12 - ΚΕΦΑΛΑΙΟ XII / XXVII
|XII|
12 - KAPITEL XII / XXVII
12 - CHAPTER XII / XXVII
12 - CHAPITRE XII / XXVII
12 - CAPÍTULO XII / XXVII
ΚΕΦΑΛΑΙΟ XII
CHAPTER XII
Στον επόμενο πλανήτη, κατοικούσε ένας μπεκρής.
|||||ivrogne
|||lebte||Betrunkener
|||||ubriacone
Auf dem nächsten Planeten lebte ein Trunkenbold.
On the next planet lived a rodent.
Αυτή η επίσκεψη ήταν πολύ σύντομη, βύθισε όμως το μικρό πρίγκηπα σε μεγάλη μελαγχολία:
|||||short|plongea|||||||
|||||kurz|versetzte|||||||
Dieser Besuch war sehr kurz, aber er stürzte den kleinen Prinzen in große Melancholie:
This visit was very short, but plunged the little prince into great melancholy:
- «Τι κάνεις εκεί;» ρώτησε το μπεκρή, που καθόταν σιωπηλός μπροστά σε μια σειρά άδεια και μια σειρά γεμάτα μπουκάλια
||||||||silencieux||||||||||
|||||Betrunkener|||||||Reihe||||Reihe||
|||||||||||||||||piene|bottiglie
- "Was machst du denn da?", fragte der Betrunkene, der schweigend vor einer Reihe leerer und einer Reihe voller Flaschen saß.
- "What are you doing there?"
- «Πίνω», απάντησε ο μπεκρής, με πένθιμο ύφος.
|||||funèbre|air
|||||traurigem|Gesichtsausdruck
|||||triste tono|espressione triste
- "Ich trinke", antwortete der Becher traurig.
"I drink," replied the scepter, in a mournful manner.
- «Και γιατί πίνεις;» τον ρώτησε ο μικρός πρίγκηπας.
|||||||Prinz
- "Und warum trinkst du?", fragte der kleine Prinz.
- "And why do you drink?" the little prince asked him.
- «Για να ξεχάσω», αποκρίθηκε ο μπεκρής
|||répondit||
||vergessen|antwortete||Betrunkene
"To forget," replied the truncheon
- «Για να ξεχάσεις τι πράγμα;» ρώτησε ο μικρός πρίγκηπας, που είχε αρχίσει ήδη να τον λυπάται.
Pour|||||||||||||||
|||||||||||||||bedauern
|||||||||||||||compassione per lui
- "Was vergessen?", fragte der kleine Prinz, der schon anfing, ihn zu bemitleiden.
- "To forget what thing?" asked the little prince, who had already begun to feel sorry for him.
- «Για να ξεχάσω πως νοιώθω ντροπή», απάντησε ο μπεκρής, σκύβοντας το κεφάλι.
|||||honte||||bowing||
|||||Scham||||neigend||
|||||||||chinando||
- Um zu vergessen, dass ich mich schäme", antwortete der Betrunkene und senkte den Kopf.
- "To forget that I feel ashamed," Bekri replied, bowing his head.
- «Μα για ποιο λόγο νοιώθεις ντροπή;» του είπε ο μικρός πρίγκηπας, που ήθελε να τον βοηθήσει.
- "Aber wofür schämst du dich?", fragte der kleine Prinz, der ihm helfen wollte.
- "But why do you feel ashamed?" said the little prince, who wanted to help him.
- «Ντρέπομαι που πίνω!» συμπλήρωσε ο μπεκρής και κλείστηκε ολοκληρωτικά στη σιωπή του...
je suis honteux|||ajouta||||s'est enfermé|totalement||silence|
ich schäme mich|||sagte||||schloss sich|vollständig||Stille|
|||aggiunse|||||||silenzio|
- "Ich schäme mich zu trinken!" vollendete den Bekris und schloss sich ganz in sein Schweigen ein...
- "I'm ashamed to drink!"
Ο μικρός πρίγκηπας έφυγε από 'κει, πραγματικά σαστισμένος.
||||||vraiment|déconcerté
|||||||verwirrt
||||da|||sbalordito
Der kleine Prinz ging ganz verwirrt von dannen.
The little prince left, really puzzled.
Οι μεγάλοι είναι σίγουρα ΠΑΡΑ πολύ παράξενοι, έλεγε στον εαυτό του καθώς ταξίδευε
||||très||||||||
The adults are definitely VERY strange, he said to himself as he traveled