×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.

image

Hebrew Crash Course, Lesson 7

Lesson 7

* אני שמחה. אני רוצה לשיר. אני רוצה לעוף. ואני לא רוצה לשים לב לבעיות.

* למה את לא רוצה לקום? ואני רוצה לקום, אבל אני לא רוצה לקום מוקדם. אני רוצה לקום בתשע כל יום, לא בשש.

* שלום נתן, מה קורה? הכל טוב? לאן אתה רץ, ולמה? כן כן, הכל טוב, פשוט אני עסוק. אני בא היום בערב, בסדר? מצויין! * מתי שלומי בא לעבודה? הוא לא בא לעבודה כל יום, שלומי בא לעבודה כשהוא רוצה! מה, אין לשלומי בוס? שלומי – הוא הבוס!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Lesson 7 Lektion 7 Lesson 7 Lección 7 Leçon 7 Lesson 7 Lezione 7 レッスン 7 제7과 Lekcja 7 Lição 7 Урок 7 Lektion 7 Урок 7 第7課

*** אני שמחה. |喜悅 je| |am happy |счастлива *** Ich bin glücklich. *** I'm happy. *** Estoy feliz. * Je suis heureux. * Sono felice. *** Eu estou feliz. * Я счастлив. * 我很高興。 אני רוצה לשיר. ||唱歌 |want|to sing ||петь Ich möchte singen. I want to sing. Quiero cantar. je veux chanter voglio cantare Eu quero cantar. Я хочу петь. 我想唱歌。 אני רוצה לעוף. ||飛翔 I|"want"|To fly ||летать Ich will fliegen. I want to fly. Quiero volar. je veux voler Voglio volare. Eu quero voar. Я хочу летать. 我想飛。 ואני לא רוצה לשים לב לבעיות. ||||注意|問題 and I|not|want|pay attention to|pay attention|to the problems |||||к проблемам Und ich möchte nicht auf Probleme achten. And I do not want to pay attention to problems. Y no quiero prestar atención a los problemas. Et je ne veux pas prêter attention aux problèmes. És nem akarok figyelni a problémákra. E non voglio prestare attenzione ai problemi. E não quero prestar atenção nos problemas. И я не хочу обращать внимание на проблемы. 我不想注意到問題。

*** למה את לא רוצה לקום? |你|||起床 |tu||| why|you|not|want|to get up |ты||хочешь|встать *** Warum willst du nicht aufstehen? *** Why don't you want to get up? *** ¿Por qué no quieres levantarte? *Pourquoi tu ne veux pas te lever ? *** Miért nem akarsz felkelni? * Perché non vuoi alzarti? *** Por que você não quer se levantar? *** Почему ты не хочешь вставать? * 你為什麼不想起床? ואני רוצה לקום, אבל אני לא רוצה לקום מוקדם. я||встать|||||| and I||to get up|but|I|not|want|to get up|early Und ich möchte aufstehen, aber ich möchte nicht früh aufstehen. And I want to get up, but I do not want to get up early. Y quiero levantarme, pero no quiero madrugar. Et je veux me lever, mais je ne veux pas me lever tôt. És fel akarok kelni, de nem akarok korán kelni. E eu quero levantar, mas não quero acordar cedo. И я хочу встать, но не хочу рано вставать. 我想起床,但我不想起床太早。 אני רוצה לקום בתשע כל יום, לא בשש. ||起床||每一天||| ||to get up|at nine|every|day|not|at six |||в девять|каждый|день|не|в шесть Ich möchte jeden Tag um neun aufstehen, nicht um sechs. I want to get up at nine every day, not six o'clock. Quiero levantarme a las nueve todos los días, no a las seis. Je veux me lever à neuf heures tous les jours, pas à six heures. Voglio alzarmi alle nove ogni giorno, non alle sei. Quero acordar às nove todos os dias, não às seis. Я хочу каждый день вставать в девять, а не в шесть.

*** שלום נתן, מה קורה? |納坦||發生什麼 Hello|Nathan|What|what's happening |||происходит *** Shalom Natan, was ist los? * Hello Nathan, what's going on? *** Shalom Natan, ¿qué está pasando? *Bonjour Nathan, que se passe-t-il ? *** Shalom Natan, o que está acontecendo? *** Шалом Натан, что происходит? * 哈囉 娜坦,你好嗎? הכל טוב? everything|"good" Alles ist gut? All is well? ¿Todo está bien? est-ce que tout va bien Minden rendben? Tudo está bem? Все хорошо? 一切都好嗎? לאן אתה רץ, ולמה? Куда|ты|бежишь|и почему Where to|"you"|"running"|"and why" ||跑|為什麼 Wohin rennst du und warum? Where are you running to, and why? ¿A dónde vas y por qué? Où courez-vous et pourquoi ? Hol futsz, és miért? Onde você está correndo e por quê? Куда вы бежите и почему? 你要去哪裡,為什麼? כן כן, הכל טוב, פשוט אני עסוק. 是的|||||| yes|yes yes|everything|good|just|I am|busy ||всё||просто||занят Ja ja, alles ist gut, ich bin nur beschäftigt. Yes yes, everything is fine, I'm just busy. Sí, sí, todo está bien, solo estoy ocupado. Oui oui, tout va bien, je suis juste occupé. Igen, igen, minden jó, csak elfoglalt vagyok. Sì sì, va tutto bene, sono solo occupato. Sim, sim, está tudo bem, só estou ocupada. Да да, все нормально, я просто занята. 是的,是的,一切都很好,我只是很忙。 אני בא היום בערב, בסדר? ||сегодня|| "I"|coming|"today"|in the evening|"Is that okay?" Ich komme heute Abend, okay? I'll come tonight, okay? Voy esta noche, ¿de acuerdo? Je viens ce soir, d'accord ? Vengo stasera, ok? Estou indo hoje à noite, ok? Я приду сегодня вечером, хорошо? 我今晚會來,可以嗎? מצויין! *** מתי שלומי בא לעבודה? הוא לא בא לעבודה כל יום, שלומי בא לעבודה כשהוא רוצה! מה, אין לשלומי בוס? שלומי – הוא הבוס! 太好了|什麼時候|我的||工作|||||||||工作|他|||沒有|施洛米|老闆|||老闆 Excellent!|"When"|Shlomi|to work|to work|he|not|comes|to work|every|day|Shlomi|comes|to work|when he|wants|What|doesn't have|to Shlomi|the boss|Shlomi|he is|the boss |Когда|||||||||||||||||||||начальник Ausgezeichnet! *** Wann kommt Shlomi zur Arbeit? Er kommt nicht jeden Tag zur Arbeit, Shlomi kommt zur Arbeit, wann immer er will! Was, Shlomi hat keinen Chef? Shlomi - er ist der Boss! Great! * When does Shlomi come to work? He doesn't come to work every day, Shlomi comes to work when he wants! What, doesn't Shlomi have a boss? Shlomi - he is the boss! ¡Excelente! *** ¿Cuándo viene Shlomi a trabajar? No viene a trabajar todos los días, ¡Shlomi viene a trabajar cuando quiere! ¿Qué, Shlomi no tiene jefe? Shlomi, ¡él es el jefe! Excellent! * Quand est-ce que Shlomi vient travailler ? Il ne vient pas travailler tous les jours, Shlomi vient travailler quand il veut ! Quoi, Shlomi n'a pas de patron ? Shlomi - c'est le patron ! Excelente! *** Quando Shlomi veio trabalhar? Ele não vem trabalhar todos os dias, Shlomi vem trabalhar quando quer! O que, Shlomi não tem chefe? Shlomi - ele é o chefe! Отлично! *** Когда Шломи приходит на работу? Он не ходит на работу каждый день, Шломи ходит на работу, когда хочет! Что, у Шломи нет начальника? Шломи - он хозяин! 太好了!* 什麼時候朔米來上班?他不是每天都來上班,朔米想來的時候才來!什麼,朔米沒有老闆?朔米——他就是老闆!