Your Daily Dose of Hebrew | לפרוש כנפיים - to spread your wings
|||||расправить|крылья|чтобы|расправить|твои|крылья
|||||to spread|wings|to|to spread|your|to spread your wings
|||||ليفرد|جناحين||||
Your Daily Dose of Hebrew | to spread your wings
Votre dose quotidienne d'hébreu | pour déployer tes ailes
جرعتك اليومية من العبرية | לפרוש כנפיים - لفتح جناحيك
Ваша ежедневная доза иврита | לפרוש כנפיים - расправить крылья
אהלן חברים יקרים
Привет|друзья|дорогие
أهلا|أصدقاء|أعزاء
Hello dear friends
أهلا أصدقائي الأعزاء
Привет, дорогие друзья
הביטוי "לפרוש כנפיים"
|расправить|крылья
the expression|to spread|wings
|يفتح|أجنحة
phrase "to spread wings"
التعبير "לפרוש כנפיים"
Выражение "לפרוש כנפיים"
מורכבת משתי מילים
состоит|из двух|слов
composed|two|
مركبة|من كلمتين|كلمات
consists of two words
يتكون من كلمتين
Состоит из двух слов
"לפרוש" ו"כנפיים"
|и "крылья
|wings
"to spread" and " wings"
"לפרושו"כנפיים"
"расправить"крылья"
"לפרוש" - כותבים אותה עם שׂי"ן
расправить|пишут|её|с|син
to pronounce||||with a sin
للكتابة|يكتبون|ها||
לפרוש-to spread - we write it with the letter Sin
"لِفْرُوش" - يُكتب مع شين سُخْنَة
"расправить" - пишется с ш"ин
אבל יש "לפרוס" שכותבים אותה עם סמ"ך
но|есть|нарезать|которую пишут|её|с|софит
لكن|يوجد|لتقطيع|التي تكتب|هي|مع|
||to spread|that they write|||Sofit letter
but there is a לפרוס-to spread written with Samekh
لكن هناك "لِفْرُوس" يُكتب مع صاد
но есть "разложить", который пишется с сам"ех
כי בעצם, שׂי"ן וסמ"ך היום
потому что|на самом деле||и סמех|
لأن|في الواقع|||
|actually||and Sadi|
because in actuality, Sin and Samekh today
لأن في الأساس شين وصاد اليوم
потому что на самом деле ш"ин и сам"ех сегодня
מה זה "היום"... אלפיים שנה כבר, לפחות
что|это|сегодня|две тысячи|год|уже|по меньшей мере
ما|هذا|اليوم|ألفين|سنة|بالفعل|على الأقل
|||two thousand|||at least
what "today" ... two thousand years ago, at least
ما هو "اليوم"... ألفين سنة على الأقل
Что такое "сегодня"... Две тысячи лет уже, как минимум
אומרים אותן באותו צליל
говорят|их|в том же|звуке
يقولون|نفس|بنفس|نغمة
|||sound
we've been saying them with the same sound
يتم نطقها بنفس الصوت
Говорят их с тем же звуком
אז אפשר "לפרוש/ס כנפיים"
тогда|можно|расправить|множественное число|крылья
إذن|يمكن|نشر|ص|أجنحة
||spread|to|wings
so it is possible to "spread wings"
لذا يمكن "مد الأجنحة"
Так можно "расправить крылья"
אפשר "לפרוס שולחן"
можно|накрыть|стол
يمكن|إعداد|طاولة
|to set up|a table
It's possible to "'spread' a table" (with food)
يمكن "مد الطاولة"
Можно "накрыть на стол"
אפשר גם, בתפילה, "לפרוש סוכת שלום"
можно|также|в молитве|развернуть|шалаш|мира
يمكن|أيضا|في الصلاة|أن يمدد|مظلة|سلام
||in prayer|to spread|sukkah of peace|Sukkah of Peace
It's also possible, in (Jewish) prayer, to "spread a tabernacle of peace"
يمكن أيضًا، في الصلاة، "مد خيمة السلام"
Можно также в молитве "развернуть шатер мира"
והמילה "כנפיים"
|крылья
|wings
|أجنحة
And the word "wings"
وكلمة "أجنحة"
А слово "крылья"
היא מורכבת משתי כפניים
Она|состоит|из двух|колес
هي|مكونة|من زوجين|عجلات
|consists||paddles
consists of two wings
تتكون من جناحين اثنين
состоит из двух крыльев
כמעט כל חלקי הגוף
почти|все|части|тела
almost||parts of|the body
تقريباً|كل|أجزاء|الجسم
almost all parts of the body that
تقريبًا كل أجزاء الجسم
почти все части тела
שבאים בזוגות
приходящие|парами
coming|in pairs
الذين يأتون|في أزواج
come in pairs
التي تأتي في أزواج
приходят парами
יש להם "יים" בסוף, והם בלשון נקבה
есть|у них|йм|на конце|и они|в роде|женском
لديهم|لهم|ياء|في النهاية|وهم|في اللغة|مؤنث
|||||in the feminine|feminine singular
they have יים-ayeem at the end, and they are grammatically feminine
لديها "يم" في النهاية، وهي في اللغة المؤنثة
у них на конце "и", и они в женском роде
ו"כנפיים" היא בדיוק כך
|она|точно|так
and wings|||
|هي|بالضبط|هكذا
and "wings" is exactly such
و"أجنحة" هي بالضبط هكذا
и "крылья" именно так
עכשיו "כנפיים" - חושבים על כנפיים
сейчас|крылья|думают|о|крылья
الآن|أجنحة|يفكرون|في|أجنحة
|wings|thinking||wings (2)
Now, "wings" - we think of wings
الآن "أجنحة" - نفكر في الأجنحة
сейчас "крылья" - думаем о крыльях
בעיקר בהקשר של ציפורים
в основном|в контексте|птиц|
mainly|in relation||birds
بشكل رئيسي|في سياق|من|الطيور
mainly in the context of birds
خصوصاً في سياق الطيور
В основном в контексте птиц
אבל גם לבן אדם יש כנפיים
но|также|белый|человек|есть|крылья
لكن|أيضا|للإنسان|إنسان|لديه|أجنحة
|||||wings
but a person too has wings
لكن أيضاً للإنسان أجنحة
Но у человека тоже есть крылья
או לפחות שרירי כנפיים
или|по крайней мере|мышечные|крылья
أو|على الأقل|عضلات|أجنحة
||muscular|wings (1)
or at least wing muscles
أو على الأقل عضلات أجنحة
Или, по крайней мере, мышцы крыльев
זהו חברים, להתרואת
это|друзья|до свидания
هذا|أصدقاء|إلى اللقاء
|friends|see you
That's all friends, see you later
هذا هو أصدقائي، إلى اللقاء
Ну что ж, до свидания
SENT_CWT:AFkKFwvL=20.65 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.55 SENT_CWT:AFkKFwvL=1.36 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.38
ar:AFkKFwvL ru:AFkKFwvL
openai.2025-02-07
ai_request(all=30 err=0.00%) translation(all=24 err=0.00%) cwt(all=109 err=18.35%)