×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.

image

German Stories for kids, Bitte lächeln!

Bitte lächeln!

Geschrieben von: Sanjiv Jaiswal

Ein Rehkitz rennt durch den Wald.

Es läuft vor dem Kaninchen her.

Auch den Elefanten hat es hinter sich zurückgelassen.

Es springt über den Fluss.

Es rennt an der zerfallenden Mauer vorbei.

Auf der Grasfläche liegt ein großer Findling.

Es stolpert darüber und fällt.

Dann fängt es an zu weinen.

Der Affe massiert sein Bein, doch dem Rehkitz fließen weiterhin die Tränen aus den Augen.

Bruder Bär hebt es auf.

Aber das Rehkitz weinte weiter.

Seine Mutter kam und sagte: „Schau mal, jetzt wird der Findling geschlagen!“

Darauf sagt das Rehkitz: „Oh nein, schlag ihn nicht sonst fängt er auch noch an zu weinen!“

Die Mutter lachte und das Rehkitz musste auch lachen.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Bitte lächeln! please|smile Please smile! 笑ってください! Por favor, sorria! Пожалуйста улыбнитесь! Lütfen gülümse!

Geschrieben von: Sanjiv Jaiswal ||Санджив(1)| ||Sanjiv|Jaiswal Written by Sanjiv Jaiswal 文:サンジブ・ジャイスワル Sanjiv Jaiswal tarafından yazıldı.

Ein Rehkitz rennt durch den Wald. |оленьенок|бежит||| |fawn|runs||| |оленятко|||| A fawn runs through the forest. Un cervatillo corre por el bosque. 森を駆け抜ける小鹿。 Um cervo corre pela floresta. Bir geyik yavrusu ormanın içinden geçer.

Es läuft vor dem Kaninchen her. It|runs|in front of||rabbit|her It runs ahead of the rabbit. Corre delante del conejo. ウサギの前を走る。 Ele corre à frente do coelho. Он бежит впереди кролика. Tavşanın önüne geçer.

Auch den Elefanten hat es hinter sich zurückgelassen. |||||||оставил Also||elephant|||behind||left |||||||залишив It has also left the elephant behind. También ha dejado atrás al elefante. 象も置き去りにした。 Também deixou o elefante para trás. Fili de geride bırakmıştır.

Es springt über den Fluss. |jumps|||river It jumps over the river. Salta sobre el río. 川を飛び越える。 Ele salta sobre o rio. Он перепрыгивает через реку. Nehrin üzerinden atlar.

Es rennt an der zerfallenden Mauer vorbei. ||||decaying|wall| ||||руйнуючійся|| It runs past the crumbling wall. Corre más allá de la pared desmoronada. 崩れかけた壁を通り過ぎていく。 Ele passa pela parede em ruínas. Yıkılan duvarın yanından geçer.

Auf der Grasfläche liegt ein großer Findling. ||травяное поле||||валун ||grass area||||boulder ||трав'яна площа||||валун There is a large erratic boulder on the grass. Hay una gran roca errática en la hierba. 芝生の上に大きな岩が転がっている。 Há uma grande pedra errática na grama. Çimenlerin üzerinde büyük, düzensiz bir kaya var.

Es stolpert darüber und fällt. |спотыкается||| |stumbles|||falls |спотикається||| It stumbles over it and falls. Tropieza con él y cae. 躓いて転ぶ。 Ele tropeça nele e cai. Üzerine tökezler ve düşer. 它被它绊倒并摔倒。

Dann fängt es an zu weinen. |||||cry Then it starts crying. Entonces empieza a llorar. Então começa a chorar. Sonra ağlamaya başlar.

Der Affe massiert sein Bein, doch dem Rehkitz fließen weiterhin die Tränen aus den Augen. |обезьяна||||||||||слезы||| |monkey|massages||||||flow|||tears||| ||масажує||||||течуть|||сльози||| The monkey is massaging its leg, but the fawn's eyes continue to shed tears. El mono se masajea la pata, pero los ojos del cervatillo siguen derramando lágrimas. サルは足をマッサージするが、小鹿の目からは涙が流れ続ける。 O macaco está massageando a perna, mas os olhos do cervo continuam a derramar lágrimas. Maymun bacağına masaj yapıyor ama geyik yavrusunun gözleri yaş dökmeye devam ediyor.

Bruder Bär hebt es auf. brother|bear|picks|| |ведмідь||| Brother Bear picks it up. Hermano Oso lo recoge. ブラザー・ベアーがそれを拾う。 Irmão Urso pega. Ayı Kardeş onu alır.

Aber das Rehkitz weinte weiter. |||cried| But the fawn kept crying. Pero el cervatillo siguió llorando. しかし、小鹿は泣き続けた。 Mas o filhote continuou chorando. Ama geyik ağlamaya devam etti.

Seine Mutter kam und sagte: „Schau mal, jetzt wird der Findling geschlagen!“ |mother|||said|Look|||||foundling|beaten His mother came and said: "Look, now the foundling is being beaten!" Su madre vino y dijo: "¡Mira, ahora el expósito está siendo golpeado!" Az anyja odament és így szólt: "Nézd, most veri a találatot!" 彼の母親が来て言った。 Sua mãe veio e disse: "Olha, agora o enjeitado está sendo espancado!" Annesi geldi ve "Bak, şimdi dökümcü dövülüyor!"

Darauf sagt das Rehkitz: „Oh nein, schlag ihn nicht sonst fängt er auch noch an zu weinen!“ ||||||ударь|||||||||| ||||||hit|||otherwise||||||| Then the fawn says: 'Oh no, don't hit him or he'll start crying too!' El cervatillo entonces dice: "¡Oh, no, no le pegues o él también empezará a llorar!" Erre az őzike így válaszolt: "Ó ne, ne üsd meg, különben még elkezd sírni!" すると小鹿が言う。「やだ、叩いちゃだめよ、そうしないとこの子も泣き出しちゃう!」。 O cervo então diz: "Oh não, não bata nele ou ele vai começar a chorar também!" Geyik yavrusu der ki: "Oh hayır, ona vurma yoksa o da ağlamaya başlar!"

Die Mutter lachte und das Rehkitz musste auch lachen. ||laughed||||had to|| The mother laughed and the fawn had to laugh too. La madre se rió y el cervatillo también tuvo que reír. Az anya nevetett, és az őzike is nevetett. 母親は笑い、小鹿も笑った。 A mãe riu e o filhote teve que rir também. Anne güldü ve geyik yavrusu da gülmek zorunda kaldı.