbaut.

Zunächst steht er alleine als Führer an der Spitze.

Er entscheidet. Mit Demokratie hat das nichts zu tun.

Die Parteimitglieder grüßen sich noch mit dem Gruß "Heil Hitler".

Zum anderen kämpft die SA weiter gegen politische Gegner.

Es gibt Saalschlachten.

Die Plakat-Klebe-Trupps anderer Parteien werden zusammengeschlagen.

Andere Politiker verprügelt.

Auch das hat mit Rechtsstaat nichts zu tun.

Und wie reagiert der Wähler auf die Aktion der NSDAP?

In den goldenen 20ern, auch dazu könnt ihr euch ein Video anschauen,

kann die NSDAP keine Wahlerfolge einfahren.

Von 6,6% fällt sie auf 2,6%. Eine bedeutungslose Splitterpartei.

Das Auftreten und die Themen der Partei schrecken die Wähler ab.

Zu viel Antisemitismus, zu viel Weltuntergangsstimmung.

Zu viel Gewalt.

Aber auch in den einigermaßen ruhigen und stabilen Jahren

der Weimarer Republik festigt sich die junge Demokratie nicht.

Die Parteien sind zu wenig kompromissfähig.

Die Feinde der Demokratie von rechts und links

setzen der Republik dauernd zu.

Viele Wähler haben kein wirkliches Vertrauen

in die demokratischen Politiker.

Politisch gesehen befindet sich das Land in einer Dauerkrise.

Die Parteien der Mitte verlieren immer mehr an Einfluss.

Die Wähler wenden sich verstärkt den radikalen Parteien zu.

Die Kommunisten, die Monarchisten, die DNVP,

auch die Deutsch-Nationale Volkspartei,

die legen daher immer mehr zu.

Im Jahr 1925 wird Hindenburg zum Reichspräsidenten gewählt.

Hindenburg, im 1. Weltkrieg führte er die Oberste Heeresleitung an.

Man kann ihn wohl als Antidemokraten bezeichnen.

Die politische Auseinandersetzung

entwickelt sich immer mehr zum politischen Kampf.

Fast jede Partei hat Ende der 20er Jahre

ihre eigenen bewaffneten Einheiten.

Die Kommunisten haben den Roten Frontkämpferbund.

Mit mehr als 100.000 Mitgliedern.

Die DNVP hat den Stahlhelm. Mit etwa 500.000 Mitgliedern.

Die NSDAP hat Anfang der 30er Jahre die SA, mit rund 400.000 Mann.

Dazu noch 50.000 SS-Männer.

Das SPD-nahe Reichsbanner Schwarz-Rot-Gold,

der einzige demokratische Kampfverband,

hat mehr als 1 Million Mitglieder.

Alle Verbände sind bewaffnet.

Nur mal zum Vergleich,

die Reichswehr, auch die deutsche Armee,

die kommt auf gerade mal 100.000 Soldaten.

1929 kommt dann die Weltwirtschaftskrise.

Dazu hab ich euch auch schon mal ein Video gemacht. Oben verlinkt.

Zu dieser Zeit wird die Weimarer Republik

von einer Koalition aus vielen Parteien regiert.

Aber mit der Weltwirtschaftskrise zerbricht diese Koalition.

Im September 1930 kommt es zu Neuwahlen.

In der Krise werden die Leute radikaleren Parteien zu vermehrt.

Die Kommunisten steigern sich auf 13,1%.

Die Nazis explodieren förmlich. Von 2,6% auf 18,3%.

Sie sind plötzlich zweitstärkste Kraft im Parlament.

Jetzt schlägt die Stunde der übrigen Präsidialkabinette.

Die Idee dahinter ist folgende:

Die Regierung soll auch ohne Mehrheit im Parlament regieren.

Dazu nutzt man zwei Artikel der Weimarer Verfassung.

Vor allem den Art. 48.

Der Reichspräsident darf mit Notverordnungen regieren.

Also ohne Zustimmung des Parlaments.

Das geht so, die Regierung schlägt ein Gesetz vor.

Das Parlament lehnt das Gesetz ab.

Jetzt geht die Regierung zum Reichspräsidenten.

Und bittet ihn, das Gesetz als Notverordnung zu erlassen.

Das ist übrigens verfassungswidrig.

Der Reichstag darf eine Notverordnung außer Kraft setzen.

Auch wenn es keine Mehrheit für die Regierung gibt,

a mehrheit gegen die regierung gibt es allemal.

Das Parlament verlangt auch, die Notverordnung außer Kraft zu setzen.

Jetzt nutzt der Reichspräsident aber einen anderen Artikel.

Den Art. 25 der Verfassung. Er löst das Parlament auf.

Bis es einen Wahlkampf, Neuwahlen, ein neues Parlament

und vielleicht eine neue Regierung gibt, dauert es 60 Tage.

Auch zwei Monate.

In dieser Zeit setzt der Präsident die Notverordnung wieder in Kraft.

Und die Regierung regiert per Notverordnung.

Ohne Kontrolle durch den Reichstag.

Dieses Vorgehen ist natürlich verheerend.

Weil die Demokratie so nicht mehr funktioniert.

Die Präsidialkabinette zeigt schon in Richtung Diktatur.

Denn die Kontrolle der Regierung durch das Parlament

ist außer Kraft gesetzt.

Es gibt nicht wenige Politiker, die meinen,

dass eine Art Hindenburg-Diktatur

langsam wieder zu einer Monarchie führen sollte.

Hier findet ihr ein eigenes Video zur Verfassung der Weimarer Republik.

Dazu kommt, dass man die rechten Parteien nun verbünden.

Im Oktober 1931 treffen sich die zu einer bestimmten Kundgebung.

In Bad Harzburg. Einem Städtchen im heutigen Niedersachsen.

Die Idee zur Harzburger Mütze Alfred Hugenberg.

Ein Verleger,

dessen Konzern ca. 1.600 Zeitungen herausgibt.

Dabei tritt ein Mann sehr selbstbewusst auf. Adolf Hitler.

Er lässt schnell 100.000 Männer von SA, SS und Hitlerjugend aufmarschieren.

Also, wenn Sie die verschiedenen Kräfte bei den Rechtsextremen

nicht über den Weg trauen,

schaffen sie es, zumindest irgendwie zusammenzuarbeiten.

Auf der politisch linken Seite dagegen

sind KPD und SPD total verfeindet.

Im Wahlkampf im Juli 1932 ziehen die Nazis alle Register.

Zunächst passen sie ihre Themen und Slogans an.

Der Antisemitismus tritt in den Hintergrund.

Denn mann wird ja niemanden verschrecken.

Jede Zielgruppe bekommt ihre Ansprache.

Die Partei heißt ja:

Den Arbeitern und kleinen Angestellten

präsentiert man sich als sozialistische Arbeiterpartei.

Den Reichen und Traditionalisten als nationale deutsche Partei.

Man muss eben flexibel sein.

Man kann auch sagen, die NSDAP versteht es,

in fremden Gewässern zu fischen.

Außerdem setzt Joseph Goebbels,

voll auf Personalisierung.

Oft steht nicht mal NSDAP auf den Plakaten, sondern nur Hitler.

Der Kandidat ist überall. Wegen des Flugzeugs.

Unter dem Motto "Hitler über Deutschland"

Hitler fliegt in vier großen Reisen kreuz und quer durch die Republik.

Von einer Großkundgebung zur anderen.

Das ist eine Attraktion.

Die Nazis erreichen dort so viele Wähler wie noch nie zuvor.

Und die SA prügelt währenddessen den politischen Gegner tot.

Dutzende Menschen sterben.

Hunderte werden bei Straßenschlachten verletzt.

Als die Stimmen am 31. Juli 1932 ausgezählt werden,

can be the Nazis a Triumph.

Sie verdoppeln ihre Stimmenzahl.

Mehr als 13,7 Mio. Wähler haben ihr Kreuz bei Hitler gemacht.

Das darf man nicht vergessen, dass die Deutschen die Nazis

in den freien Wahlen zur Abstand größten Partei gemacht haben.

Aber Hitler kann in diesem Jahr nicht feiern.

Denn der Reichspräsident ernennt ihn nicht zum Reichskanzler.

Hitler wird auch nicht als Minister in eine Regierung eintreten.

Die von einem anderen Reichskanzler geführt wird.

Denn für ihn gilt: Alles oder nichts.

Und genau das stürzt die Nazis in eine tiefe Krise.

Die SA hat sich die allergrößten Hoffnungen gemacht.

Und als die nun enttäuscht werden, laufen die Schlägertrupps Amok.

Politische Gegner werden angegriffen, verletzt und getötet.

Häuser werden angezündet.

Der Judenhass wird wieder öffentlich gezeigt.

Eine Regierung kommt nicht zustande.

Die NSDAP und die KPD,

die beiden demokratiefeindlichen Parteien an den Rändern,

haben sich zusammen über 50% der Stimmen geholt.

Eine negative Mehrheit.

Die Präsidialregierung macht erst einmal weiter.

Und es kommt gleich wieder zu Neuwahlen.

Im November 1932 verlieren die Nazis 2 Mio. Stimmen.

Sie sind zwar weiter die stärkste Partei.

Aber weiter von der Macht entfernt als vorher.

Hitler ist am Boden zerstört.

Er erkennt, dass die Nazis trotz aller Erfolge

nicht durch Wahlen an the power come can.

Damit ist seine Strategie gescheitert.

Der "Führer" überlegt sogar, sich umzubringen.

Da kommt unerwartete Hilfe.

Der Ende 1932 von Hindenburg berufene Reichskanzler

General Kurt von Schleicher wird sich selbst als starker Mann zeigen.

Der Interessengegensätze in der Gesellschaft ausgleichen kann.

Er wird mit allen gutwilligen Kräften zusammenarbeiten.

Und eine Querfront bilden.

Schleicher wird die Arbeitervertreter von SPD, Zentrum,

DNVP und NSDAP hinter sich scharen.

Nur mit Mühe kann Hitler verhindern,

dass die linken Teile der Nazis zu Schleicher wechseln.

Im Endeffekt wird Schleicher den Reichstag auflösen.

Und ohne Parlament

mit einer befristeten Militärdiktatur regieren.

Aber damit stößt er auf Widerstand. Der Reichspräsident

will keinen so offensichtlichen Bruch der Verfassung.

Die Reichswehr hat Angst,

dass sie gegen die 100.000 SA-Männer nicht ankommt.

Großgrundbesitzer und Industrielle, die Hindenburg stützten,

lehnen Schleicher als zu "sozialistisch" ab.

Schleichers Vorgänger im Amt des Reichskanzlers,

Franz von Papen, wird an die Macht zurück.

Dazu wird von Papen die NSDAP nutzen.

Vor allem von Papen,

aber auch Hindenburgs Berater aus Politik und Wirtschaft,

davon überzeugen den Reichspräsidenten,

Hitler zum Reichskanzler zu ernennen.

Papen denkt, als Vize-Kanzler kann er Hitler steuern.

Im Kabinett einrahmen und ausbremsen.

Aber er begeht einen schweren Fehler.

Er unterschätzt Hitlers Hartnäckigkeit und Skrupellosigkeit.

Sehr schnell nutzt der nämlich alle Möglichkeiten,

um sich selbst die Macht zu sichern.

Wenn man das zusammenfasst, dann seht ihr,

die Demokratie war praktisch schon am Ende,

bevor Hitler Reichskanzler wurde.

Die Eliten in der Reichswehr

und in der Gruppe rund um den Reichspräsidenten,

natürlich der Reichspräsident selbst,

wollten einen autoritären, diktatorischen Staat aufbauen.

Vielleicht zurück zur absolutistischen Monarchie.

Und sie dachten, sie könnten sich dank der Nazis

die Unterstützung der Massen sichern.

Auf der anderen Seite waren die demokratischen Kräfte nicht fähig,

gemeinsam gegen die Feinde der Demokratie vorzugehen.

Und viele Wählerinnen und Wähler haben die Nazis gewählt,

weil sie darauf hofften,

dass sich ihre wirtschaftliche Lage verbessert.

Hitler hat es sehr geholfen, dass er unterschätzt wurde.

Die nationalkonservativen Eliten und viele Wähler

haben nicht begriffen, was für eine Bewegung die NSDAP war.

Und wie radikal ihre Ideologie, ihre Weltanschauung, war.

Die Sozialdemokraten und die Kommunisten

waren fast die Einzigen,

die verheerenden Folgen

von Hitlers Ernennung zum Reichskanzler ahnten.

Sobald die Nationalsozialisten an der Macht waren,

haben sie auch sofort daran gearbeitet,

ihre Diktatur aufzubauen und ihre Gegner loszuwerden.

Wie das passiert,

dazu gibt es bei dir noch ein Video auf dem Kanal.

Und wenn ihr mehr über die Weimarer Republik wisst,

dann schaut euch einfach hier auf dem Kanal um.

Da gibt es eine ganze Menge Videos.

Wenn ihr Fragen habt, dann postet sie gerne in den Kommentaren.

Und zum Schluss noch der obligatorische Hinweis,

wenn ihr bei uns kein Video verpasst, dann abonniert uns einfach.

Danke euch fürs Zuschauen. Bis zum nächsten Mal.

Untertitel: ARD-Text im Auftrag von Funk (2018)

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Hitlers Machtergreifung | musstewissen Geschichte Hitler's|seizure of power|must know| |استيلاء السلطة|| Hitler's seizure of power | had to know history La presa del potere da parte di Hitler Przejęcie władzy przez Hitlera | historia musi być znana A tomada do poder por Hitler: é preciso conhecer a história Захват власти Гитлером | История должна быть известна Hitlers maktövertagande | historien måste bli känd Захоплення влади Гітлером | історію треба знати

In diesem Video schauen wir uns acht Fakten an, In||video|to look|||eight|facts|at In this video, we’re going to look at eight facts

die zum Aufstieg der Nationalsozialisten the|to the|||National Socialists those leading to the rise of the National Socialists

in der Weimarer Republik beigetragen haben. in|the|Weimar|republic|contributed| contributed in the Weimar Republic.

Eben alles, was ihr dazu wissen müsst. ||||to that|| Everything you need to know.

Zunächst müssen wir uns noch einmal klarmachen, ||||||clarify First of all we have to make it clear

dass man in der Politik viele Ideen entwickeln |||||||develop that you can develop a lot of ideas in politics

und viele Pläne schmieden können. |||forge| and can make many plans.

Aber dass der Erfolg oder Misserfolg nicht von einem alleine abhängt. |||||failure||||| But that success or failure does not depend on you alone.

Sondern von allgemeinen Umständen. ||general|circumstances But of general circumstances.

Politik ist eben kein Wunschkonzert. ||just|not|request concert Politics is not a dream concert.

Viele verschiedene Dinge, die man nicht beeinflussen kann, |different|things||one||influence|can Many different things that you cannot influence

spielen eine Rolle. ||role play a role.

Und so ist ein Politiker auch immer von Zufall und Glück abhängig. And so a politician is always dependent on luck and luck.

Nichts von dem, was passiert, passiert zwangsläufig. Nothing that happens is bound to happen.

Mit Notwendigkeit. With necessity.

Immer wieder gibt es auch Alternativen, andere Möglichkeiten. Again and again there are alternatives, other options.

Deshalb sage ich gleich vorneweg: Therefore|||| Therefore I say straight away:

Der Aufstieg The climb

der Nationalsozialistischen Deutschen Arbeiterpartei, NSDAP, |National Socialist||| the National Socialist German Workers' Party, NSDAP,

war kein unumstößliches Naturgesetz. ||immutable|natural law was not an irrefutable natural law.

Hitler musste nicht als Kanzler werden. ||||chancellor| Hitler did not have to become chancellor.

Deshalb ist es so wichtig, sich genau anzuschauen, That’s why it’s so important to look closely,

wie es dazu kam. how it came about.

Im Jahr 1923 versuchen Adolf Hitler und seine Parteigenossen, |||||||party comrades In 1923 Adolf Hitler and his party comrades tried

die Macht im Staat ist gewaltsam an sich zu reißen. the power in the state is violently seized.

Aber der Putsch misslingt. |||fails But the coup fails.

Zum Krisenjahr 1923 könnt ihr euch auch dieses Video anschauen. |crisis year||||||| You can also watch this video during the crisis year 1923.

Hitler sitzt im Endeffekt nur ein paar Monate im Gefängnis. |||end effect||||||prison Ultimately, Hitler is only in prison for a few months.

Das war's auch schon. Eine sehr milde Strafe für den Putschversuch. ||||||||||coup attempt That was it. A very mild punishment for the attempted coup.

Die Nazi-Partei und die bewaffneten Schlägertrupps der SA, ||||||thug squads|| The Nazi party and the armed thugs of the SA

SA steht übrigens für Sturmabteilung, werden verboten. ||by the way||stormtroopers|| Incidentally, SA stands for storm department, are prohibited.

Für Hitler hat sich die Sache, auf längere Sicht gesehen, For Hitler, in the long run, the matter has seen

trotzdem gelohnt. |worth it still worth it.

Vorher war er ein Provinzpolitiker. ||||provincial politician Before that he was a provincial politician.

Jetzt ist er in ganz Deutschland bekannt. Now he is known all over Germany.

Nach dem Ende seiner Haftung wird die NSDAP 1925 neu gegründet. ||||liability|||||founded After his liability ceased, the NSDAP was founded in 1925.

Und auch die SA wird wieder aufgestellt. |||SA||| And the SA will also be re-established.

Außerdem ändert Hitler seine Strategie. Hitler also changed his strategy.

Ab sofort wird auf das Legalitätsprinzip gesetzt. |||||principle of legality| From now on, the principle of legality will be used.

Die Demokratie soll auch durch legale Mittel beseitigt werden. Democracy should also be eliminated by legal means.

Aber zwischen But between

ich nehme mir ein Gewehr und erschieße alle, |take||a|rifle|and|shoot|all I take a gun and shoot everyone

die sich mir in den Weg stellen und mache mich zum Herrscher, |||in|||place|and|make|||ruler who stand in my way and make me ruler,

und ich überzeuge die Wähler mit der Kraft meiner Argumente, and||convince||voters|with||strength||arguments and I convince the voters with the strength of my arguments,

da gibt es sehr viele möglichkeiten, wie man sich verhalten kann. |gives|||many|possibilities|how||itself|behave| there are a lot of ways to behave.

Was Hitler wirklich will, wird klar, |Hitler|really||becomes|clear What Hitler really wants becomes clear

wenn man sich anschaut, wie er seine Partei umbaut. |one|itself|looks at|how|he||party|rebuild if you look at how he's transforming his party.

Zunächst steht er alleine als Führer an der Spitze. |stands||alone||leader||the|top First of all, he is the leader alone.

Er entscheidet. Mit Demokratie hat das nichts zu tun. It|decides||democracy||that|nothing||to do He decides. It has nothing to do with democracy.

Die Parteimitglieder grüßen sich noch mit dem Gruß "Heil Hitler". The|party members|greet||still|with||greeting|hail|Hitler The party members greet each other with the greeting "Heil Hitler".

Zum anderen kämpft die SA weiter gegen politische Gegner. the|other|fights|the|SA|further|against|political|opponents On the other hand, the SA continues to fight against political opponents.

Es gibt Saalschlachten. It|gives|battles in There are hall battles.

Die Plakat-Klebe-Trupps anderer Parteien werden zusammengeschlagen. The|poster|glue|squads||parties||beaten up The poster-glue squads of other parties are beaten up.

Andere Politiker verprügelt. |politicians|beaten Beaten up other politicians.

Auch das hat mit Rechtsstaat nichts zu tun. |||to do|the rule of law||to|to do This also has nothing to do with the rule of law.

Und wie reagiert der Wähler auf die Aktion der NSDAP? |how|reacts||voter|to||action||NSDAP And how does the voter react to the action of the NSDAP?

In den goldenen 20ern, auch dazu könnt ihr euch ein Video anschauen, In the golden 20s, you can also watch a video

kann die NSDAP keine Wahlerfolge einfahren. ||||election successes| the NSDAP cannot achieve election results.

Von 6,6% fällt sie auf 2,6%. Eine bedeutungslose Splitterpartei. |||||meaningless|splinter party It fell from 6.6% to 2.6%. A meaningless splinter party.

Das Auftreten und die Themen der Partei schrecken die Wähler ab. ||||topics|||||| The party's appearance and themes frighten voters.

Zu viel Antisemitismus, zu viel Weltuntergangsstimmung. Too much anti-Semitism, too much doom and gloom.

Zu viel Gewalt. ||violence Too much violence.

Aber auch in den einigermaßen ruhigen und stabilen Jahren But also in the somewhat calm and stable years

der Weimarer Republik festigt sich die junge Demokratie nicht. |||is consolidating||||| In the Weimar Republic, young democracy does not become established.

Die Parteien sind zu wenig kompromissfähig. |||||willing to compromise The parties are too uncompromising.

Die Feinde der Demokratie von rechts und links The enemies of right and left democracy

setzen der Republik dauernd zu. set|||permanently| constantly affect the republic.

Viele Wähler haben kein wirkliches Vertrauen |voters|||| Many voters have no real trust

in die demokratischen Politiker. into the democratic politicians.

Politisch gesehen befindet sich das Land in einer Dauerkrise. ||||||||ongoing crisis Politically, the country is in a permanent crisis.

Die Parteien der Mitte verlieren immer mehr an Einfluss. The parties in the center are losing more and more influence.

Die Wähler wenden sich verstärkt den radikalen Parteien zu. The voters are increasingly turning to radical parties.

Die Kommunisten, die Monarchisten, die DNVP, |||monarchists||DNVP The communists, the monarchists, the DNVP,

auch die Deutsch-Nationale Volkspartei, ||||People's party also the German National People's Party,

die legen daher immer mehr zu. therefore they are increasing more and more.

Im Jahr 1925 wird Hindenburg zum Reichspräsidenten gewählt. In 1925, Hindenburg was elected President of the Reich.

Hindenburg, im 1. Weltkrieg führte er die Oberste Heeresleitung an. Hindenburg, in the First World War he led the Supreme Command.

Man kann ihn wohl als Antidemokraten bezeichnen. |||||anti-democrat| You can probably call him an anti-democrat.

Die politische Auseinandersetzung The political dispute

entwickelt sich immer mehr zum politischen Kampf. is increasingly becoming a political struggle.

Fast jede Partei hat Ende der 20er Jahre Almost every party had in the late 20s

ihre eigenen bewaffneten Einheiten. their own armed units.

Die Kommunisten haben den Roten Frontkämpferbund. The|communists||||frontline fighters' The Communists have the Red Front Combat League.

Mit mehr als 100.000 Mitgliedern. |||members

Die DNVP hat den Stahlhelm. Mit etwa 500.000 Mitgliedern. ||||steel helmet||| The DNVP has the steel helmet. With around 500,000 members.

Die NSDAP hat Anfang der 30er Jahre die SA, mit rund 400.000 Mann. The NSDAP had the SA in the early 1930s with around 400,000 men.

Dazu noch 50.000 SS-Männer. Plus 50,000 SS men.

Das SPD-nahe Reichsbanner Schwarz-Rot-Gold, |||Reichsbanner||| The SPD-affiliated Reichsbanner black-red-gold,

der einzige demokratische Kampfverband, |||fighting unit the only democratic fighting organization,

hat mehr als 1 Million Mitglieder. ||||members

Alle Verbände sind bewaffnet. All associations are armed.

Nur mal zum Vergleich, Just for comparison

die Reichswehr, auch die deutsche Armee, |Reichswehr|||| the Reichswehr, including the German army,

die kommt auf gerade mal 100.000 Soldaten. that comes to just 100,000 soldiers.

1929 kommt dann die Weltwirtschaftskrise. |||world economic crisis Then the Great Depression came in 1929.

Dazu hab ich euch auch schon mal ein Video gemacht. Oben verlinkt. ||||||||video|made|Above|linked I've also made a video for you. Linked above.

Zu dieser Zeit wird die Weimarer Republik |this|time|becomes||Weimar|republic At that time the Weimar Republic

von einer Koalition aus vielen Parteien regiert. |a|coalition|of|many|parties|governed governed by a coalition of many parties.

Aber mit der Weltwirtschaftskrise zerbricht diese Koalition. But|with|the|world economic crisis|collapses|| But this coalition breaks up with the Great Depression.

Im September 1930 kommt es zu Neuwahlen. In|September||it|to|new elections New elections were held in September 1930.

In der Krise werden die Leute radikaleren Parteien zu vermehrt. In|the|crisis||the|people|more radical|parties||increasingly In the crisis, people become more radical parties.

Die Kommunisten steigern sich auf 13,1%. The||increase|| The communists increase to 13.1%.

Die Nazis explodieren förmlich. Von 2,6% auf 18,3%. |||literally|| The Nazis literally explode. From 2.6% to 18.3%.

Sie sind plötzlich zweitstärkste Kraft im Parlament. You are suddenly the second strongest force in Parliament.

Jetzt schlägt die Stunde der übrigen Präsidialkabinette. ||||||presidential cabinets It is now the hour of the rest of the presidential cabinet.

Die Idee dahinter ist folgende: The idea behind this is as follows:

Die Regierung soll auch ohne Mehrheit im Parlament regieren. The government should also rule in parliament without a majority.

Dazu nutzt man zwei Artikel der Weimarer Verfassung. Two articles of the Weimar constitution are used for this.

Vor allem den Art. 48. Especially Art. 48.

Der Reichspräsident darf mit Notverordnungen regieren. The Reich President may rule with emergency ordinances.

Also ohne Zustimmung des Parlaments. So without the consent of Parliament.

Das geht so, die Regierung schlägt ein Gesetz vor. That's how it works, the government proposes a law.

Das Parlament lehnt das Gesetz ab. ||rejects|the|law|down Parliament rejects the law.

Jetzt geht die Regierung zum Reichspräsidenten. Now||the|government|to the|Reich President Now the government is going to the President of the Reich.

Und bittet ihn, das Gesetz als Notverordnung zu erlassen. And|asks|||law|as||to|issue And asks him to enact the law as an emergency ordinance.

Das ist übrigens verfassungswidrig. That||incidentally|unconstitutional Incidentally, this is unconstitutional.

Der Reichstag darf eine Notverordnung außer Kraft setzen. |Reichstag||an|emergency regulation|except|| The Reichstag may override an emergency ordinance.

Auch wenn es keine Mehrheit für die Regierung gibt, Also|if|it|no|majority|for|the|government|gives Even if there is no majority for the government,

a mehrheit gegen die regierung gibt es allemal. a|majority|against||government|gives|there|always there is always a majority against the government.

Das Parlament verlangt auch, die Notverordnung außer Kraft zu setzen. The|parliament|demands|also|the|emergency regulation|except|force|| Parliament also demands that the emergency regulation be overridden.

Jetzt nutzt der Reichspräsident aber einen anderen Artikel. Now|uses|the|Reich President|but||another|article

Den Art. 25 der Verfassung. Er löst das Parlament auf. |the|of the|constitution||dissolves|the|parliament|up Article 25 of the Constitution. It dissolves the parliament.

Bis es einen Wahlkampf, Neuwahlen, ein neues Parlament Until|it||election campaign|new elections|a|new|parliament Until there is an election campaign, new elections, a new parliament

und vielleicht eine neue Regierung gibt, dauert es 60 Tage. if||a||government|gives|takes|it| and maybe a new government exists, it will take 60 days.

Auch zwei Monate. Also||months Even two months.

In dieser Zeit setzt der Präsident die Notverordnung wieder in Kraft. |this|time|reinstates|the|president||emergency decree|again|into|force During this time, the President puts the Emergency Ordinance back into force.

Und die Regierung regiert per Notverordnung. And||government|governs|by means of|emergency decree And the government rules by emergency decree.

Ohne Kontrolle durch den Reichstag. |control|by|| Without control by the Reichstag.

Dieses Vorgehen ist natürlich verheerend. This|approach|is|naturally|devastating Of course, this is devastating.

Weil die Demokratie so nicht mehr funktioniert. |the|democracy|so|longer|more|functions Because democracy no longer works that way.

Die Präsidialkabinette zeigt schon in Richtung Diktatur. The|presidential cabinets|shows|already||direction|dictatorship The presidential cabinet is already pointing towards the dictatorship.

Denn die Kontrolle der Regierung durch das Parlament |the|control|of the|government|by|the|parliament Because the government controls the parliament

ist außer Kraft gesetzt. is||force|set is overridden.

Es gibt nicht wenige Politiker, die meinen, There are||not|few|politicians|who|mean There are quite a few politicians who think

dass eine Art Hindenburg-Diktatur that|a|kind|| that a kind of Hindenburg dictatorship

langsam wieder zu einer Monarchie führen sollte. ||||monarchy|lead|should should slowly lead to a monarchy again.

Hier findet ihr ein eigenes Video zur Verfassung der Weimarer Republik. Here|finds|you|a|own||on|constitution||Weimar|republic Here you can find a video of the constitution of the Weimar Republic.

Dazu kommt, dass man die rechten Parteien nun verbünden. to this||that|one|the|right||now|unite In addition, the right-wing parties are now allied.

Im Oktober 1931 treffen sich die zu einer bestimmten Kundgebung. In October 1931 they meet for a certain rally.

In Bad Harzburg. Einem Städtchen im heutigen Niedersachsen. In Bad Harzburg. A town in today's Lower Saxony.

Die Idee zur Harzburger Mütze Alfred Hugenberg. The idea for the Harzburger hat Alfred Hugenberg.

Ein Verleger, |publisher A publisher

dessen Konzern ca. 1.600 Zeitungen herausgibt. whose company publishes around 1,600 newspapers.

Dabei tritt ein Mann sehr selbstbewusst auf. Adolf Hitler. A man appears very confident. Adolf Hitler.

Er lässt schnell 100.000 Männer von SA, SS und Hitlerjugend aufmarschieren. He quickly deployed 100,000 men from the SA, SS and Hitler Youth.

Also, wenn Sie die verschiedenen Kräfte bei den Rechtsextremen ||||various|||| So if you have the different powers at right-wing extremists

nicht über den Weg trauen, don't trust the way

schaffen sie es, zumindest irgendwie zusammenzuarbeiten. they manage to work together at least somehow.

Auf der politisch linken Seite dagegen On the political left side, however

sind KPD und SPD total verfeindet. are|KPD|and|SPD|totally| the KPD and SPD are totally hostile.

Im Wahlkampf im Juli 1932 ziehen die Nazis alle Register. In|election campaign|in the|July|pull|the||all|register In the election campaign in July 1932, the Nazis pulled out all the stops.

Zunächst passen sie ihre Themen und Slogans an. Initially|adapt|they||themes|and|slogans|to First, they adapt their topics and slogans.

Der Antisemitismus tritt in den Hintergrund. The|||into|| Anti-Semitism takes a back seat.

Denn mann wird ja niemanden verschrecken. for||will|indeed|nobody|to frighten Because man will not scare anyone.

Jede Zielgruppe bekommt ihre Ansprache. Every|target group|receives||address Every target group gets its address.

Die Partei heißt ja: ||is called| The party is called:

Den Arbeitern und kleinen Angestellten The workers and small employees

präsentiert man sich als sozialistische Arbeiterpartei. you present yourself as a socialist workers party.

Den Reichen und Traditionalisten als nationale deutsche Partei. The rich and traditionalists as a national German party.

Man muss eben flexibel sein. You just have to be flexible.

Man kann auch sagen, die NSDAP versteht es, You can also say that the NSDAP understands

in fremden Gewässern zu fischen. to fish in foreign waters.

Außerdem setzt Joseph Goebbels, In addition, Joseph Goebbels,

voll auf Personalisierung. full on personalization.

Oft steht nicht mal NSDAP auf den Plakaten, sondern nur Hitler. Often not even NSDAP is on the posters, only Hitler.

Der Kandidat ist überall. Wegen des Flugzeugs. The candidate is everywhere. Because of the plane.

Unter dem Motto "Hitler über Deutschland" Under the motto "Hitler over Germany"

Hitler fliegt in vier großen Reisen kreuz und quer durch die Republik. Hitler flies back and forth across the republic in four big trips.

Von einer Großkundgebung zur anderen. From one major rally to another.

Das ist eine Attraktion. It is an attraction.

Die Nazis erreichen dort so viele Wähler wie noch nie zuvor. The Nazis reach more voters there than ever before.

Und die SA prügelt währenddessen den politischen Gegner tot. And the SA beat the political opponent dead.

Dutzende Menschen sterben. Dozens of people are dying.

Hunderte werden bei Straßenschlachten verletzt. Hundreds are injured in street battles.

Als die Stimmen am 31. Juli 1932 ausgezählt werden, When the votes were counted on July 31, 1932,

can be the Nazis a Triumph. can|be|the||| can be the Nazis a triumph.

Sie verdoppeln ihre Stimmenzahl. They double their number of votes.

Mehr als 13,7 Mio. Wähler haben ihr Kreuz bei Hitler gemacht. More than 13.7 million voters made their cross with Hitler.

Das darf man nicht vergessen, dass die Deutschen die Nazis One should not forget that the Germans are the Nazis

in den freien Wahlen zur Abstand größten Partei gemacht haben. have by far made the biggest party in the free elections.

Aber Hitler kann in diesem Jahr nicht feiern. But Hitler cannot celebrate this year.

Denn der Reichspräsident ernennt ihn nicht zum Reichskanzler. For||||||| Because the Reich President does not appoint him Chancellor.

Hitler wird auch nicht als Minister in eine Regierung eintreten. Hitler||||||||| Hitler will not join a government as a minister either.

Die von einem anderen Reichskanzler geführt wird. Which is led by another Chancellor.

Denn für ihn gilt: Alles oder nichts. Because for him, everything or nothing applies.

Und genau das stürzt die Nazis in eine tiefe Krise. And that is exactly what plunges the Nazis into a deep crisis.

Die SA hat sich die allergrößten Hoffnungen gemacht. The SA has the highest hopes.

Und als die nun enttäuscht werden, laufen die Schlägertrupps Amok. And when they are disappointed, the thugs run amok.

Politische Gegner werden angegriffen, verletzt und getötet. political||are|attacked|injured||killed Political opponents are attacked, injured and killed.

Häuser werden angezündet. houses||set on fire Houses are set on fire.

Der Judenhass wird wieder öffentlich gezeigt. |anti-Semitism|||publicly|shown The hatred of Jews is shown publicly again.

Eine Regierung kommt nicht zustande. |government|comes|not|come There is no government.

Die NSDAP und die KPD, The NSDAP and the KPD,

die beiden demokratiefeindlichen Parteien an den Rändern, ||anti-democratic|parties|at||edges the two anti-democratic parties on the edges,

haben sich zusammen über 50% der Stimmen geholt. ||||||gathered got over 50% of the votes together.

Eine negative Mehrheit. |negative|majority A negative majority.

Die Präsidialregierung macht erst einmal weiter. |presidential government||first|once|continue The presidential government continues.

Und es kommt gleich wieder zu Neuwahlen. ||||||new elections And there will be new elections right away.

Im November 1932 verlieren die Nazis 2 Mio. Stimmen. ||lose||||votes In November 1932 the Nazis lose 2 million votes.

Sie sind zwar weiter die stärkste Partei. ||indeed|||strongest|party They are still the strongest party.

Aber weiter von der Macht entfernt als vorher. |further|from||power|removed|than|before But further from power than before.

Hitler ist am Boden zerstört. |||ground|devastated Hitler is devastated.

Er erkennt, dass die Nazis trotz aller Erfolge |recognizes|that|the|Nazis|despite|all|successes He realizes that despite all the successes, the Nazis

nicht durch Wahlen an the power come can. not|through|elections||the|power|come|can not by elections to the power come can.

Damit ist seine Strategie gescheitert. |||strategy|failed With that, his strategy failed.

Der "Führer" überlegt sogar, sich umzubringen. The|leader|considers|even|himself|to kill himself The "leader" is even considering killing himself.

Da kommt unerwartete Hilfe. ||unexpected|help There comes unexpected help.

Der Ende 1932 von Hindenburg berufene Reichskanzler |||Hindenburg|appointed|chancellor The Chancellor appointed by Hindenburg at the end of 1932

General Kurt von Schleicher wird sich selbst als starker Mann zeigen. |Kurt||Schleicher|||himself||strong||show General Kurt von Schleicher will show himself as a strong man.

Der Interessengegensätze in der Gesellschaft ausgleichen kann. |interest conflicts|||society|balance| That can balance conflicting interests in society.

Er wird mit allen gutwilligen Kräften zusammenarbeiten. ||||willing|forces|collaborate He will work with all good will.

Und eine Querfront bilden. ||broad-based|form And form a cross front.

Schleicher wird die Arbeitervertreter von SPD, Zentrum, Schleicher|||workers' representatives|of|SPD|center Schleicher becomes the worker representative of SPD, center,

DNVP und NSDAP hinter sich scharen. |||||gather Gather DNVP and NSDAP behind. DNVP i NSDAP za nimi.

Nur mit Mühe kann Hitler verhindern, ||effort|||prevent Hitler can only with difficulty prevent

dass die linken Teile der Nazis zu Schleicher wechseln. ||left|parts|||||switch that the left parts of the Nazis switch to Schleicher.

Im Endeffekt wird Schleicher den Reichstag auflösen. |||||Reichstag|dissolve Ultimately, Schleicher will dissolve the Reichstag.

Und ohne Parlament ||parliament And without parliament

mit einer befristeten Militärdiktatur regieren. ||temporary|military dictatorship| govern with a temporary military dictatorship.

Aber damit stößt er auf Widerstand. Der Reichspräsident ||encounters|||resistance||Reich President But he meets with resistance. The Reich President

will keinen so offensichtlichen Bruch der Verfassung. make|||obvious|break|of the|constitution doesn't want such an obvious breach of the constitution.

Die Reichswehr hat Angst, The|Reichswehr|has|fear The Reichswehr is afraid

dass sie gegen die 100.000 SA-Männer nicht ankommt. that||against|the|SA||not|arrives that she can't compete with the 100,000 SA men

Großgrundbesitzer und Industrielle, die Hindenburg stützten, large landowners|and|industrialists|who|Hindenburg|supported Large landowners and industrialists who supported Hindenburg

lehnen Schleicher als zu "sozialistisch" ab. lean|||as|socialist|down reject Schleicher as being too "socialist".

Schleichers Vorgänger im Amt des Reichskanzlers, Schleichers|predecessor|in the|office||chancellor Schleicher's predecessor as Chancellor,

Franz von Papen, wird an die Macht zurück. Franz||Papen|returns|to|the|power| Franz von Papen, will return to power.

Dazu wird von Papen die NSDAP nutzen. to this|is|by|Papen||NSDAP|use Papen will use the NSDAP for this.

Vor allem von Papen, before|mainly||Papen Especially from Papen,

aber auch Hindenburgs Berater aus Politik und Wirtschaft, ||Hindenburg's|adviser||||economy but also Hindenburg's advisors from politics and business,

davon überzeugen den Reichspräsidenten, convince the Reich President

Hitler zum Reichskanzler zu ernennen. ||chancellor||appoint Appoint Hitler as Chancellor.

Papen denkt, als Vize-Kanzler kann er Hitler steuern. Papen|thinks||vice|chancellor||||steer Papen thinks he can steer Hitler as Vice-Chancellor.

Im Kabinett einrahmen und ausbremsen. |cabinet|frame||slow down Frame and brake in the cabinet.

Aber er begeht einen schweren Fehler. ||commits||serious| But he is making a grave mistake.

Er unterschätzt Hitlers Hartnäckigkeit und Skrupellosigkeit. He|underestimates||||ruthlessness He underestimated Hitler's tenacity and unscrupulousness.

Sehr schnell nutzt der nämlich alle Möglichkeiten, ||utilizes||namely||possibilities He quickly uses all the options

um sich selbst die Macht zu sichern. to||itself||||secure to secure power for yourself.

Wenn man das zusammenfasst, dann seht ihr, |||summarizes|then|see| If you sum it up, you see

die Demokratie war praktisch schon am Ende, |democracy||practically||at|end democracy was practically over,

bevor Hitler Reichskanzler wurde. ||chancellor| before Hitler became Chancellor.

Die Eliten in der Reichswehr |elites|||Reichswehr The elites in the Reichswehr

und in der Gruppe rund um den Reichspräsidenten, |||group||||Reichspresident and in the group around the Reich President,

natürlich der Reichspräsident selbst, |||himself of course the Reich President himself,

wollten einen autoritären, diktatorischen Staat aufbauen. ||authoritarian|dictatorial||build wanted to build an authoritarian, dictatorial state.

Vielleicht zurück zur absolutistischen Monarchie. |||absolutist| Maybe back to the absolutist monarchy.

Und sie dachten, sie könnten sich dank der Nazis ||thought||could|||| And they thought they could thanks to the Nazis

die Unterstützung der Massen sichern. |||masses| secure mass support.

Auf der anderen Seite waren die demokratischen Kräfte nicht fähig, |||||||||capable On the other hand, the democratic forces were unable to

gemeinsam gegen die Feinde der Demokratie vorzugehen. together|against|||||to proceed act together against the enemies of democracy.

Und viele Wählerinnen und Wähler haben die Nazis gewählt, ||female voters||voters|||| And a lot of voters voted for the Nazis,

weil sie darauf hofften, |||hoped because they hoped

dass sich ihre wirtschaftliche Lage verbessert. |||economic|situation|improves that their economic situation is improving.

Hitler hat es sehr geholfen, dass er unterschätzt wurde. |||||||underestimated| Hitler helped a lot that he was underestimated.

Die nationalkonservativen Eliten und viele Wähler |national conservative|elites||many|voters The national conservative elites and many voters

haben nicht begriffen, was für eine Bewegung die NSDAP war. ||understood||||movement||| have not understood what a movement the NSDAP was.

Und wie radikal ihre Ideologie, ihre Weltanschauung, war. |as|radical|their|ideology|their|worldview| And how radical their ideology, their worldview, was.

Die Sozialdemokraten und die Kommunisten |social democrats|||communists The Social Democrats and the Communists

waren fast die Einzigen, |||only were almost the only ones

die verheerenden Folgen |devastating| the devastating consequences

von Hitlers Ernennung zum Reichskanzler ahnten. ||appointment|||suspected suspected of Hitler's appointment as Chancellor.

Sobald die Nationalsozialisten an der Macht waren, As soon as|||||| As soon as the National Socialists were in power,

haben sie auch sofort daran gearbeitet, |||||worked did they immediately work on

ihre Diktatur aufzubauen und ihre Gegner loszuwerden. ||to build||||to get rid of build their dictatorship and get rid of their opponents.

Wie das passiert, |that| How that happens

dazu gibt es bei dir noch ein Video auf dem Kanal. you also have a video on the channel.

Und wenn ihr mehr über die Weimarer Republik wisst, ||||||||know And if you know more about the Weimar Republic,

dann schaut euch einfach hier auf dem Kanal um. then just look around here on the channel.

Da gibt es eine ganze Menge Videos. |||||lot| There are a lot of videos.

Wenn ihr Fragen habt, dann postet sie gerne in den Kommentaren. ||questions|have||post|||||comments If you have any questions, feel free to post them in the comments.

Und zum Schluss noch der obligatorische Hinweis, ||conclusion|||mandatory|note And finally, the mandatory note

wenn ihr bei uns kein Video verpasst, dann abonniert uns einfach. ||||||misses|||| if you don't want to miss a video from us, just subscribe.

Danke euch fürs Zuschauen. Bis zum nächsten Mal. Thank you for watching. Until next time.

Untertitel: ARD-Text im Auftrag von Funk (2018) subtitles|ARD|text||commission||Funk Subtitles: ARD text commissioned by Funk (2018)