כאן סין | לוסי ונדב עם טיפים למטייל בצ'נגדו
||Lucy|and Nadav||||in Chengdu
Here is China Lucy and Nadav with tips for travelers in Chengdu
זו הפטריה היקרה ביותר בעולם
This is the most expensive mushroom in the world.
לא כמהין, זו
|Not truffles, this|
Not truffles. This one.
כאן סין - טיפ למטייל בצ'נגדו
Kan China: Travelers tips in Chengdu
והיא גם אחת המוזרות והנדירות בטבע
And it is also one of the weirdest, rarest mushrooms.
קוראים לה כאן "צ'ונג סאו"
They call it "Chong Cau",
או בשם הבינלאומי שלה, קורדיספס
and it is globally known as Cordyceps.
והיא למעשה פטריית זחל
In fact, it is a caterpillar fungus.
מה זה אומר?
What does it mean?
הפטריה מתלבשת על זחלים
The fungus is attached to caterpillars
שזוחלים על אדמת הרמה הטיבטית וההימלאיה
that crawl in the Tibetan Plateau and the Himalayans,
הורגת אותם וצומחת מתוכם
kills them, and grows inside them.
הטיבטים כאן פושטים בכל אביב
Every spring, the Tibetans roam
על המקומות שבהם מופיעה הפטריה
the designated areas of this mushroom,
ומי שמצליח למצוא מספיק יחידות, יכול להתפרנס יפה
and those who manage to find enough mushrooms can make a nice profit,
אבל ממש יפה
really nice.
כאן אפשר למצוא את הדבר האמיתי
Here you can find the real thing.
הן יעלו בערך 500 יואן לגרם
They cost about 500 yuan per gram.
בבייג'ינג הן כבר יעלו טיפה יותר
In Beijing, they will be costlier,
ובחו"ל הן כבר יקרות הרבה הרבה הרבה יותר
and outside of China they are extremely expensive.
למה הן כל כך מבוקשות?
Why are they so popular?
הפטריות האלה נחשבות ל"סופר פוד"
These mushrooms are considered to be superfood,
ומיוחסות להן המון המון סגולות רפואיות
and they have many medical attributes.
בראש ובראשונה הן נחשבות לוויאגרה של ההימלאיה
First, they are the Himalayan version of Viagra.
גברים בכל המזרח מוכנים לשלם הרבה עבורן
Men all over the east are willing to pay a lot for them.
מעבר לזה הן עוזרות למגוון רחב של מחלות ובעיות
Additionally, they treat a wide variety of diseases and issues.
גרם יכול בקלות לעלות 100 דולר
One gram can easily be sold for 100 dollars.
בלאס וגאס יש מסעדה שמוכרת קערת מרק
In Las Vegas, there is a restaurant that offers a soup
עם שבעה גרם של זחלים ב-700 דולר
with 7 grams of caterpillars for 700 dollars.
אז איך אוכלים אותם?
So, how do you eat them?
בדרך כלל משלבים אותם בתוך מרק
Normally, they are cooked in a soup
או טוחנים אותם ושמים אותם בתוך כדורים
or grounded and put into balls.
פטריית הזחל קורדיספס
The Cordyceps caterpillar mushroom.
לא לכל אחד
A very specific taste.
איפה שלא הולכים בצ'נגדו נתקלים בפנדות
Wherever you go in Chengdu, you see pandas.
הן באות בצורה של פסלי ענק, בובות, ציורים
They come in the shape of huge statues, dolls, paintings,
מאות סוגים של מזכרות
hundreds of types of souvenirs
ואפילו על מטוסי החברה המקומית
and even on the airplanes of the local company
ובקינוחים שהיא מגישה
and its deserts.
לפי ההערכות יש פחות מ-2,000 פנדות בטבע
According to assessments, less than 2,000 pandas live in nature.
כולן חיות במרכז סין
They all live in central China,
ורובן באזורים הנידחים וההרריים,
most of them in remote and mountainous regions
כאן בסצ'ואן
here, in Sichuan.
אי אפשר באמת לראות את החיה הביישנית הזאת בטבע
You can't really see this shy animal in nature.
הדרך הכמעט יחידה להתקל בה
The almost only way to see it
היא לבקר באחד ממרכזי הרבייה הגדולים שהוקמו בחבל
is to visit one of the breading centers that were established here.
המקומות האלה ממוסחרים בטירוף
These places are extremely commercial,
אבל היי, אפשר לראות שם את הדבר האמיתי
but hey, you can see the real thing in there.
ואגב, לא צריך לנסוע כלכך רחוק
By the way, no need to go away too far.
בתוך צ'נגדו עצמה יש מרכז ענק
In Chengdu, there is a huge center
שכל כולו עוסק בפנדה
that focuses on pandas,
וקצת גם בפנדה אדומה
and also on red pandas,
שהיא חיה אחרת לגמרי
which is a totally different animal.
המקום ענק, כבר אמרתי?
Did I mention it is a huge place?
אנשים מתניידים שם בהסעות
People drive around in busses
ועומדים בתור מול המכלאות רק כדי לצלם את הפלא
and stand in line in front of the cages to take pictures of this wonder.
אבל האמת שזה שווה את זה
But actually, it's worth it.
היי
Hey.
בסינית הפנדה נקראית "שיאו מאו"
In Chinese, pandas are called Xiu Mao,
שמילולית זה אומר "דוב-חתול"
which is literally translated as "a cat-bear".
אגב, כל הפנדות בעולם, כולן
By the way, all pandas in the world, all of them,
שייכות לסין
belong to China.
אם נתקלתם בפנדה באירופה או בארצות הברית
If you see a panda in Europe or in the US,
היא שם בהשכרה, בהמון כסף
it is rented for a huge sum
מסין
from China.
נדמה שאין מאכל שמגישים פה
It seems every dish you get here
שאין בו פלפל סצ'ואן
has some Sichuan pepper in it.
הקונץ הוא שזהו לא בדיוק פלפל
The trick is, this is not exactly a pepper,
הוא גם לא בדיוק חריף
and it is not really hot.
פלפל סצ'ואן הוא בכלל קליפה של זרעי שיח שגדל כאן
Sichuan pepper is the seed shell of a local bush.
הקליפות האלה נותנות מין טעם פרחוני
These shells gives this flowery aroma.
יש מי שלא יכול לאכול את הדבר הזה
Some can't stand it,
ויש מי שלא יכול בלעדיו
while others can live without it.
כשנוגסים בתבלין מתחילה תחושת נמלול
When you bite it, you feel a tingling,
הפה מתחיל להיות רדום
your mouth feels sedated,
חלל הפה, הלשון
the inner mouth, the tongue.
לפעמים אפילו גם מתחילים לרייר
Sometimes you even start to drool.
זה קצת מזכיר את התחושה של ללקק בטרייה מרובעת
It is a little bit like licking a battery
או ספריי אלחוש אצל רופא שיניים
or the anesthetic spray at the dentist's.
מי שאוכל מנה עם ריכוז גבוה של הפלפל פעם ראשונה
When you eat a lot of it for the first time,
עלול לשאול את עצמו מה קורה לי בפה
you might wonder about these phenomena.
בצ'נגדו השימוש הכי פופולרי שלו
In Chengdu, it is particularly popular
הוא ברוטב ה"מא-לה"
as part of the Ma-La sauce,
שהרכיב העיקרי השני שלו
whose other main ingredient
הוא פלפל צ'ילי חריף
is hot chilly pepper.
אם אתם לא רוצים רוטב חריף במנה שלכם
If you don't want hot sauce in your dish,
פשוט תבקשו "בויה מא-לה"
just say "bu-ya ma-la".
לא הרוטב החריף
Not the hot sauce.
"בויה מא-לה"
"Bu-ya mala".
מא-לה אגב, הוא הלחם של שתי המילים
Ma-la is a combination of two words,
מאלחש וחריף
anesthetic and spicy.
מא-לה
Ma-la.
מא-לה
Ma-la.
Wechat היא רשת המדיה החברתית
WeChat is the most popular
הכי פופולרית בסין
social media in China.
בין היתר, כי רשתות חברתיות מהעולם המערבי
Partly due to the fact that Western networks
חסומות למשתמשים סינים
are not accessible to Chinese users.
מ-2011 היא הפכה מכלי להתכתבות
Since 2011, it turned from a text-message tool,
דומה מאוד ל- WhatsApp
which is similar to WhatsApp,
לפורטל כולל כל
to an all-consuming portal,
עם יותר מ-900 מיליון משתמשים פעילים
with more than 900 million active users.
תודה
Thank you.
חברת האם של Wechat נקראת Tencent
WeChat's parent company is called TenCent,
והיא אחת מחברות הטכנולוגיה החשובות בעולם
one of the most important technology companies in the world.
את ההצלחה האדירה של Wechat
WeChat's huge success
אפשר לזקוף לזכות שירותי התשלום הסלולרי שהיא מציעה
is explained by its cellular payment feature,
Wechat Pay
WeChat Pay,
שמסייעים בכל היבטי החיים של המשתמשים
which helps users in every aspects of their lives.
קניות בגדים, שימוש במוניות, הזמנת אוכל
Cloths shopping, taxis, food orders
ואפילו קביעת תורים לקופת חולים
and even doctor's appointments.
נכון להיום, רק לקוחות עם חשבון בנק סיני
Currently, only costumers with Chinese bank accounts
יכולים להשתמש ב- Wechat לצורך תשלום
can use WeChat for payment,
אבל זה צפוי להשתנות בקרוב
but this is about to change.
לקוחות בכל העולם
Costumers around the world
פוחדים מהקשר שיש למפלגה הקומוניסטית
are worried by the connection between the Communist party
עם חברות טכנולוגיה בסין
and Chinese technology companies.
מכשירים טכנולוגיים מסין
Chinese technology devices
הרבה פעמים נחשדים בליקויי אבטחה
are often suspected as insecure
או אפילו מואשמים בריגול ממשלתי
or even blamed for government espionage.
ממשלת הודו, למשל, אפילו אסרה על השימוש ב-Wechat
The Indian government forbade the use of WeChat
יחד עם רשימה שחורה של 41 אפליקציות
as part of a black list of 41 applications
כשסיווגה אותן כ"תוכנות ריגול"
that were classified as "espionage software".
בשנת 2016, 38 טריליון יואן
In 2016, 38 trillion yuan
עברו בתשלומים סלולריים דרך האפליקציה
were payed through this application.
טריליון זה מספר עם 12 אפסים
One trillion has 12 zeros.
אלף פעמים מיליארד יעני
Like, one thousand billion.
תקציב המדינה כפול מלא כסף
The state's budget times... a lot.
בכלי ההתכתבות של האפליקציה
In the app's text message tool,
יש פונקציה של תרגום מאנגלית לסינית
there is an English-Chinese translation feature,
כלי מאוד חשוב עבור התייר הזר
which is extremely important for foreign travelers.
חברות הטכנולוגיה הסיניות
Chinese technology companies
מנסות לייצר שוק נטול מזומנים
are trying to create a cash-free market,
גם מעבר לים
overseas as well.
וזה מעניין כי צ'נגדו היא העיר הראשונה בעולם
It is interesting, because Chengdu is the first city in the world
שבה הודפס שטר של כסף מזומן
where bills were printed.
ישראל
Israel.
ישראל, שלום
Israel Shalom
היי, שלום
Hi, hello.
אחד המוסדות הפופולריים ביותר בסין
One of the most popular institutions in China
הוא ה-Hot pot
is the "hot pot".
הסועדים יושבים סביב מרק רותח
The diners sit around a boiling soup
ובעצם מבשלים לעצמם את הבשר בתוכו
and actually cook their own meet in it.
מקור המנהג כנראה במונגוליה
The costume originated in Mongolia,
אבל אין עוד איזור בסין שמזוהה עם ה-Hot pot
but the hot pot is definitely a trademark
יותר מסצ'ואן
in Sichuan.
באיזור הזה של צ'נגדו
In the area of Chengdu
והעיר הלא כלכך רחוקה צ'ונגצ'ינג
and the not-so-far town of Chongqing,
זו תורת האכילה והבילוי הפופולרי ביותר
this is the most popular food and entertainment option.
במה שונה ה-Hot pot המקומי משאר סין?
What differentiates the local hot pot from the rest of China?
כאן טובלים את האוכל במרק רותח
Here, they dip the food in a boiling soup,
חריף חריף המבוסס על ציר בקר או ציר חזיר
extra spicy, based on beef or pork soup,
ומתובל בהמון פלפל חריף
with a lot of hot pepper
ופלפל סצ'ואן
and Sichuan pepper.
במקומות רבים מוסיפים סיר עם מרק פחות חריף
Often, they add a pot with a less-spicy soup
כדי לאזן
for balance.
ומה טובלים?
And what do they cook?
מה לא טובלים?!
What not?
מעי של ברווז, חזיר
Goose bowels, pork,
מעי של חזיר, מוח של חזיר
pork bowels, pork brain,
קציצות, איברים פנימיים, קיבה
meat balls, internal organs, stomach,
כל סוגי הבשר שאתם יכולים לחשוב עליו
any kind of meat you can think of.
דגים, תמנונים
Fish, octopus,
הכל
everything.
אומרים שיש כאן מעל 10,000 מסעדות כאלה
They say there are more than 10,000 of these restaurants here.
שבאוכלוסייה של 14 מיליון איש זה אומר
For a population of 14 millions,
מסעדה על כל 1,400 איש
it means one restaurant for every 1,400 people.
כל החבר'ה באים
They come here,
ונותנים ב-Hot pot
and go for a hot pot.
Hot pot
Hot pot.
מאוד טעים
Very good.
צ'נגדו מסבירה פנייה לתייר הזר
Chengdu welcomes foreign tourists.
האנשים כאן נחמדים
People are nice,
וזו לא סתם אמירה
and I am not just saying it.
כל אדם שנתקלנו בו
Every person we met,
זקנים, ילדים, תינוקות
elderly, children, babies,
כולם חייכו באופן טבעי
they all smiled at us.
בתחבורה הציבורית, ברחוב
In public transportation, in the street,
בקניון, במסעדות
in the mall, in restaurants.
הנה, זו למשל אשה שהזמינה אותנו להתארח בבית שלה
This woman invited us to her house
אחרי שיחה של כמה דקות בנסיעה באוטובוס
after a few minutes' chat on the bus.
היי, תודה
Hi, thank you.
רוב האנשים כאן לא יודעים אנגלית
Most people here do not speak English.
אפילו את הבסיסית ביותר
Not even basic words.
אבל צ'נגדו מפצה על זה בהמון כוונות טובות
But Chengdu compensates with extremely good intentions
וניסיון לעזור
and attempts to help.