Nicos Weg – A2 – Folge 23: Das hört sich gut an!
||||это|слышится|||
Nicos Weg - A2 - Episode 23: That sounds good!
Nico's Way - A2 - Episodio 23: ¡Eso suena bien!
Le parcours de Nico - A2 - Épisode 23 : Ça a l'air bien !
Nico's Way - A2 - Aflevering 23: Dat klinkt goed!
Nico's Way - A2 - Episódio 23: Isso parece-me bem!
Путь Нико - A2 - Эпизод 23: Звучит неплохо!
Nico's Way - A2 - Avsnitt 23: Det låter bra!
Nico's Way - A2 - Bölüm 23: Kulağa hoş geliyor!
- Dein Bruder arbeitet also in Deutschland?
- So your brother works in Germany?
- Ja … Seit ein paar Jahren. Er hat eine eigene Firma.
|||||||||company
- Yes... For a few years. He has his own company.
- Und warum will er, dass du dann zurück nach Spanien gehst?
- And why does he want you to go back to Spain then?
- ¿Y por qué quiere que vuelvas a España?
- Er macht immer, was meine Eltern sagen.
- He always does what my parents say.
- Siempre hace lo que dicen mis padres.
Pepe interessiert sich überhaupt nicht für mich. Ich bin für ihn egal …
|interested||||||||||
Pepe doesn't care about me at all. I don't care for him...
Pepe no está interesado en mí en absoluto, no se preocupa por mí ...
- Du bist ihm egal.
|есть||
- He does not care about you.
- No le importas.
- Ты ему всё равно.
- Ich bin ihm egal.
- He doesn't care about me.
- Yo no le importo.
- Я ему всё равно.
- Du ärgerst dich über deinen Bruder, oder?
|сердишься|||||
|annoy|||||
- You're angry with your brother, aren't you?
- Estás molesto con tu hermano, ¿verdad?
- Ты злишься на своего брата, да?
- Ärgern? Ja. Ich ärgere mich oft über meinen Bruder.
раздражать||||||||
annoy|||annoy|||||
- Annoy? Yes. I often get angry with my brother.
- Злить? Да. Я часто злюсь на своего брата.
- Naja ...
- Oh well ...
- Ну ладно ...
Komm, jetzt reg dich nicht so über ihn auf.
приходи||||||||
||get||||about||
Come on, don't get so worked up about him.
Vamos, no te pongas así con él.
Ну, не нервничай так из-за него.
Hier hat er Hausverbot.
|||запрет на вход
|||ban from entering the house
He's banned from here.
Aquí se le prohíbe la entrada a la casa.
- Danke. - Ja.
- Hm.
Was war in der Post?
what was in the mail
- Ein Brief von der Abendschule.
|letter|||evening school
- A letter from night school.
- Oh, eine Antwort?
- Oh, an answer?
- Na los. Mach ihn auf!
||открой||
- Come on. Open it!
- ¡Vamos, ábrelo!
- Давай. Открой его!
- Ich trau' mich nicht.
|смею||
|dare||
- I do not dare.
- No me atrevo.
- Я не решаюсь.
- Es ist bestimmt 'ne Zusage
||bestimmt||подтверждение
||||commitment
- It's definitely a promise
- Definitivamente es una promesa
- Это определенно согласие.
- Das ... Nina? Das ist ein Brief? Hm?
- That... Nina? is this a letter? Hm?
- Genau. Das ist ein Umschlag.
||||конверт
||||envelope
- I agree. This is an envelope.
Und das ist die Briefmarke.
||||stamp
And this is the stamp.
Dann schreibst du die Adresse auf den Umschlag
Then you write the address on the envelope
und wirfst den Brief dann in den Briefkasten.
|throw||||||mailbox
and then drop the letter in the mailbox.
- Okay. Verstanden …
|understood
- OK. Roger that …
- Eine Zusage!
|обещание
- A confirmation!
- Подтверждение!
- Toll! Ich hoffe, du hast dann auch noch Zeit für mein Fotoprojekt?
- Great! I hope you still have time for my photo project?
- Genial, espero que aún tengas tiempo para mi proyecto fotográfico.
- Здорово! Надеюсь, у тебя останется время для моего фотопроекта?
- Na klar. Ich freu' mich auf dein Projekt. Ich mach' mit!
- Sure, of course. I'm looking forward to your project. I will participate!
- Por supuesto, espero con impaciencia tu proyecto, ¡me apunto!
- Конечно. Я рад твоему проекту. Я присоединюсь!
- Das ist mein Mädchen!
- That's my girl!
- Ähm, Pizza? Zur Feier des Tages?
|||празднование||
|||celebration||day
- Um, pizza? To honor the day?
- Ich möchte bitte eine Salami-Pizza.
- I'd like a pepperoni pizza, please.