2 - Η μικρή ρωγμή
||fissure
||small crack
2 - Der kleine Riss
2 - The small crack
2 - La petite fissure
2 - A pequena fenda
2 - Küçük çatlak
2 - Невелика тріщина
Η μικρή ρωγμή
||crack
|small|The small crack
||fessura
The little crack
Μια φορά και έναν καιρό...
"Once"||||
Once upon a time...
Il était une fois...
ένας Σουλτάνος έχτισε ένα παλάτι στην καρδιά της ερήμου.
|Sultan|a construit||palais||cœur||désert
|Sultan|built||palace||heart||desert
||costruì||||||
Ein Sultan baute einen Palast im Herzen der Wüste.
a Sultan built a palace in the heart of the desert.
un sultan a construit un palais au cœur du désert.
Έφερε εργάτες και όλα τα αναγκαία υλικά ξοδεύοντας 100.000 δηνάρια.
a apporté|ouvriers||||nécessaires|matériaux|en dépensant|dinar
brought|workers||||necessary|materials|spending|dinar
|||||necessary||spending|
||||||materiali|spendendo|
Er brachte Arbeiter und alle notwendigen Materialien mit und gab 100.000 Dinar aus.
He brought workers and all the necessary materials to spend 100,000 dinars.
Il a amené des ouvriers et tous les matériaux nécessaires en dépensant 100 000 dinars.
Το παλάτι ήταν υπέροχο με χρυσούς και αργυρούς τρούλους και πυργίσκους, με καταπράσινους κήπους και σιντριβάνια, καρποφόρα δέντρα και πουλιά.
|||superbe||en or dorés||argentés|dômes||petits donjons||d'un vert éclatant|jardins||fontaines|fruitiers|||oiseaux
|||magnificent||golden||silver|domes||turrets||lush green|gardens||fountains|fruit-bearing|fruit trees||birds
||||||||domes||small towers|||||fountains|fruit-bearing|||
||||||||cupole||torrette|||||fontane||||
Der Palast war großartig mit goldenen und silbernen Kuppeln und Türmchen, mit grünen Gärten und Springbrunnen, Obstbäumen und Vögeln.
The palace was magnificent with golden and silver domes and turrets, with lush gardens and fountains, fruit trees and birds.
Le palais était magnifique avec des coupoles en or et en argent et des petites tours, avec des jardins verdoyants et des fontaines, des arbres fruitiers et des oiseaux.
Τα δωμάτια ήταν επιπλωμένα και διακοσμημένα με μεγάλη χλιδή αλλά και καλό γούστο.
|chambres||meublés||décorés|||luxure||||goût
The|rooms||furnished||decorated||great|luxury|||good|taste
||||||||luxury||||
|||furniti||decorati con gusto|||lusso||||
Die Zimmer wurden mit großem Luxus und gutem Geschmack eingerichtet und dekoriert.
The rooms were furnished and decorated with great luxury and good taste.
Les chambres étaient meublées et décorées avec beaucoup de luxe mais aussi de bon goût.
Όταν ήταν τελειωμένο πια κάλεσε τους βεζίρηδές του, τους άρχοντες και τους μεγιστάνες του για τα εγκαίνια.
||terminé|déjà|il a appelé||vizirs|||seigneurs|||grands seigneurs||||inauguration
||finished|finally|he called||viziers|||lords|||nobles||||grand opening ceremony
||||called||provincial governors||||||||||
||||||vescovi||||||nobili||||inaugurazione
Als es fertig war, rief er seine Wesire, Herren und Magnaten zur Einweihung zusammen.
When he was finished, he called his priests, his lords, and his magnates for the inauguration.
Lorsque c'était enfin terminé, il appela ses vizirs, ses seigneurs et ses dignitaires pour l'inauguration.
Ήρθαν όλοι φέρνοντας δώρα για τη γιορτή.
||apportant||||fête
They came||bringing|gifts|||celebration
||bringing||||
sono venuti||||||festa
Alle kamen mit Geschenken zur Feier.
They all came bringing gifts for the celebration.
Ils vinrent tous en apportant des cadeaux pour la fête.
Ο Σουλτάνος, αφού τους ξενάγησε παντού δείχνοντας όλες τις ομορφιές του παλατιού του,
|Sultan|||a guidés|partout|en montrant|||||du palais|
||after||guided||||||||
||after||showed around|everywhere|pointing out|||beauties||palace's|
||||guidò la visita||indicando||||||
Nachdem der Sultan ihnen alle Schönheiten seines Palastes gezeigt hatte,
The Sultan, having guided them everywhere, showing all the beauties of his palace,
Le Sultan, après les avoir fait visiter partout en leur montrant toutes les beautés de son palais,
τους έβαλε να καθίσουν μαζί του σε μια αίθουσα για να φάνε και να πιούνε.
|||s'asseoir|||||salle||||||boire
|he put||sit|||||room||||||
|he had them||sit down|||||room|||eat|||drink
||||||||sala||||||
er ließ sie mit ihm in einem Zimmer sitzen, um zu essen und zu trinken.
He invited them to sit with him in a room to eat and drink.
Il les a fait asseoir avec lui dans une salle pour manger et boire.
Τους ρώτησε όλους να πούνε τη γνώμη τους -κατά πόσο υπήρχε κάποια λεπτομέρεια,
||||dire||||||||détail
|he asked|everyone||say||opinion||about||there was|some|detail
||||to say||||about|to what extent|||detail
Er fragte sie alle nach ihrer Meinung - ob es irgendwelche Details gab,
He asked everyone to give their opinion - whether there was any detail,
Il leur a demandé à tous de donner leur avis - dans quelle mesure il y avait un détail quelconque,
κάποια παράλειψη που να χρειαζόταν διόρθωση.
|omission|||nécessitait|correction
|omission|||needed|correction
|omission needing correction|||needed|correction
|omissione||||correzione
einige Auslassungen, die einer Korrektur bedurften.
some omission that needed a correction.
une omission qui nécessitait une correction.
Όλοι μίλησαν με εγκωμιαστικά λόγια και κανείς δεν ανέφερε κανένα ελάττωμα, κανένα ψεγάδι.
|ont parlé||élogieux|||||a mentionné||défaut||défaut
|"spoke"||praiseworthy|words||no one||mentioned|any|flaw||flaw
|||praising|||||mentioned||defect||flaw
|||elogistici|||||||difetto||difetto
Alle sprachen lobende Worte und niemand erwähnte irgendeinen Makel, irgendeinen Schönheitsfehler.
Everyone spoke with praise and no one mentioned any flaw, no blemish.
Tous ont parlé avec des mots élogieux et personne n'a mentionné aucun défaut, aucune imperfection.
Μόνο ένας γέροντας ιερωμένος δεν έλεγε τίποτα ωσότου τελικά ο Σουλτάνος τον πίεσε και
||vieux|prêtre|||||finalement||Sultan||a pressé|
Only||elderly priest|priest||said|nothing|"until"|||||pressed him and|
||elder|priest||||until|||||pressed|
|||sacerdote anz|||||||||lo costrinse a|
Nur ein alter Priester sagte nichts, bis schließlich der Sultan ihn bedrängte
Only an elderly priest said nothing until finally the Sultan pressed him and
Seul un vieil homme religieux ne disait rien jusqu'à ce que finalement le Sultan le pousse à
αυτόν να μιλήσει.
||parler
him||speak
ihn zu sprechen.
talk to him.
parler.
«Σουλτάνε μου», του είπε με σεβασμό, «χίλια να 'ναι τα χρόνια σου για κάθε μέρα μου,
Sultan|||||respect||||||||||
sultan|||||respect||||||||||
"Sultan"|||he said||respect|a thousand||||||||day|
|||||rispetto||||||||||
„Mein Sultan“, sagte sie respektvoll zu ihm, „mögen deine Jahre tausend für jeden meiner Tage sein,
"My sultan," he said with respect, "a thousand to be your years for every day,
«Mon Sultan», lui dit-il avec respect, «que mille soient tes années pour chaque jour que je vis,
όμως υπάρχει ένα μικρό ελάττωμα, μια μικρή ρωγμή, στο οικοδόμημά σου.
|||||||||bâtiment|
|||small|defect|||crack||structure|
|||||||||building|
||||difetto|||crepa||edificio|
aber es gibt einen kleinen Fehler, einen kleinen Riss in deinem Gebäude.
but there is a small flaw, a small crack in your building.
mais il y a un petit défaut, une petite fissure, dans ta construction.
Αν δεν υπήρχε αυτή η ρωγμή το παλάτι σου θα ήταν ανώτερο και από τον παράδεισο.»
|||||||||||supérieur||||paradis
||there was|||crack||palace||||superior||||paradise
|||||||||||superior||||paradise
|||||||||||superiore||||paradiso
Wenn dieser Riss nicht wäre, wäre dein Palast höher als der Himmel."
If this crack did not exist, your palace would be superior to paradise. "
S'il n'y avait pas cette fissure, ton palais serait supérieur même au paradis.»
«Δε βλέπω καμιά ρωγμή, καμιά παράλειψη!», είπε οργισμένος ο Σουλτάνος.
||aucune|||||en colère||
||any|crack||omission||angrily||
|||||omission||angry||
|||||||arrabbiato||
"I see no crack, no omission!" Said the Sultan angrily.
«Je ne vois aucune fissure, aucune omission !», a dit le Sultan en colère.
«Εσύ δεν ξέρεις τίποτα από αρχιτεκτονική και
|||||architecture|
||know|nothing||architecture|
"Du hast keine Ahnung von Architektur und
"You do not know anything about architecture and
«Tu ne sais rien d'architecture et
προσπαθείς τώρα να κάνεις επίδειξη με ανοησίες.»
||||une démonstration||des absurdités
you are trying||||show-off||nonsense
you are trying|||you make|showing off||nonsense
||||dimostrazione||stupidities
Sie versuchen jetzt, mit Unsinn anzugeben.“
now you're trying to show up with nonsense. "
tu essaies maintenant de faire étalage de tes bêtises.»
«Έχεις δίκιο, πολυχρονεμένε μου!
|raison|mon bien-aimé|
|right|my long-lived|
|right|my dear lord|
||mio benedetto|
„Du hast recht, mein Alter!
You are right, my old friend!
«Tu as raison, mon bien-aimé !
Εγώ δεν ξέρω τίποτα από αρχιτεκτονική,
|||||architecture
|||nothing||architecture
|||||architettura
I don't know anything about architecture,
Je ne sais rien en matière d'architecture,
μα η ρωγμή υπάρχει.
that||crack|
but the crack exists.
mais la fissure existe.
Όλοι την έχουν αμελήσει και κανείς δεν μπορεί να τη διορθώσει.
|||a oublié|||||||corriger
|||it has been neglected|||||||to correct it
|||neglected||no one|||||correct it
Jeder hat sie vernachlässigt und niemand kann sie reparieren.
Everyone has neglected it and no one can fix it.
Tout le monde l'a négligée et personne ne peut la réparer.
Δεν τη βλέπετε λόγω της αλαζονείας σας.
|||due to||arrogance|
||you see|of||arrogance|
|||||l'arrogance|
|||||arroganza|
Du siehst sie wegen deiner Arroganz nicht.
You do not see it because of your arrogance.
Vous ne la voyez pas à cause de votre arrogance.
Μιλώ για τη ρωγμή μέσα από την οποία έρχεται ο άγγελος του Θανάτου, ω Σουλτάνε μας!
||||||||||ange||||Sultan|
|||crack|inside|through||which|comes||angel of Death||Death's|||
||||||||||angel|||||
Ich spreche von dem Spalt, durch den der Todesengel kommt, o unser Sultan!
I am talking about the crack through which the angel of Death comes, as our Sultan!
Je parle de la fissure par laquelle vient l'ange de la Mort, ô notre Sultan!
Τι γίνεται όταν έρθει εκείνος;
|happens||he arrives|he
Was passiert, wenn er kommt?
What happens when he comes?
Que se passe-t-il quand il arrive ?
Ποιος θα τον σταματήσει;
|||arrêtera
who|||stop him
Wer wird ihn aufhalten?
Who will stop him?
Qui va l'arrêter ?
Δεν υπάρχει καμιά τέχνη που να κάνει άφθαρτο το φθαρτό,
|||||||incorruptible||mortel
||none|art|that||make|imperishable||perishable
|||||||imperishable||mortal
|||||||imperituro||il corruttibile
Es gibt keine Kunst, die das Vergängliche unvergänglich macht,
There is no art to make the perishable indestructible,
Il n'existe aucun art qui rendrait l'éphémère immortel,
ούτε πλούτος που να φράξει τη ρωγμή εκείνη.
|richesse|||ferme|||
nor|wealth|||"fill"||crack|that
|wealth|||block|||
||||tappi|||
noch Reichtum, um diesen Riss zu stopfen.
not even wealth to clog that crack.
ni richesse qui puisse boucher cette fissure.
Γι αυτό Σουλτάνε μου μη στηρίζεις την ευτυχία σου σε αυτά τα πράγματα
||Sultan|||tu relies||bonheur|||||
||My Sultan|||rely on||happiness|||||things
|||||support|||||||
|||||fare affidamento||felicità|||||
Deshalb, mein Sultan, gründe dein Glück nicht auf diesen Dingen
That's why my Sultan does not support your happiness in these things
C'est pourquoi, mon Sultan, ne base pas ton bonheur sur ces choses
και μην αφήνεις την υπερηφάνεια να σε τυφλώνει.»
||laisse||fierté|||aveugle
|do not|"let"||pride||you|"blind you"
||||pride|||it blinds
||||l'orgoglio|||acceca
und lass dich nicht vom Stolz blenden."
and do not let pride blind you. "
et ne laisse pas l'orgueil te rendre aveugle.
ve gururunun seni kör etmesine izin verme. "