×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.


image

Hellenic American Union PodCast, 18. Στο σούπερ μάρκετ-στη λαϊκή

18. Στο σούπερ μάρκετ-στη λαϊκή

Ο Ξενοφών σας μαθαίνει Ελληνικά

Στο σούπερ μάρκετ-στη λαϊκή

ΞΕΝΟΦΩΝ: Γεια σας! Σήμερα οι φίλοι μας, είναι στο Σούπερ Μάρκετ και ψωνίζουν.Ας τους ακούσουμε..

Ελένη: Λοιπόν, τι χρειαζόμαστε; Για κοίτα τη λίστα..

Δημήτρης: Για να δούμε..Γάλα, γιαούρτια, βούτυρο και αυγά..

Ελένη: Ωραία,τυρί θέλουμε; Σήμερα έχει προσφορά στη φέτα..

ΞΕΝΟΦΩΝ: Και μ'αρέσει η φέτα..!

Δημήτρης: Καλά. Ας πάρουμε ενα κιλό. Μην ξεχάσουμε να πάρουμε μερικές μπριζόλες και ένα κοτόπουλο.

ΞΕΝΟΦΩΝ: Ένα κοτόπουλο;Τι να μας κάνει;

Ελένη: Εντάξει. Φρούτα χρειαζόμαστε;

ΞΕΝΟΦΩΝ: Φυσικά και χρειαζόμαστε! Τι ερώτηση είναι αυτή..;

Δημήτρης: Άσε. Αυτά τα ψωνίζουμε από τη λαϊκή. Είναι πιο φρέσκα και πιο φτηνά..

Ελένη: Οκ,φύγαμε!

ΞΕΝΟΦΩΝ: Για ακούστε άλλη μία φορά..

ΞΕΝΟΦΩΝ: Ήρθε η ώρα να πείτε κι εσείς κάτι. Ακούστε και πείτε το:

Τι χρειαζόμαστε;

Έχει προσφορά.

Νομίζω ότι αυτά είναι πιο φτηνά στη λαϊκή.

ΞΕΝΟΦΩΝ: Όταν σε ένα κατάστημα ένα προϊόν είναι φτηνό, Τι λέτε;

Έχει προσφορά!

Θα αργήσω λίγο σήμερα.

Διάβασε τη λίστα..

ΞΕΝΟΦΩΝ: Έχει προσφορά! Έχει προσφορά!

ΞΕΝΟΦΩΝ: Η φέτα είναι άσπρο τυρί που το φτιάχνουν σε πολλές περιοχές της Ελλάδας.

ΞΕΝΟΦΩΝ: Η παρέα μας είναι στη λαϊκή αγορά και ψάχνει..

Γιώργος: Πω πω κόσμος! Δε μπορώ να προχωρήσω πολύ γρήγορα..

ΞΕΝΟΦΩΝ: Εγώ δε μπορώ να περπατήσω καθόλου!

Μαρία: Έλα να πάρουμε πατάτες. Βάλτε μου τέσσερα κιλά παρακαλώ!

Γιώργος: Και δύο κιλά ντομάτες, ε; Να φτιάξουμε καμμιά χωριάτικη σαλάτα.

ΞΕΝΟΦΩΝ: Να φτιάξουμε,να φτιάξουμε..

Πωλητής: Αμέσως. Ορίστε, πέντε ευρώ και σαράντα λεπτά.

Γιώργος: Ευχαριστούμε πολύ. Λοιπόν, χρειαζόμαστε κάτι άλλο;

Μαρία: Να πάρουμε και λίγα φρούτα. Είναι ευκαιρία μιας και είμαστε εδώ...

Γιώργος: Ε, ελπίζω να έχει μείνει τίποτα καλό γιατί είναι ήδη μεσημέρι!

ΞΕΝΟΦΩΝ: Για ακούστε άλλη μια φορά...

ΞΕΝΟΦΩΝ: Ήρθε η ώρα να πείτε κι εσείς κάτι. Ακούστε και πείτε το:

Βλέπεις πόσα πράγματα έχει εδώ;

Χρειαζόμαστε κάτι άλλο;

Είναι ευκαιρία!

ΞΕΝΟΦΩΝ: Όταν ζητάτε κάτι , ΤΙ ΛΕΤΕ;

Ορίστε πέντε ευρώ.

Δώστε μου παρακαλώ..

Δε μου αρέσει καθόλου!

ΞΕΝΟΦΩΝ: Δώστε μου παρακαλώ.. Δώστε μου παρακαλώ..

ΞΕΝΟΦΩΝ: Αυτό το ξέρετε; Στη λαϊκή αγορά δε βρίσκουμε μόνο λαχανικά και φρούτα αλλά και αυγά, ψάρια, ρούχα, παπούτσια και είδη για το σπίτι.

ΞΕΝΟΦΩΝ: Σας περιμένω και πάλι, ΓΕΙΑ ΣΑΣ!

18. Στο σούπερ μάρκετ-στη λαϊκή At the|super|market|in the|farmers' market 18\. Im Supermarkt-auf Laiki 18\. At the supermarket-on Laiki 18. En el supermercado-mercado 18. Dans le supermarché 18. In de supermarktmarkt 18. No supermercado-mercado 18. В супермаркете-рынке 18. På snabbköpsmarknaden 18. Süpermarket-pazarda

Ο Ξενοφών σας μαθαίνει Ελληνικά |Xenophon|you|teaches you|Greek language Xenophon bringt dir Griechisch bei Xenophon is learning Greek

Στο σούπερ μάρκετ-στη λαϊκή |||"at the"| Im Supermarkt - im beliebten In the supermarket-in the folk

ΞΕΝΟΦΩΝ: Γεια σας! Xenophon|hello|you XENOFON: Hello! Σήμερα οι φίλοι μας, είναι στο Σούπερ Μάρκετ και ψωνίζουν.Ας τους ακούσουμε.. today|the|friends|our|are|at the|supermarket|||are shopping|Let's|"them"|listen to Heute sind unsere Freunde im Supermarkt einkaufen. Hören wir ihnen zu.. Today our friends are in the supermarket and shop. Let's hear them ..

Ελένη: Λοιπόν, τι χρειαζόμαστε; Για κοίτα τη λίστα.. |well then|what|"do we need"||"look at"|the|list Eleni: Was brauchen wir also? Für einen Blick in die Liste .. Helen: Well, what do we need? To look at the list ..

Δημήτρης: Για να δούμε..Γάλα, γιαούρτια, βούτυρο και αυγά.. Dimitris|For|to|let's see|Milk|yogurts|butter|and|eggs Dimitris: Mal sehen..Milch, Joghurt, Butter und Eier.. Dimitris: To see..milk, yogurt, butter and eggs ..

Ελένη: Ωραία,τυρί θέλουμε; Σήμερα έχει προσφορά στη φέτα.. |Great|cheese|we want|Today|has|special offer|in the|feta cheese Eleni: Gut, wollen wir Käse? Heute hat es ein Angebot in Feta .. Helen: Fine, cheese we want? Today he has a feta offer ..

ΞΕΝΟΦΩΝ: Και μ’αρέσει η φέτα..! Xenophon||"I like"||feta cheese XENOFON: Und ich mag Feta...! XENOFON: I do like "φέτα"...!

Δημήτρης: Καλά. Ας πάρουμε ενα κιλό. Μην ξεχάσουμε να πάρουμε μερικές μπριζόλες και ένα κοτόπουλο. |Okay||||||||||||| Holen wir uns ein Kilo, vergiss nicht, ein paar Steaks und ein Hähnchen zu holen. Dimitri: Good. Let's take a kilo. Let’s not forget to get some steaks and a chicken.

ΞΕΝΟΦΩΝ: Ένα κοτόπουλο;Τι να μας κάνει; |||What||| XENOFON: Ein Huhn, was kann es uns antun? XENOPHONE: A chicken? What to do to us?

Ελένη: Εντάξει. Φρούτα χρειαζόμαστε; Eleni: Okay, brauchen wir Obst? Helen: Okay. Do we need a bunch?

ΞΕΝΟΦΩΝ: Φυσικά και χρειαζόμαστε! Τι ερώτηση είναι αυτή..; |||||question|| XENOFON: Natürlich müssen wir das. Was ist das für eine Frage...? XENON: Of course we need! What a question is this ...?

Δημήτρης: Άσε. Αυτά τα ψωνίζουμε από τη λαϊκή. Είναι πιο φρέσκα και πιο φτηνά.. |||||||||||||cheap Dimitris: Lass es sein. Dimitris: Get it.

Ελένη: Οκ,φύγαμε! |Ok|Let's go! Eleni: Okay, los geht's! Helen: Oh, we're gone!

ΞΕΝΟΦΩΝ: Για ακούστε άλλη μία φορά.. XENOFON: Listen for one more time ..

ΞΕΝΟΦΩΝ: Ήρθε η ώρα να πείτε κι εσείς κάτι. Ακούστε και πείτε το: XENON: It's time for you to say something. Listen and say:

Τι χρειαζόμαστε; What do we need;

Έχει προσφορά. There is promotion.

Νομίζω ότι αυτά είναι πιο φτηνά στη λαϊκή. "I think"||these things||||| I think these are cheaper in t.he street market.

ΞΕΝΟΦΩΝ: Όταν σε ένα κατάστημα ένα προϊόν είναι φτηνό, Τι λέτε; XENON: When in a shop a product is cheap, what do you say?

Έχει προσφορά! Has a promotion!

Θα αργήσω λίγο σήμερα. |will be late|| Heute komme ich etwas später. I'll be a little late today.

Διάβασε τη λίστα.. Read the list.|| Read the list ..

ΞΕΝΟΦΩΝ: Έχει προσφορά! Έχει προσφορά! XENOFON: It's an offer!

ΞΕΝΟΦΩΝ: Η φέτα είναι άσπρο τυρί που το φτιάχνουν σε πολλές περιοχές της Ελλάδας. ||||||||"make"|||regions of Greece||of Greece XENOFON: Feta ist ein weißer Käse, der in vielen Regionen Griechenlands hergestellt wird. FROG: Feta is a white cheese that makes it in many parts of Greece.

ΞΕΝΟΦΩΝ: Η παρέα μας είναι στη λαϊκή αγορά και ψάχνει.. ||||||marketplace|marketplace||"is searching" XENOFON: Unser Unternehmen ist am Markt und sucht... XENOFON: Our company is in the public market and are looking for...

Γιώργος: Πω πω κόσμος! Δε μπορώ να προχωρήσω πολύ γρήγορα.. |||||||weitergehen|| |wow||world||||move forward||very quickly George: Wow, Leute! Ich kann mich nicht zu schnell bewegen.. George: Wow people! I can't go too fast.

ΞΕΝΟΦΩΝ: Εγώ δε μπορώ να περπατήσω καθόλου! |||||gehen| |||||walk| XENOFON: Ich kann überhaupt nicht laufen! XENOFON: I can not walk at all!

Μαρία: Έλα να πάρουμε πατάτες. Βάλτε μου τέσσερα κιλά παρακαλώ! Maria: Lass uns Kartoffeln holen..Bitte nimm 4 Kilo! Maria: Come let’s get potatoes. Give (lit. put) me four kilos please!

Γιώργος: Και δύο κιλά ντομάτες, ε; Να φτιάξουμε καμμιά χωριάτικη σαλάτα. George: Und 2 Kilo Tomaten, huh? Lass uns einen Bauernsalat machen.. George: And two kilos of tomatoes, huh? Let's make some country salad.

ΞΕΝΟΦΩΝ: Να φτιάξουμε,να φτιάξουμε.. XENOFON: Lass uns reparieren, lass uns reparieren.. XENOFON: To make, to make ..

Πωλητής: Αμέσως. Ορίστε, πέντε ευρώ και σαράντα λεπτά. Verkäufer: Sofort, hier 5 Euro und 40 Minuten. Seller: Instantly. Here, 5 euros and 40 cents.

Γιώργος: Ευχαριστούμε πολύ. Λοιπόν, χρειαζόμαστε κάτι άλλο; George: Vielen Dank, brauchen wir noch etwas? George: Thank you so much. Well, do we need something else?

Μαρία: Να πάρουμε και λίγα φρούτα. Είναι ευκαιρία μιας και είμαστε εδώ... Maria: Lass uns etwas Obst holen, es ist eine Gelegenheit, da wir hier sind. Maria: Let's get some fruit. It's an opportunity since we're here...

Γιώργος: Ε, ελπίζω να έχει μείνει τίποτα καλό γιατί είναι ήδη μεσημέρι! ||||||||||schon| |||||remained|anything good left||||already| George: Nun, ich hoffe, es ist nichts Gutes mehr übrig, denn es ist schon Mittag! George: Well, I hope there's something good left because it's already noon!

ΞΕΝΟΦΩΝ: Για ακούστε άλλη μια φορά... XENOFON: Hör noch einmal zu... XENOFON: Listen again ...

ΞΕΝΟΦΩΝ: Ήρθε η ώρα να πείτε κι εσείς κάτι. Ακούστε και πείτε το: XENOFON: It's time for you to say something too. Listen and say it:

Βλέπεις πόσα πράγματα έχει εδώ; ||||here See how much stuff he has here?

Χρειαζόμαστε κάτι άλλο; Do we need something else?

Είναι ευκαιρία! |opportunity Es ist eine Gelegenheit! It's an opportunity!

ΞΕΝΟΦΩΝ: Όταν ζητάτε κάτι , ΤΙ ΛΕΤΕ; ||you ask||| XENOPHON: Wenn Sie um etwas bitten, WAS SAGEN SIE? Xenophon: When you ask for something, WHAT DO YOU SAY?

Ορίστε πέντε ευρώ. Here's 5 euros.

Δώστε μου παρακαλώ.. "Give me please"|| Gib mir bitte .. Please give me ...

Δε μου αρέσει καθόλου! I do not like it at all!

ΞΕΝΟΦΩΝ: Δώστε μου παρακαλώ.. Δώστε μου παρακαλώ.. ||||"Give me please"|| Xenophon: Please give me .. Please give me ..

ΞΕΝΟΦΩΝ: Αυτό το ξέρετε; Στη λαϊκή αγορά δε βρίσκουμε μόνο λαχανικά και φρούτα αλλά και αυγά, ψάρια, ρούχα, παπούτσια και είδη για το σπίτι. ||||||||"we find"||vegetables||||||fish||Shoes||items for home||| XENOFON: Wissen Sie das. Auf dem öffentlichen Markt finden wir nicht nur Gemüse und Obst, sondern auch Eier, Fisch, Kleidung, Schuhe und Haushaltsartikel. XENOPHON: You know that? In the public market we find not only vegetables and fruits but also eggs, fish, clothes, shoes and household items.

ΞΕΝΟΦΩΝ: Σας περιμένω και πάλι, ΓΕΙΑ ΣΑΣ! XENOFON: Ich warte wieder auf dich, HALLO! Xenophon: I am waiting for you again, HELLO!