Α: Πώς βρήκατε ότι ο αδερφός σας μένει εδώ;
|Wie|haben Sie gefunden|dass|der|Bruder|Ihr|wohnt|hier
A|How|did you find|that|the|brother|your|lives|here
S: How did you find out that your brother lives here?
R: ¿Cómo supiste que tu hermano vive aquí?
A : Comment avez-vous découvert que votre frère habite ici ?
A: Come hai scoperto che tuo fratello vive qui?
Q : 오빠가 여기 머물렀다는 것을 어떻게 알았습니까?
S: Jak dowiedziałeś się, że twój brat tu mieszka?
A: Como você encontrou seu irmão aqui?
A: Wie haben Sie herausgefunden, dass Ihr Bruder hier wohnt?
Γ: Ένας φίλος είπε ότι μένει εδώ.
G|Ein|Freund|sagte|dass|wohnt|hier
G|A|friend|said|that|lives|here
C: A friend said he lives here.
C: Un amigo dijo que vive aquí.
C : Un ami a dit qu'il habite ici.
C: Un amico ha detto che vive qui.
C: Znajomy powiedział, że tu mieszka.
C: Um amigo disse que mora aqui.
G: Ein Freund hat gesagt, dass er hier wohnt.
Ένας φίλος μού είπε πού μένει.
Ein|Freund|mir|sagte|wo|wohnt
A|friend|to me|said|where|lives
A friend told me where he lives.
Un amigo me dijo dónde vive.
Un ami m'a dit où il habite.
Un amico mi ha detto dove vive.
Przyjaciel powiedział mi, gdzie mieszka.
Um amigo me disse onde ele mora.
Ein Freund hat mir gesagt, wo er wohnt.
Ένας φίλος μού έδωσε τη διεύθυνσή του.
Ein|Freund|mir|gab|die|Adresse|sein
A|friend|to me|gave|the|address|his
A friend told me where he lives.
Un amigo me dio su dirección.
Un ami m'a donné son adresse.
Przyjaciel dał mi jego adres.
Um amigo me deu seu endereço.
Ein Freund hat mir seine Adresse gegeben.
Α: Εσείς πού μένετε;
|Sie|wo|wohnen
|You|where|live
A: Where do you live?
A: ¿Dónde vives?
R : Où habites-tu ?
R: Dove vivi?
S: Gdzie mieszkasz?
R: Onde você mora?
A: Wo wohnen Sie?
Γ: Μένω στο πατρικό μου, σε άλλη πόλη.
|Ich wohne|im|Elternhaus|mein|in|einer anderen|Stadt
|I live|in the|parental|my|in|another|city
C: I live in my parents' house, in another city.
C: Vivo en mi ciudad natal, en otra ciudad.
C : Je vis dans la maison de mes parents, dans une autre ville.
C: Vivo nella mia città natale, in un'altra città.
C: Mieszkam w moim rodzinnym mieście, w innym mieście.
G: Eu moro na minha cidade natal, em outra cidade.
С: Я живу в доме своих родителей, в другом городе.
G: Ich wohne in meinem Elternhaus, in einer anderen Stadt.
Το σπίτι όπου μένω ανήκει στους γονείς μου.
Das|Haus|wo|ich wohne|gehört|zu den|Eltern|mir
The|house|where|I live|belongs|to the|parents|my
The house where I live belongs to my parents.
La casa donde vivo pertenece a mis padres.
La maison où j'habite appartient à mes parents.
La casa in cui vivo appartiene ai miei genitori.
Dom, w którym mieszkam, należy do moich rodziców.
A casa onde moro pertence aos meus pais.
Дом, в котором я живу, принадлежит моим родителям.
Das Haus, in dem ich wohne, gehört meinen Eltern.
Α: Παρεμπιπτόντως, πού παρκάρατε το αμάξι σας;
|übrigens|wo|haben Sie geparkt|das|Auto|Ihr
A|by the way|where|did you park|the|car|your
A: By the way, where did you park your car?
R: Por cierto, ¿dónde estacionaste tu auto?
R: Au fait, où avez-vous garé votre voiture?
A: A proposito, dove hai parcheggiato la macchina?
S: Przy okazji, gdzie zaparkowałeś samochód?
A: A propósito, onde você estaciona o seu carro?
С: Кстати, где вы припарковали свою машину?
A: Übrigens, wo haben Sie Ihr Auto geparkt?
Γ: Το πάρκαρα εκεί πέρα στη γωνία.
|Das|parkte|dort|drüben|an|Ecke
|The|I parked|there|over|at|corner
C: I parked it over there around the corner.
C: Lo estacioné allí en la esquina.
C: Je l'ai garé là-bas dans le coin.
C: L'ho parcheggiato laggiù nell'angolo.
C: Zaparkowałem go tam, na rogu.
G: O estacionamento ali no canto.
С: Я припарковал его вон там, на углу.
G: Ich habe es dort an der Ecke geparkt.
Δεν υπήρχε μέρος να παρκάρω πιο κοντά.
Nicht|gab|Platz|zu|parken|näher|in der Nähe
There|was|place|to|park|more|close
There was no place to park closer.
No había lugar para estacionarse más cerca.
Il n'y avait pas de place pour se garer plus près.
Non c'era posto per parcheggiare più vicino.
Bliżej nie było gdzie zaparkować.
Não havia lugar para estacionar mais perto.
Es gab keinen Platz, um näher zu parken.
Α: Παρκάρατε στη δεξιά πλευρά του δρόμου ή στην αριστερή πλευρά του δρόμου;
|Haben Sie geparkt|auf der|rechten|Seite|der|Straße|oder|auf der|linken|Seite|der|Straße
A|Did you park|on the|right|side|of the|road|or|on the|left|side|of the|road
A: Did you park on the right side of the road or on the left side of the road?
R: ¿Se estacionó en el lado derecho de la carretera o en el lado izquierdo de la carretera?
A : Vous êtes-vous garé du côté droit de la route ou du côté gauche de la route ?
A: Hai parcheggiato sul lato destro della strada o sul lato sinistro della strada?
S: Zaparkowałeś po prawej czy po lewej stronie drogi?
R: Você estaciona no lado direito da estrada ou no lado esquerdo da estrada?
С: Вы парковались на правой или на левой стороне дороги?
A: Haben Sie auf der rechten Seite der Straße oder auf der linken Seite der Straße geparkt?
Γ: Πάρκαρα στην αριστερή πλευρά του δρόμου, ακριβώς μπροστά από το σχολείο.
|Ich parkte|auf der|linken|Seite|des|Straßen|genau|vor|von|die|Schule
|I parked|in the|left|side|of the|road|exactly|in front|of|the|school
C: I parked on the left side of the road, just in front of the school.
C: Aparqué en el lado izquierdo de la calle, justo enfrente de la escuela.
C: Je me suis garé sur le côté gauche de la route, juste en face de l'école.
C: Ho parcheggiato sul lato sinistro della strada, proprio davanti alla scuola.
C: Zaparkuj po lewej stronie ulicy, tuż przed szkołą.
C: Estaciona no lado esquerdo da rua, em frente à escola.
C: Припаркуйтесь на левой стороне улицы, прямо перед школой.
G: Ich habe auf der linken Seite der Straße geparkt, direkt vor der Schule.
Α: Παρκάρατε πίσω από το μεγάλο φορτηγό;
|Haben Sie geparkt|hinter|von|dem|großen|Lastwagen
|Did you park|behind|from|the|big|truck
A: Did you park behind the big truck?
R: ¿Estacionaste detrás del camión grande?
A : Vous êtes-vous garé derrière le gros camion ?
A: Hai parcheggiato dietro il grande camion?
S: Zaparkowałeś za dużą ciężarówką?
A: Você estaciona atrás do caminhão grande?
С: Вы припарковались за большим грузовиком?
A: Haben Sie hinter dem großen Lastwagen geparkt?
Γ: Ναι.
G|Ja
C: Yes.
C: Sí.
G: Ja.
Γιατί;
Warum
Why
Why?
Por qué;
Pourquoi;
Come mai;
Dlaczego?
Warum?
Α: Δεν επιτρέπεται να παρκάρετε εκεί.
|Nicht|erlaubt|zu|parken|dort
A|Not|is allowed|to|park|there
A: You are not allowed to park there.
R: No está permitido estacionar allí.
R: Vous n'êtes pas autorisé à vous y garer.
A: Non è consentito parcheggiare lì.
O: Nie wolno tam parkować.
A: Você não tem permissão para estacionar lá.
A: Sie dürfen dort nicht parken.
Ο δήμος φτιάχνει το δρόμο εκεί.
Der|Gemeinde|repariert|die|Straße|dort
The|municipality|repairs|the|road|there
C: I will go and move my car.
El municipio está construyendo la carretera allí.
La municipalité y construit la route.
Il comune sta costruendo la strada lì.
Miasto naprawia tam drogę.
O município está construindo a estrada por lá.
Городские власти ремонтируют там дорогу.
Die Gemeinde repariert die Straße dort.
Γ: Θα πάω να μετακινήσω το αυτοκίνητό μου.
|Ich werde|gehen|zu|bewegen|das|Auto|mein
|I will|go|to|move|the|car|my
C: I'm going to move my car.
C: Voy a mover mi auto.
C : Je vais déplacer ma voiture.
C: Vado a spostare la mia macchina.
C: Zamierzam przestawić samochód.
G: Eu vou mudar meu carro.
С: Я собираюсь перевезти свою машину.
C: Ich werde mein Auto umparken.
Σας παρακαλώ, περιμένετέ με, έχω μερικές ακόμα ερωτήσεις.
Sie|bitte|warten Sie|mich|ich habe|einige|noch|Fragen
You|please|wait|for me|I have|a few|more|questions
Please wait for me, I have a few more questions.
Por favor espérame, tengo algunas preguntas más.
Veuillez m'attendre, j'ai encore quelques questions.
Per favore aspettami, ho ancora qualche domanda.
Poczekaj na mnie, mam jeszcze kilka pytań.
Aguarde, tenho mais algumas perguntas.
Bitte warten Sie auf mich, ich habe noch ein paar Fragen.
SENT_CWT:AFkKFwvL=1.45 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.12
de:AFkKFwvL
openai.2025-01-22
ai_request(all=23 err=0.00%) translation(all=19 err=0.00%) cwt(all=133 err=7.52%)