×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.


image

כאן חיים, "היהודים יותר טובים בסקייט. אבל לא לעוד הרבה זמן": עאדל הסקייטר הירושלמי | דוקותיים

"היהודים יותר טובים בסקייט. אבל לא לעוד הרבה זמן": עאדל הסקייטר הירושלמי | דוקותיים

למה לא ייתנו לנו להיכנס לעיר העתיקה?

בגלל הקורונה...

אנחנו לא יכולים להיכנס

בגלל שאנחנו לא גרים שם.

סע ליפו...

אז בוא משם, משם אז...

אנחנו לא יכולים להיכנס משם בגלל ה...

בגלל שאנחנו עיתונאים

ייתנו לנו להיכנס אולי, לא?

וואלה, לא יודע. לא נראה לי, אחי.

לאן זה? -אני גר פה, בתוך העיר.

אני גר פה. -לאן זה, למה אתם הולכים אבל?

אנחנו מערוץ "כאן",

אנחנו עושים סרט על הבחור הזה.

לאן אתה, אדוני?

בסדר, אתם ביחד? בסדר.

בעיר העתיקה יש הרבה סקייטרים?

יש 3. לא, 2. אני 3.

אני יכול לקפוץ.

בחיים לא נסעתי פה.

אז איפה יש לך מקום?

אתה מכיר את הרובע היהודי? -כן.

יש שם מגרש כדורגל, אני הולך לנסוע שם.

בוא, בוא נלך לנסוע שם.

בוא.

שמה הרובע המוסלמי? -כן.

לא לקחת אותנו לשם.

האנשים שם קצת עושים בעיות.

כשאתה מביא יהודים,

יתחילו להגיד לי:

יא מלשין, למה אתה הולך עם היהודים...

משחקים בכדור?

נראה לי לא יכולים לנסוע.

כשיש אנשים.

"מוות לערבים"

נשחק יחד?

נשחק "גיים אוף סקייט", אני והוא.

זה המקום היחידי שאפשר לנסוע בו פלאט

בכל העיר העתיקה, רק ברובע היהודי? -כן.

מה אתה חושב כשאתה רואה כזה גרפיטי

שמישהו כתב?

אני מתעצבן קצת, אבל... אין בעיה.

התרגלתי לזה. כל הזמן ככה, כל הזמן הגזענות.

פעם הייתי הולך לרובע היהודי לנסוע סקייט,

התחילו להגיד לי "צא מפה, יא ערבי,

"אל תיסע פה".

הם רצו להרביץ לי, אבל הלכתי.

אני לא אוהב את הבעיות.

לפעמים רוצים להרביץ לי אם אני...

רואים אותי עם יהודי.

כן? -כן.

אבל לא אכפת לך? -לא אכפת לי.

למה?

למה, עשיתי משהו?

הלכתי עם בן אדם, כמוני וכמוך.

נוסעים הרבה סקייט עכשיו בקורונה, בסגר?

כן, מה... אין משהו לעשות.

עם סקייטבורד מותר לכם

איפה שאתם רוצים? -כן.

אתם היחידים שיכולים להיות בחוץ,

כי אתם ספורט יחידני.

כן.

אני עאדל נבילסי,

אני גר בירושלים, בעיר העתיקה,

אני סקייטר,

אני תלמיד בכיתהי"ב.

אתה חושב שיהודים וערבים

יכולים להסתדר ביחד?

בירושלים קשה.

אבל בכלל, יהודים וערבים

יכולים להסתדר ביחד?

נראה לי כן, אבל... לא עכשיו.

למה דווקא בירושלים קשה ליהודים וערבים?

כי כל היום בעיות. יש דקירות.

בחיים לא יבוא לפה השלום.

איך עולים? -הנה, ככה. -קופצים.

תתרחק, גבר!

מי יותר טובים, הערבים או היהודים, בסקייט?

היהודים. -אבל בעתיד מה יהיה?

הערבים. -אתם תעברו אותם?

אנחנו ביחד, אחי. נהיה ביחד.

אני נוסע הרבה עם יהודים.

כמעט יעני 3 ימים בשבוע.

פעם חשבתי על היהודים משהו אחר,

כולם אומרים לי: תעזוב אותך, יהודים.

הלכתי, פגשתי יהודים, גיליתי משהו אחר.

שהם רוצים... לחיות פה.

הסקייט פתח קשר.

אולי אם כולם ייסעו סקייט

אז בירושלים יש מצב לשלום?

לא?

כן, נראה לי.

כואב? -לא.

נפל עם הברזל בתוך הזה... "לא כואב".

פה זה הערבים... -מה?

שם זה היהודים, פה זה הערבים? -כן.

ויושבים ביחד או לא יושבים ביחד?

לפעמים יושבים ביחד, כן.

עכשיו לא יושבים ביחד. -כן, בגלל הקורונה,

קצת מפחדים על ההורים.

מה נשמע? -בסדר.

קח. -סע.

מה נשמע?

תנו לכוכב! תנו לכוכב!

תנו לו, תנו לו, תנו לו. יאללה.

הכוכב שלנו.

יש לנו קבוצה באינסטגרם,

קוראים לה "פיס סקייטרס".

רוצים לעשות שלום ביחד.

כשאנשים נפגשים ביחד, יהודים וערבים,

נוסעים ביחד,

יבוא השלום, לאט לאט.

אינשאללה. -אינשאללה.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

"היהודים יותר טובים בסקייט. אבל לא לעוד הרבה זמן": עאדל הסקייטר הירושלמי | דוקותיים евреи||лучшие|в скейтбордин|||на долго|||Адель|скейтбордист|ирусалимский|документальный фильм "The Jews are better at skating. But not for much longer": Adel the Jerusalem skater Dokuthym "Евреи лучше катаются на скейтборде. Но не надолго": Иерусалимский скейтбордист Адел | Документы

למה לא ייתנו לנו להיכנס לעיר העתיקה? ||позволят|||в город|Старый город لماذا لن يسمحوا لنا بدخول البلدة القديمة؟ Why won't they let us enter the old city? Почему нам не позволили зайти в Старый город?

בגלל הקורונה... |корона بسبب الكورونا... Because of the corona virus... Из-за коронавируса...

אנחנו לא יכולים להיכנס ||можем| لا يمكننا الدخول we can't enter

בגלל שאנחנו לא גרים שם. |||живем| لأننا لا نسكن هناك. Because we don't live there.

סע ליפו... поезжай|в Яффу سافر إلى يافا... Travel to Jaffa ...

אז בוא משם, משם אז... ||оттуда|оттуда| تعال من هناك إذن، ومن هناك... So come from there, from there then...

אנחנו לא יכולים להיכנס משם בגלל ה... ||можем||оттуда|| لا يمكننا الدخول من هناك بسبب الـ... We can't get in from there because of the...

בגלל שאנחנו עיתונאים ||журналисты كوننا صحفيين Because we're journalists

ייתנו לנו להיכנס אולי, לא? дадут|||| قد يسمحون لنا بالدخول ربما، لا؟ They'll let us in maybe, won't they?

וואלה, לא יודע. לא נראה לי, אחי. ну||||||брат والله لا أعرف. لا أعتقد ذلك يا أخي. Well, I don't know. I don't think so, bro.

לאן זה? -אני גר פה, בתוך העיר. куда|||живу||| إلى أين؟ -أنا أسكن هنا، في المدينة. where is it - I live here, in the city.

אני גר פה. -לאן זה, למה אתם הולכים אבל? |живу||куда||||идёте| أنا أسكن هنا. -إلى أين هذا، لكن لماذا تدخلون مشيا؟ I live here. - Where is it, why are you going but?

אנחנו מערוץ "כאן", |канал| نحن من قناة "كان"، We are from the "Kan" channel,

אנחנו עושים סרט על הבחור הזה. |делаем|фильм||парень| ونحن نصنع فيلما عن هذا الشاب.

לאן אתה, אדוני? куда||господин إلى أين أنت، سيدي؟ Where are you going, sir?

בסדר, אתם ביחד? בסדר. حسنا، هل أنتم معا؟ حسنا.

בעיר העתיקה יש הרבה סקייטרים? |старом|||скейтбордистов أهناك الكثير من راكبي الزلاجات بالبلدة القديمة؟ There are a lot of skaters in the old town?

יש 3. לא, 2. אני 3. هناك ثلاثة. لا، اثنان. أنا الثالث. There are 3. No, 2. I 3.

אני יכול לקפוץ. ||прыгать أستطيع القفز. i can jump

בחיים לא נסעתי פה. ||ездил| لم أركب الزلاجة هنا في حياتي. I have never traveled here.

אז איפה יש לך מקום? أين لديك مكان إذن؟ So where do you have a place?

אתה מכיר את הרובע היהודי? -כן. |знаешь||район|еврейский| هل تعرف الحي اليهودي؟ -نعم. Do you know the Jewish quarter? -Yes.

יש שם מגרש כדורגל, אני הולך לנסוע שם. ||поле|футбольное|||| ثمة ملعب كرة قدم هناك، أنا أركب الزلاجة هناك. There's a soccer field there, I'm going to go there.

בוא, בוא נלך לנסוע שם. ||пойдем|| تعال، دعنا نذهب للتزلج هناك. Come on, let's go go there.

בוא. تعال.

שמה הרובע המוסלמי? -כן. в ней|район|мусульманский| ذاك هو الحي الإسلامي؟ -نعم. What's the Muslim Quarter? -Yes.

לא לקחת אותנו לשם. |брать|| لم تأخذنا إلى هناك. Don't take us there.

האנשים שם קצת עושים בעיות. |||создают|проблемы الناس هناك يثيرون المشاكل قليلا. The people there are a bit of a problem.

כשאתה מביא יהודים, когда ты|приносишь|евреев عندما تحضر اليهود، When you bring Jews,

יתחילו להגיד לי: начнут|| سيبدؤون في إخباري: They will start telling me:

יא מלשין, למה אתה הולך עם היהודים... |стукач|||||евреями أيها الواشي، لماذا تمشي مع اليهود... Ya informant, why are you going with the Jews ...

משחקים בכדור? играете|с мячом هلا لعبنا بالكرة؟ playing ball?

נראה לי לא יכולים לנסוע. |||могут| يبدو لي أننا لا نستطيع التزلج. I don't think they can travel.

כשיש אנשים. بوجود الناس. when there are people

"מוות לערבים" смерть|арабам "الموت للعرب" "Death to the Arabs"

נשחק יחד? поиграем| لنلعب مع بعض؟ Shall we play together?

נשחק "גיים אוף סקייט", אני והוא. будем играть|игра|фу|скейт|| سنلعب "لعبة ركوب الزلاجة"، أنا وهو. We'll play "Game of Skate," me and him.

זה המקום היחידי שאפשר לנסוע בו פלאט |это место|единственное|можно|||плоско هذا هو المكان الوحيد المسطح الذي يمكن السفر فيه This is the only place you can travel to Platt

בכל העיר העתיקה, רק ברובע היהודי? -כן. ||старый||в районе|еврейском квартале| بكل أنحاء البلدة القديمة، فقط في الحي اليهودي؟ -نعم. Throughout the Old City, only in the Jewish Quarter? -Yes.

מה אתה חושב כשאתה רואה כזה גרפיטי что|||когда ты|||граффити فيم تفكر عندما ترى مثل هذه الكتابات التي What do you think when you see such graffiti

שמישהו כתב? кто-то|писал كتبها شخص ما؟ Did someone write?

אני מתעצבן קצת, אבל... אין בעיה. |раздражаюсь|||| أشعر بالاستياء قليلا، لكن... لا مشكلة. I get a little nervous, but... no problem.

התרגלתי לזה. כל הזמן ככה, כל הזמן הגזענות. я привык|||||||расизм تعودت على ذلك. كل الوقت هكذا، كل الوقت عنصرية. I got used to it. All the time like that, all the time racism.

פעם הייתי הולך לרובע היהודי לנסוע סקייט, |||в район|еврейский||на скейтборде عندما كنت أذهب إلى الحي اليهودي لركوب الزلاجة، I used to go to the Jewish Quarter to skate,

התחילו להגיד לי "צא מפה, יא ערבי, начали|||выйди|отсюда||араб بدؤوا يقولون لي، "اخرج من هنا، يا عربي، They started telling me "Get out of here, you Arab,

"אל תיסע פה". |не езди| "لا تركب الزلاجة هنا." "Don't drive here."

הם רצו להרביץ לי, אבל הלכתי. أرادوا أن يضربوني، لكنني انصرفت. They wanted to beat me, but I went.

אני לא אוהב את הבעיות. أنا لا أحب المشاكل. I don't like the problems.

לפעמים רוצים להרביץ לי אם אני... في بعض الأحيان يرغبون في ضربي إذا... Sometimes they want to hit me if I ...

רואים אותי עם יהודי. شاهدوني مع يهودي. They see me with a Jew.

כן? -כן. نعم؟ -نعم.

אבל לא אכפת לך? -לא אכפת לי. ||не важно|||не важно| لكنك لا تهتم؟ -أنا لا أهتم. But don't you mind? -I do not care.

למה? لماذا؟

למה, עשיתי משהו? لماذا، هل فعلت شيئا؟ Why, did I do something?

הלכתי עם בן אדם, כמוני וכמוך. я пошёл|||||как ты كنت أمشي مع إنسان، مثلي ومثلك. I went with a human being, like me and you.

נוסעים הרבה סקייט עכשיו בקורונה, בסגר? путешествуют||скейтборды||в коронавирусе|в локдауне هل ركبت الزلاجة كثيرا الآن في الكورونا، في الإغلاق؟ Do you skate a lot now in Corona, in the lockdown?

כן, מה... אין משהו לעשות. نعم، ماذا... لا شيء نفعله. Yeah, what... there's nothing to do.

עם סקייטבורד מותר לכם |скейтборд|разрешено| مع لوح التزلج هل يسمح لكم With a skateboard you are allowed

איפה שאתם רוצים? -כן. بالتزلج حيثما تريدون؟ -نعم. Where do you want? -Yes.

אתם היחידים שיכולים להיות בחוץ, |единственные|можете||на улице أنتم الوحيدون الذين يمكنكم أن تخرجوا، You're the only ones who can be out,

כי אתם ספורט יחידני. ||спорт|индивидуальный спорт لأنكم تمارسون رياضة فردية. Because you are an individual sport.

כן. نعم.

אני עאדל נבילסי, |Адель|Набильси أنا عادل نابلسي، I'm Adel Nabilsi,

אני גר בירושלים, בעיר העתיקה, |живу|в Иерусал||Старом городе أنا أسكن في القدس، في البلدة القديمة،

אני סקייטר, |скейтбордист أنا راكب زلاجة،

אני תלמיד בכיתה י"ב. |ученик|в классе| أنا طالب بالصف الثاني عشر. I am a student in the twelfth grade.

אתה חושב שיהודים וערבים ||евреи|арабы هل تعتقد أن اليهود والعرب You think Jews and Arabs

יכולים להסתדר ביחד? можем|обойтись| يمكنهم أن يتعايشوا معا؟ Can we get along?

בירושלים קשה. в Иерусал| الأمر صعب في القدس. Jerusalem is difficult.

אבל בכלל, יהודים וערבים |в общем||арабы ولكن بشكل عام، اليهود والعرب But in general, Jews and Arabs

יכולים להסתדר ביחד? можем|обойтись| هل يمكنهم التعايش معا؟

נראה לי כן, אבל... לא עכשיו. يبدو لي ذلك نعم، لكن... ليس الآن. I think so, but... not now.

למה דווקא בירושלים קשה ליהודים וערבים? ||в Иерусал||евреям|и арабам لماذا يصعب ذلك على اليهود والعرب في القدس بالذات؟ Why is it difficult for Jews and Arabs in Jerusalem?

כי כל היום בעיות. יש דקירות. |||проблемы||уколы لأن هناك مشاكل كل يوم. هناك طعنات. Because all day problems. There are stabs.

בחיים לא יבוא לפה השלום. ||придет||мир لن يأتي السلام إلى هنا أبدا. Peace will never come here.

איך עולים? -הנה, ככה. -קופצים. ||||прыгаем كيف يصعدون؟ -هاك، هكذا. -يقفزون. How do you get up? - Here, like this. - Jumping.

תתרחק, גבר! отойди| ابتعد يا رجل! Stay away, man!

מי יותר טובים, הערבים או היהודים, בסקייט? |||арабы||евреи|в скейтборде من الأبرع في ركوب الزلاجة، العرب أم اليهود؟ Who is better, the Arabs or the Jews, at skating?

היהודים. -אבל בעתיד מה יהיה? евреи||в будущем|| اليهود. -ولكن ماذا سيكون في المستقبل؟ the jews -But what will happen in the future?

הערבים. -אתם תעברו אותם? арабы||вы пройдете| العرب. -أنتم سوف تتجاوزونهم؟ the Arabs - Will you pass them?

אנחנו ביחד, אחי. נהיה ביחד. ||брат|будем| نحن معا يا أخي. سنكون معا. We're in this together, bro. we will be together

אני נוסע הרבה עם יהודים. |путешествую||| أركب الزلاجة كثيرا مع اليهود. I travel a lot with Jews.

כמעט יעני 3 ימים בשבוע. |то есть|дней|в неделю تقريبا ٣ أيام في الأسبوع. I will answer almost 3 days a week.

פעם חשבתי על היהודים משהו אחר, |||евреях|| كان عندي فكرة مختلفة عن اليهود في الماضي، I used to think about the Jews something else,

כולם אומרים לי: תעזוב אותך, יהודים. |||оставь|| الجميع يقولون لي: دعك منهم، اليهود. Everyone tells me: leave you, Jews.

הלכתי, פגשתי יהודים, גיליתי משהו אחר. я пошёл|встретил||я узнал|| ذهبت، التقيت باليهود، فاكتشفت شيئا مختلفا. I went, met Jews, discovered something else.

שהם רוצים... לחיות פה. ||жить| أنهم يريدون... العيش هنا. that they want... to live here.

הסקייט פתח קשר. скейт|открыл связь|связь الزلاجة فتحت قناة اتصال. The skate made contact.

אולי אם כולם ייסעו סקייט |||поедут|на скейтборде ربما لو كان الجميع يركبون الزلاجات Maybe if everyone skates

אז בירושלים יש מצב לשלום? |Иерусалиме|||мир لكان هناك فرصة في القدس للسلام؟ So is there a situation for peace in Jerusalem?

לא? لا؟

כן, נראה לי. بلى، أعتقد ذلك.

כואב? -לא. أهذا مؤلم؟ -لا.

נפל עם הברזל בתוך הזה... "לא כואב". упал||железо|||| سقط مع الحديد في داخل هذا... ولا يشعر بألم. Fell with the iron inside this ... "does not hurt".

פה זה הערבים... -מה? ||арабы| هنا يتواجد العرب.. -ماذا؟ Here are the Arabs... -What?

שם זה היהודים, פה זה הערבים? -כן. ||евреи|||арабы| هناك يتواجد اليهود، وهنا العرب؟ -نعم. There are the Jews, here are the Arabs? -Yes.

ויושבים ביחד או לא יושבים ביחד? сидим||||сидят| وهل تجلسون معا أو لا تجلسون معا؟ And sit together or not sit together?

לפעמים יושבים ביחד, כן. |сидим|| أحيانا نجلس معا، نعم. Sometimes we sit together, yes.

עכשיו לא יושבים ביחד. -כן, בגלל הקורונה, ||сидим||||короны الآن لا تجلسون معا. -نعم، بسبب الكورونا، Now we don't sit together. - Yes, because of the corona virus,

קצת מפחדים על ההורים. |боятся||родителей نحن نخاف قليلا على ذوينا. A little scared for the parents.

מה נשמע? -בסדר. كيف الحال؟ -بخير. What's new? -OK.

קח. -סע. возьми| خذ. -انطلق.

מה נשמע? كيف الحال

תנו לכוכב! תנו לכוכב! |звезде||звезде أعطوا النجم! أعطوا النجم! Let the star! Let the star!

תנו לו, תנו לו, תנו לו. יאללה. дайте||||||давай أعطوه، أعطوه، أعطوه. هيا.

הכוכב שלנו. звезда| نجمنا. our star

יש לנו קבוצה באינסטגרם, ||группа|в Инстаграм لدينا مجموعة على الإنستغرام، We have a group on Instagram.

קוראים לה "פיס סקייטרס". ||пиз|скейтбордисты إنها تسمى "بيس سكيترز". It's called "Late Skaters."

רוצים לעשות שלום ביחד. نريد صنع السلام معا.

כשאנשים נפגשים ביחד, יהודים וערבים, когда люди|встречаются|||арабы عندما يلتقي الأشخاص معا، اليهود والعرب، When people meet together, Jews and Arabs,

נוסעים ביחד, путешествующие| ونركب الزلاجات معا،

יבוא השלום, לאט לאט. придет|мир|| سوف يأتي السلام، ببطء.

אינשאללה. -אינשאללה. если будет воля Ал|если будет воля Ал إن شاء الله. -إن شاء الله.