×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.

image

YouTube | KONDOSAN Deutsch - Märchen & Gutenachtgeschichten, Der Wolf und Die Sieben Geißlein Silvester Abenteuer | KONDOSAN Deutsch - Märchen für Kinder

Der Wolf und Die Sieben Geißlein Silvester Abenteuer | KONDOSAN Deutsch - Märchen für Kinder

[Musik]

[Applaus]

[Musik]

es war einmal da lebte eine ziege mit

ihren sieben kleinen geißlein in einem

herrlichen weiter

[Musik]

eines morgens wachte eines der geißlein

früh auf und schaute aus dem fenster

[Musik]

es konnte seinen augen nicht es schneite

tatsächlich da sprang es mit freude auf

und rief darauf ist schreit hurra

ihre geschwister sprang aus dem bett und

schaute aus dem fenster

jaja es schneit tura

mutter ziege hatte das schreien ihre

kinder gehört und kam ins zimmer

ich habe gute neuigkeiten für euch heute

nachmittag wird der größte tannenbaum

der stadt für silvester geschmückt

[Musik]

aber mutter das ist ein riesiger baum es

wird stunden dauern ihn zu schmücken

ja da hast du recht darum helfen ja auch

alle aus der stadt

ich liebe silvester

hurra mutter ziege und ihre geißlein

zogen sich ihre mäntel handschuhe und

mützen an und ging nach draußen

sie genossen es den schneeflocke

zuzusehen lasst uns nachher auf dem

marktplatz einen schneemann bauen kommt

wir machen eine schneeballschlacht ja

das wird lustig

sie nahm ihre schlitten und fuhren zum

marktplatz

[Musik]

ein geißlein konnte zu hause sein

schlitten nicht finden

mama ich kann meinen schlitten ich bin

mama wo bist du

wo seid ihr alle

du meine güte sie haben nicht vergessen

ich muss schnell meinen schlitten finden

plötzlich saß

lange ohren vor dem fenster

das ist die böse wolf ich muss

vorsichtig sein

diese dummen geißlein die haben die

fenster offen gelassen

ich werde ihr ganzes essen clown und mir

ein festessen für silvester können

der böse wolf wird nicht unser essen

stehlen das werde ich ihm zeigen

[Musik]

das kleine geißlein run in die küche

schnappte sich die flasche mit öl und

chilis und schmierte es unter das

fenster

als der böse wolf durch das fenster

schlüpfte und auf das rad rutschte er

aus und fiel hin

ich hab dich erwischt gewässer geld dann

an allah er denkt dass ich noch einmal

durch das fenster klettern werde

aber dieses mal gehe ich durch die

haustür er wird sicher versuchen durch

die haustüre hereinzukommen ich werde

ihm dort auch eine falle stellen

das geißlein macht er einen eimer mit

eiswasser über der tür mit einem seil

fest

dann versteckte es sich hinter der

standuhr

[Musik]

ich habe ich dich du böser wolf

das hinterhältige geißlein wird sich

wundern wenn es sieht dass das ganze

essen weg ist der böse wolf öffnete die

tür und schlüpft hinein in dem moment

fiel der eimer mit wasser auf ihn

du hast dieses haus lebe treten

der eiskalte wollte gegen den baum und

war schrecklich wütend

dieses mal versuche ich einen anderen

weg ein den das geißlein nicht erwartet

ich bin mir sicher dass der böse wolf

noch nicht aufgegeben hat er wird

bestimmt versuchen durch den kamin zu

kommen

das geißlein suchte alle nadeln zusammen

und legte sich in die feuerstelle

dann steckte er alles ab

[Musik]

jetzt kriege ich aber dieses kleine

geißlein meine ohren sind irgendwie zu

groß wir das loch ich werde es aber

trotzdem versuchen ist das dunkel hier

meine ohren tun so weh aber dafür

bekomme ich jede menge essen das

geißlein hörte ein rascheln im camp

daher wusste es dass der wolf durch den

campbell herunterrutschte in der

zwischenzeit waren die anderen sechs

geißlein am marktplatz angekommen

sie waren begeistert als sie den

riesigen tannenbaum sahen sie verteilten

kekse schokoladenkuchen und heiße milch

an den tischen

alle fingen an dem baum zu schmücken und

kugeln in den baum zu hängen

[Musik]

die geißlein hängen ihren baumschmuck in

die höheren erste indem sie auf die

schultern von einander kletterten

wünscht euch was beim aufhängen beeilt

euch hängt 1 auch ich wünsche mir etwas

wenn ich meins aufhängen

das höchste geißlein schaute nach unten

bemerkte dass ein geschwisterchen fehlte

lautet wir sind nur sechs was wir haben

unseren bruder zu hause vergessen

der wolf hat es fast geschafft den kamin

herunter zu klettern

aber kurz bevor er seinen fuß auf den

boden stellen wollte bemerkte ein

glitzern und zwar die nadeln

es war wieder eine falle

[Musik]

dieses mal kannst du mich nicht

hereinlegen ich habe die nadeln gesehen

oh nein ich muss sofort um hilfe rufen

als das geißlein aus dem haus rannte sei

es seine geschwister heran ein

das erzählte ihnen alles was geschehen

war ist das so wir werden den bösen wolf

beibringen was es heißt uns etwas zu

stehlen

hier ist der plan

nach einer weile kam der holz gepackt

mit einem dicken sack voll mit essen

niemand kann nicht überlisten ich bin

superschlauen mein auge dann fingen alle

geißlein an mit schwefel nach dem werk

bei stop stop schneebälle com -von die

wahlhelfer rettet mich der wolf liest

den sack mit essen fallen und rannte weg

er knallte gegen einen baum und der

ganze schnee vom baum offen

die geißlein schossen ein foto von der

wie ein schneemann haus sagt wir werden

dieses bild im dorf aufhängen du böser

wolf

ich passe schneemänner und jetzt habe

ich mich auch noch in 1 verwandelte

[Musik]

er sieht so lustig

wir haben es ihm gegeben

[Gelächter]

lasst uns zurück gehen wir müssen den

baum noch fertig schmücken bald ist

neuer die geißlein gingen glücklich

zurück ins dorf

die dorfbewohner ping gemeinsam an

hinunter zu zählen es waren die letzten

zehn sekunden vom letzten jahr

[Musik]

[Musik]

[Applaus]

[Musik]

hallo leute abonnieren sie unseren kanal

kontos sein und schauen sie sich die

beliebtesten märchen kinderlieder und

zeichentrickfilme an

vergessen sie nicht auf das blocken

symbol zu klicken um benachrichtigungen

von uns zu erhalten

[Applaus]

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Der Wolf und Die Sieben Geißlein Silvester Abenteuer | KONDOSAN Deutsch - Märchen für Kinder ||||||||||conto de fadas|para|crianças The Wolf and the Seven Little Kids New Year's Adventures | KONDOSAN German - fairy tales for children El lobo y los siete cabritillos Aventura de Nochevieja | KONDOSAN Alemán - Cuentos infantiles Le loup et les sept chevreaux Aventure de la Saint-Sylvestre | KONDOSAN Français - Contes pour enfants Il lupo e i sette capretti avventura di Capodanno | KONDOSAN Tedesco - Fiabe per bambini おおかみと七ひきのこやぎ 年越しの冒険|こども童話|近藤さん ドイツ語 늑대와 일곱 마리 아기 염소의 새해 전야 모험 | KONDOSAN 독일어 - 어린이를 위한 동화 De wolf en de zeven geitjes nieuwjaarsavontuur | KONDOSAN Duits - Sprookjes voor kinderen Wilk i Siedem Małych Koziołków Przygoda Sylwestrowa | KONDOSAN Niemiecki - Bajki dla dzieci O Lobo e os Sete Cabritinhos Aventura de Ano Novo | KONDOSAN Alemão - Contos de Fadas para Crianças Волк и семь маленьких козлят Новогоднее приключение | KONDOSAN German - Сказки для детей Vargen och de sju små getterna Nyårsäventyr | KONDOSAN Tyska - Sagor för barn Kurt ve Yedi Küçük Keçi Yılbaşı Macerası | KONDOSAN Almanca - Çocuklar İçin Masallar Вовк і семеро козенят Новорічна пригода | KONDOSAN Німецька мова - Казки для дітей 狼和七个小孩的新年冒险 | KONDOSAN 德语 - 儿童童话故事 狼與七個小孩除夕冒險| KONDOSAN 德語 - 兒童童話

[Musik]

[Applaus]

[Musik]

es war einmal da lebte eine ziege mit once upon a time there lived a goat

ihren sieben kleinen geißlein in einem |||kids|| her seven little kids in one

herrlichen weiter glorious| glorious next

[Musik]

eines morgens wachte eines der geißlein one morning one of the little kids woke up

früh auf und schaute aus dem fenster up early and looked out the window

[Musik]

es konnte seinen augen nicht es schneite ||||||snowed he couldn't his eyes it was snowing

tatsächlich da sprang es mit freude auf actually|||||| it actually jumped up with joy

und rief darauf ist schreit hurra and cried on it is shouts hooray

ihre geschwister sprang aus dem bett und her siblings jumped out of bed and

schaute aus dem fenster olhei||| looked out the window

jaja es schneit tura |||yet yeah it's snowing tura

mutter ziege hatte das schreien ihre mãe|cabra|tinha|o|| mother goat had screaming her

kinder gehört und kam ins zimmer a criança|pertencia|e|entrou|no| Heard children and came into the room

ich habe gute neuigkeiten für euch heute ||boas|notícias|para|vocês|hoje I have good news for you today

nachmittag wird der größte tannenbaum ||||fir tree afternoon will be the biggest fir tree

der stadt für silvester geschmückt ||||decorated of the city decorated for new year's eve

[Musik]

aber mutter das ist ein riesiger baum es |||||huge|| but mother that is a huge tree it

wird stunden dauern ihn zu schmücken will take hours to decorate

ja da hast du recht darum helfen ja auch |||||therefore||| Yes, you are right, so help too

alle aus der stadt everyone from the city

ich liebe silvester ||a véspera de i love new years eve

hurra mutter ziege und ihre geißlein hooray mother goat and her kids

zogen sich ihre mäntel handschuhe und pulled||||| took off their coats and gloves

mützen an und ging nach draußen caps and went outside

sie genossen es den schneeflocke |enjoyed|||snowflake they enjoyed the snowflake

zuzusehen lasst uns nachher auf dem |||afterwards|| let's watch later on that

marktplatz einen schneemann bauen kommt market place build a snowman is coming

wir machen eine schneeballschlacht ja ||a|snowball fight| we're going to have a snowball fight

das wird lustig That will be funny

sie nahm ihre schlitten und fuhren zum they took their sleigh and drove to the

marktplatz

[Musik]

ein geißlein konnte zu hause sein |kid|||| a little kid could be at home

schlitten nicht finden can't find the sled

mama ich kann meinen schlitten ich bin mama i can take my sled i am

mama wo bist du mom where are you

wo seid ihr alle Where are you all

du meine güte sie haben nicht vergessen ||goodness|||| my goodness they haven't forgotten

ich muss schnell meinen schlitten finden I have to find my sled quickly

plötzlich saß suddenly sat

lange ohren vor dem fenster long ears in front of the window

das ist die böse wolf ich muss |||evil||| this is the bad wolf i must have

vorsichtig sein careful| be careful

diese dummen geißlein die haben die |stupid|||| these stupid little kids have them

fenster offen gelassen window left open Janela deixada aberta

ich werde ihr ganzes essen clown und mir I'll eat all your clown and me

ein festessen für silvester können |feast||| a feast for new years eve can um banquete para a véspera de ano novo pode

der böse wolf wird nicht unser essen the big bad wolf will not eat our food

stehlen das werde ich ihm zeigen steal||||| steal that I will show him

[Musik]

das kleine geißlein run in die küche the little kid run into the kitchen

schnappte sich die flasche mit öl und grabbed the bottle of oil and

chilis und schmierte es unter das chilis and smeared it under that

fenster

als der böse wolf durch das fenster as the big bad wolf through the window

schlüpfte und auf das rad rutschte er slipped and he slid onto the wheel

aus und fiel hin out and fell

ich hab dich erwischt gewässer geld dann I caught you water money then

an allah er denkt dass ich noch einmal to allah he thinks that i once more

durch das fenster klettern werde will climb through the window

aber dieses mal gehe ich durch die but this time I'm going through the

haustür er wird sicher versuchen durch front door he will surely try through

die haustüre hereinzukommen ich werde to come in the front door i will

ihm dort auch eine falle stellen trap him there too

das geißlein macht er einen eimer mit |||||bucket| he makes a bucket with the little kid

eiswasser über der tür mit einem seil ice water over the door with a rope

fest Celebration

dann versteckte es sich hinter der then it hid behind the

standuhr grandfather clock

[Musik]

ich habe ich dich du böser wolf I got you bad wolf

das hinterhältige geißlein wird sich the sneaky little kid will

wundern wenn es sieht dass das ganze surprised when it sees that all

essen weg ist der böse wolf öffnete die eat away is the big bad wolf opened the

tür und schlüpft hinein in dem moment door and slips in at that moment

fiel der eimer mit wasser auf ihn the bucket of water fell on him

du hast dieses haus lebe treten you kicked this house live

der eiskalte wollte gegen den baum und the ice-cold wanted against the tree and

war schrecklich wütend was terribly angry

dieses mal versuche ich einen anderen

weg ein den das geißlein nicht erwartet away that the kid doesn't expect

ich bin mir sicher dass der böse wolf i am sure that the big bad wolf

noch nicht aufgegeben hat er wird he hasn't given up yet

bestimmt versuchen durch den kamin zu Definitely try through the chimney too

kommen

das geißlein suchte alle nadeln zusammen the little kid gathered all the needles

und legte sich in die feuerstelle

dann steckte er alles ab

[Musik]

jetzt kriege ich aber dieses kleine

geißlein meine ohren sind irgendwie zu

groß wir das loch ich werde es aber

trotzdem versuchen ist das dunkel hier

meine ohren tun so weh aber dafür

bekomme ich jede menge essen das

geißlein hörte ein rascheln im camp

daher wusste es dass der wolf durch den

campbell herunterrutschte in der

zwischenzeit waren die anderen sechs meanwhile||||

geißlein am marktplatz angekommen

sie waren begeistert als sie den

riesigen tannenbaum sahen sie verteilten

kekse schokoladenkuchen und heiße milch

an den tischen

alle fingen an dem baum zu schmücken und

kugeln in den baum zu hängen

[Musik]

die geißlein hängen ihren baumschmuck in

die höheren erste indem sie auf die

schultern von einander kletterten

wünscht euch was beim aufhängen beeilt

euch hängt 1 auch ich wünsche mir etwas

wenn ich meins aufhängen

das höchste geißlein schaute nach unten

bemerkte dass ein geschwisterchen fehlte

lautet wir sind nur sechs was wir haben

unseren bruder zu hause vergessen

der wolf hat es fast geschafft den kamin

herunter zu klettern |down|

aber kurz bevor er seinen fuß auf den

boden stellen wollte bemerkte ein

glitzern und zwar die nadeln ||indeed||

es war wieder eine falle

[Musik]

dieses mal kannst du mich nicht

hereinlegen ich habe die nadeln gesehen

oh nein ich muss sofort um hilfe rufen

als das geißlein aus dem haus rannte sei

es seine geschwister heran ein

das erzählte ihnen alles was geschehen

war ist das so wir werden den bösen wolf

beibringen was es heißt uns etwas zu to teach us what it means to

stehlen

hier ist der plan

nach einer weile kam der holz gepackt

mit einem dicken sack voll mit essen

niemand kann nicht überlisten ich bin no one can not outsmart I am

superschlauen mein auge dann fingen alle

geißlein an mit schwefel nach dem werk little kid on with sulfur after the work

bei stop stop schneebälle com -von die at stop stop snowballs com -from the

wahlhelfer rettet mich der wolf liest election worker saves me the wolf reads

den sack mit essen fallen und rannte weg dropped the bag with food and ran away

er knallte gegen einen baum und der he slammed into a tree and the

ganze schnee vom baum offen whole snow from tree open

die geißlein schossen ein foto von der the goats took a photo of the

wie ein schneemann haus sagt wir werden

dieses bild im dorf aufhängen du böser

wolf

ich passe schneemänner und jetzt habe i pass snowmen and now have

ich mich auch noch in 1 verwandelte I also turned into 1

[Musik]

er sieht so lustig

wir haben es ihm gegeben

[Gelächter] [Laughter.]

lasst uns zurück gehen wir müssen den

baum noch fertig schmücken bald ist

neuer die geißlein gingen glücklich new the little goats went happily

zurück ins dorf

die dorfbewohner ping gemeinsam an the villagers ping together

hinunter zu zählen es waren die letzten count down it was the last

zehn sekunden vom letzten jahr

[Musik]

[Musik]

[Applaus]

[Musik]

hallo leute abonnieren sie unseren kanal

kontos sein und schauen sie sich die

beliebtesten märchen kinderlieder und

zeichentrickfilme an

vergessen sie nicht auf das blocken do not forget to block

symbol zu klicken um benachrichtigungen

von uns zu erhalten

[Applaus] [Applause]