Your Daily Dose of Hebrew | מה ילד יום - what the day will bring
Your Daily Dose of Hebrew | What the day will bring - what the day will bring
אהלן חברים
הביטוי "מה ילד יום"
the expression "what the day will bring"
כולל את המילה "ילד"
includes the word ילד - will give birth to
שזה צורת עתיד של "ללדת"
which is a future-tense form of ללדת - to give birth
אבל זה בלשון זכר
but it is in the masculine
"מה ילד יום" - יום יולד משהו
"what a day child" - a day gives birth to something
שזה קצת מוזר - בדרך כלל
that is a bit strange - usually it
זו נקבה שיולדת
is a female who gives birth
אלא אם כן אתה ארנולד שוורצנגר, אי אפשר
unless you are Arnold Schwarzenegger, it's impossible
ללדת אם אתה גבר
to give birth if you are a man
אבל כאן יש שימוש סמלי
but here there is a symbolic use
שיום ילד משהו
that a day will give birth to something
הבנתם?
got it?
אוקיי - אם כבר, בואו ניקח את צורת העתיד של "ללדת"
okay - if so, let's take the future-tense form of ללדת and
ונתרגל אותה קצת
"and practice it"||
practice it a bit
איך אומרים I will give birth? אני...
how do you say I will give birth? I ...
אלד
אלד
אתה...
you (m)...
תלד
תלד
את...
you (f)...
תלדי
תלדי
אתם ואתן...
you (plural, m and f)...
תלדו
תלדו
זה כבר הגיוני
this already makes sense
אנחנו...
we...
נלד
נלד
הוא...
he...
ילד
ילד
היא...
she...
תלד
תלד
והם או הן...
they (m and f)...
ילדו
ילדו
טוב, זהו חברים, להתראות
well, that's all friends, see you later