Your Daily Dose of Hebrew | להיכנע - to give up
Your Daily Dose of Hebrew | to give up
אהלן חברים
המילה "לוותר" - היום משתמשים בה
The word לוותר - today we use it
גם כדי להגיד "להיכנע"
to mean "to give up" as well
להפסיק לעשות משהו שאני מנסה לעשות
to stop doing something I'm trying to do
אבל המובן המקורי
but the original meaning
שעדיין משרת אותנו היום
which still serve us today
הוא למחול על שלי למען האחר
is "to forgo mine for the other"
זה כמו "להקריב" אבל זה יותר אצילי מזה
It's like "sacrifice," but it is more noble
יותר עדין מזה גם
more gentle than that
למשל, "הילד למד לוותר על הצעצוע שלו
For example, , "the boy learned to give up his toy
למען אחיו הקטן שכל כך רצה אותו"
for the sake of his little brother who wanted it so much"
מדברים על הוויתור
We talk about ויתור - giving up
כמידה טובה ששווה לרכוש אותה
as a good character trait worth acquiring
טוב, זהו חברים, להתראות
Well, that's all friends, see you later