Είμαστε στο ΕΜΕΙΣ: Tzanetos Antypas at TEDxAthens 2013
Wir sind in MEIS: Tzanetos Antypas bei TEDxAthens 2013
We are in MEIS: Tzanetos Antypas at TEDxAthens 2013
Estamos en MEIS: Tzanetos Antypas en TEDxAtenas 2013
Nous sommes dans le MEIS : Tzanetos Antypas à TEDxAthènes 2013
Siamo in MEIS: Tzanetos Antypas a TEDxAthens 2013
Estamos no MEIS: Tzanetos Antypas no TEDxAthens 2013
MEIS'teyiz: Tzanetos Antypas TEDxAthens 2013'te
Μετάφραση: Chryssa Takahashi Επιμέλεια: MARIANGELA LESTOU
Καλησπέρα.
Εγώ σήμερα δυσαρεστήθηκα λιγάκι
Ich war heute ein bisschen unglücklich
γιατί δεν μου είχαν πει ότι θα μπορούσα να έχω και ένα πρόμο.
denn man hatte mir nicht gesagt, dass ich auch eine Promenade haben könnte.
because I hadn't been told I could also have a promenade.
Επομένως θα κάνω κάτι άλλο,
Also werde ich etwas anderes tun,
επειδή μου ζητήθηκε να μιλήσω για την πορεία μου γενικότερα.
weil ich gebeten wurde, über meine Karriere im Allgemeinen zu sprechen.
Δεν πάει μπροστά. Πήγε.
Es geht nicht vorwärts. Das hat sie.
Θα προσπαθήσω να ξεδιπλώσω τον εαυτό μου.
Ich werde versuchen, mich zu entfalten.
Επομένως, το καλύτερο που μπορώ να κάνω, είναι στριπτίζ!
(Γέλια) (Χειροκρότημα)
Μέχρι εδώ.
Αν είσαστε καλά παιδιά θα πάμε και παρακάτω.
Wenn ihr gut seid, gehen wir weiter.
(Γέλια)
Πώς ξεκίνησε η όλη ιστορία.
Εντελώς αψυχολόγητα
Völlig unvertretbar
και χωρίς να έχω καμία επαφή με το μη κυβερνητικό τομέα,
έχοντας όμως ένα όραμα σαν άνθρωπος,
sondern als Mensch eine Vision zu haben,
ότι τελικά θα ήθελα στη ζωή μου να μου ανήκουν όλα όσα δεν έχω ζήσει.
dass ich irgendwann möchte, dass mein Leben zu all dem gehört, was ich nicht gelebt habe.
that eventually I would like my life to belong to everything I haven't lived.
Επομένως θα ήθελα να φεύγω από τα αυτονόητα
Deshalb möchte ich das Offensichtliche lassen
και έχοντας ήδη πάρει την άδεια της απόλυσής μου όταν ήμουνα στο Ναυτικό,
Ich wurde bereits während meiner Zeit bei der Marine entlassen,
περπατούσα αμέριμνος στη Βασιλίσσης Σοφίας.
Ich ging achtlos an Vasilissis Sofias vorbei.
Έξω από το Ινστιτούτο Παστέρ, είδα μια ανακοίνωση των Γιατρών Χωρίς Σύνορα,
Vor dem Pasteur-Institut sah ich eine Ankündigung von Médecins Sans Frontières,
ότι έκαναν ομιλία για την προσέλκυση εθελοντών.
dass sie einen Vortrag über die Anwerbung von Freiwilligen halten würden.
Κάπως έτσι, και χωρίς να το πολυσκεφτώ,
από την επόμενη μέρα κι όλας ήμουνα στους Γιατρούς Χωρίς Σύνορα.
Στους Γιατρούς Χωρίς Σύνορα όπου ανακάλυψα το πεδίο,
Bei Médecins Sans Frontières, wo ich das Feld für mich entdeckt habe,
ανακάλυψα τον άνθρωπο, ανακάλυψα ιδέες και θέσεις
Ich habe den Menschen entdeckt, ich habe Ideen und Positionen entdeckt
όπου ποτέ δεν είχα διανοηθεί μέσα από το επιστημονικό μου αντικείμενο,
wo ich nie durch mein wissenschaftliches Fach gedacht hatte,
ότι θα μπορούσα πραγματικά να συμμετέχω
dass ich tatsächlich teilnehmen könnte
και να συμμετέχω ενεργά σε μια δράση,
und aktiv an einer Aktion teilnehmen,
η οποία κάθε φορά που έμπαινα πιο βαθιά
die jedes Mal, wenn ich tiefer ging
όλο και με αφορούσε περισσότερο.
Es ging mehr und mehr um mich.
Στους Γιατρούς Χωρίς Σύνορα, όπως ανακοίνωσα και πριν,
Ärzte ohne Grenzen, wie ich bereits angekündigt habe,
είχα τη δυνατότητα να έρθω σε επαφή με πληθυσμούς
Ich hatte die Möglichkeit, mit Bevölkerungsgruppen in Kontakt zu kommen
οι οποίοι πραγματικά βρίσκονταν σε κίνδυνο.
Με πληθυσμούς οι οποίοι βρίσκονταν
στο έλεος και στο χείλος της καταστροφής.
ausgeliefert und am Rande der Zerstörung.
at the mercy and on the brink of destruction.
Ήρθα σε επαφή με επείγουσες παρεμβάσεις,
Ich wurde durch Notfalleinsätze kontaktiert,
με πλημμύρες στη Μοζαμβίκη, με χολέρα στη Ρουάντα,
Überschwemmungen in Mosambik, Cholera in Ruanda,
αντιμετώπισα ασθένειες που είναι ξεχασμένες από τον ευρύ κόσμο,
Ich habe Krankheiten behandelt, die in der Öffentlichkeit in Vergessenheit geraten sind,
όπως έλκος του Buruli στην Ακτή του Ελεφαντοστού
wie Buruli Ulcer in der Elfenbeinküste
such as Buruli ulcer in Ivory Coast
ή ασθένεια Saga στη Λατινική Αμερική.
oder Saga-Krankheit in Lateinamerika.
or Saga disease in Latin America.
Όλη αυτή η δράση σιγά σιγά γιγάντωνε
All diese Aktionen wuchsen langsam
και γιγάντωνε κι ένα όραμα και μια ιδέα.
und er hatte eine Vision und eine Idee.
Έτσι, έχοντας ήδη στο ενεργητικό μου όλες αυτές τις επείγουσες παρεμβάσεις
Mit all diesen dringenden Eingriffen habe ich bereits Erfahrung.
και φθάνοντας στο Αφγανιστάν σ' ένα οριακό σημείο
und die Ankunft in Afghanistan an einer Bruchstelle
όπου είδα πραγματικά οι μεγάλες ιδέες να φτάνουν στα όριά τους,
wo ich wirklich gesehen habe, dass große Ideen an ihre Grenzen stoßen,
where I really saw big ideas pushed to their limits,
όπου είδα να δίνουν εγκρίσεις πολιτικοί
wo ich sah, wie Politiker Genehmigungen erteilten
που μέχρι πρότινος βρίσκονταν στο ανθρωπιστικό πεδίο
die bis vor kurzem im humanitären Bereich tätig waren
who until recently were in the humanitarian field
για τους βομβαρδισμούς στο Αφγανιστάν,
für die Bombardierungen in Afghanistan,
σας θυμίζω ότι τότε υπουργός εξωτερικών στη Γαλλία
Ich erinnere Sie daran, dass der damalige Außenminister in Frankreich
που είπε ΝΑΙ στους βομβαρδισμούς του Αφγανιστάν ήταν ο Μπερνάρ Κουσνέρ,
der die Bombardierung Afghanistans befürwortete, war Bernard Kouchner,
ένας από τους ιδρυτές των Γιατρών Χωρίς Σύνορα,
einer der Gründer von Médecins Sans Frontières,
έφτασα σε ένα σημείο όπου συνειδητοποίησα
Ich kam an einen Punkt, an dem mir klar wurde.
ότι πραγματικά ένας κύκλος πρέπει να κλείσει και έτσι εγένετο «PRAKSIS».
dass ein Kreis wirklich geschlossen sein muss, und so wurde es "PRAKSIS".
that really a circle must be closed and so it became "PRAKSIS".
Επιστρέφοντας στην Ελλάδα, δημιουργήθηκε ένα όραμα και μια ιδέα
Returning to Greece, a vision and an idea was created
για πληθυσμούς οι οποίοι βρίσκονται σε κίνδυνο,
for populations at risk,
αλλά ζούνε στις μεγαλουπόλεις ενός ευνομούμενου ευρωπαϊκού κράτους,
aber sie leben in den großen Städten eines bevorzugten europäischen Staates,
όπως είναι η Ελλάδα.
wie es Griechenland ist.
Οι προκλήσεις ήταν πολλές.
Die Herausforderungen waren vielfältig.
Οι πληθυσμοί οι οποίοι ξεφεύγουν από τα δίχτυα της κοινωνικής προστασίας
Bevölkerungsgruppen, die den Netzen des Sozialschutzes entgehen
Populations that escape the nets of social protection
πολλοί περισσότεροι.
Μετανάστες, μετανάστες χωρίς χαρτιά,
Immigrants, undocumented immigrants,
θύματα διεθνικής σωματεμπορίας, ασυνόδευτα ανήλικα,
Opfer des grenzüberschreitenden Menschenhandels, unbegleitete Minderjährige,
victims of transnational trafficking, unaccompanied minors,
παιδιά του δρόμου, φυλακισμένοι, αποφυλακισμένοι,
Straßenkinder, Gefangene, auf Bewährung Entlassene,
οροθετικοί HIV, άτομα τα οποία πάσχουν από λοιμώδη νοσήματα,
HIV-positive Menschen, Menschen, die an Infektionskrankheiten leiden,
πληθυσμοί που πραγματικά σε μια ευνομούμενη κοινωνία
Populationen, die tatsächlich in einer begünstigten Gesellschaft
populations that actually in a favoured society
και σε ένα κράτος υγείας και πρόνοιας,
und einen Gesundheits- und Sozialstaat,
and a health and welfare state,
θα έπρεπε να έχουν μια κάλυψη.
Αυτό το όραμα και αυτή η ιδέα
πραγματώθηκε μέσα από την «PRAKSIS».
Βρήκα και άλλους συνένοχους και είπαμε
Ich fand andere Komplizen und wir sagten
I found other accomplices and we said
ότι εκεί που οι άλλοι σηκώνουν τα χέρια ψηλά,
das, wo andere die Hände hochwerfen,
that where others throw their hands up,
εμείς θα σηκώνουμε τα μανίκια και θα ξεκινάμε δουλειά.
werden wir die Ärmel hochkrempeln und uns an die Arbeit machen.
we'll roll up our sleeves and get to work.
Και κάπως έτσι, με τεχνοκρατική όμως πάντοτε αντίληψη,
Und so weiter, aber immer mit einer technokratischen Sichtweise,
And like that, but always with a technocratic perception,
με μετρήσιμα αποτελέσματα, μπήκαμε σε μια διαδικασία
mit messbaren Ergebnissen, haben wir einen Prozess
with measurable results, we entered a process
να αντιμετωπίσουμε όλους αυτούς τους πληθυσμούς.
to deal with all these populations.
Βέβαια, η καθημερινή μας ενασχόληση με τον άνθρωπο
Of course, our daily dealings with man
μας έδινε μεγαλύτερη ώθηση.
gab uns weiteren Auftrieb.
Κατηφορίζοντας π.χ. σ' ένα δρόμο της Αθήνας,
Zum Beispiel, wenn man in Athen eine Straße entlanggeht,
Going down a street in Athens, for example,
είδα ένα παιδί το οποίο κοιμόταν μέσα σ' ένα χαρτόκουτο.
Ich sah ein Kind, das in einem Pappkarton schlief.
I saw a child sleeping in a cardboard box.
Το χαρτόκουτο, και αυτό ήταν το τραγελαφικό, έγραφε:
Die Pappschachtel, und das war das Groteske, schrieb er:
The cardboard box, and that was the grotesque thing, he wrote:
«Lacta, το πιο γλυκό κομμάτι της ζωής σου».
"Lacta, der schönste Teil deines Lebens."
Ήταν ένα παιδί το οποίο ήταν άστεγο.
Er war ein Kind, das obdachlos war.
He was a child who was homeless.
Ένα παιδί, όπου η κοινωνία του είχε φερθεί με το πιο σκληρό νόμισμα.
Ein Kind, das von der Gesellschaft mit harter Münze bestraft wurde.
A child, where society had treated him with the harshest coin.
Γι' αυτό το παιδί έβαλα ένα στοίχημα.
Für dieses Kind habe ich eine Wette abgeschlossen.
For this child I made a bet.
Ήταν ένα ασυνόδευτο ανήλικο.
Er war ein unbegleiteter Minderjähriger.
He was an unaccompanied minor.
Και έτσι, αυτό το οποίο κάναμε,
Und das haben wir getan,
ήταν να ανοίξουμε ένα κέντρο υποδοχής ασυνόδευτων ανηλίκων.
war die Eröffnung eines Aufnahmezentrums für unbegleitete Minderjährige.
Πέντε χιλιάδες αγόρια περνάνε από την Ελλάδα,
Fünftausend Jungen reisen durch Griechenland,
τα οποία προορίζονται για διεθνική σωματεμπορία, για σεξουαλική εκμετάλλευση,
die für den grenzüberschreitenden Menschenhandel zum Zwecke der sexuellen Ausbeutung bestimmt sind,
destined for transnational trafficking, for sexual exploitation,
για δουλεμπόριο και για εμπόριο οργάνων στις άλλες Ευρωπαϊκές χώρες.
für den Sklavenhandel und den Organhandel in anderen europäischen Ländern.
for slave trade and organ trafficking in other European countries.
Γι' αυτά τα παιδιά, βάλαμε ένα μεγάλο στοίχημα και σιγά σιγά το κερδίζουμε.
Für diese Kinder sind wir eine große Wette eingegangen und wir gewinnen sie langsam.
For these kids, we made a big bet and we are slowly winning it.
Τι είναι ο εθελοντισμός;
Was ist Freiwilligenarbeit?
What is volunteering?
Ο εθελοντισμός για μένα είναι μια ταινία έκπληξη!
Freiwilligenarbeit ist für mich ein Überraschungsfilm!
Volunteering for me is a surprise movie!
Δεν έχω διαβάσει ούτε το σενάριο, δεν ξέρω ποιος το έχει σκηνοθετήσει,
I haven't even read the script, I don't know who directed it,
δεν ξέρω ποια είναι η πλοκή του έργου,
Ich weiß nicht, was die Handlung des Stücks ist,
I don't know what the plot of the play is,
αυτό που επιλέγω είναι να μπω, να το παρακολουθήσω.
Ich entscheide mich dafür, hineinzugehen und zuzusehen.
Και τελικά η γεύση που θα μου αφήσει στο τέλος, πικρή, γλυκιά, μια γεύση ευτυχίας;
Und schließlich der Geschmack, der mich am Ende verlassen wird, bitter, süß, ein Geschmack des Glücks?
Αυτή τη γεύση θα την έχω ήδη κατακτήσει και θα είναι δική μου,
Dieser Geschmack wird bereits mein sein und ich werde ihn erobert haben,
This taste will already be mine and I will have conquered it,
θα είναι ο ίδιος μου ο εαυτός.
Στην «PRAKSIS» είμαστε στο εμείς.
Γενικότερα πιστεύουμε ότι μόνο μέσα από συνέργειες,
More generally, we believe that only through synergies,
μέσα από σύμπραξη και μέσα από συνενοχή,
through complicity and through complicity,
μπορούμε να κάνουμε τα πράγματα καλύτερα.
Μάλιστα ένα μότο ζωής το οποίο έχουμε στην «PRAKSIS»
είναι ότι στην κοσμική μοναξιά μας
ist, dass wir in unserer kosmischen Einsamkeit
πρέπει να είμαστε πάρα πολύ κοντά ο ένας στον άλλο,
και αν μερικές φορές η επαφή αυτή μας πληγώνει,
und ob uns dieser Kontakt manchmal schadet,
η ζεστασιά της στο τέλος μας αποζημιώνει.
seine Wärme macht es am Ende wieder wett.
Η «PRAKSIS» δεν είναι ένα απλό λογότυπο,
"PRAKSIS" ist nicht nur ein Logo,
γιατί αυτό θα μπορούσε να ήτανε ένα απλό τατού, δεν είναι ατομικό σόου.
denn es hätte auch ein einfaches Tattoo sein können, es ist keine Solo-Show.
Η «PRAKSIS» είμαστε όλοι εμείς.
Είμαστε όλοι αυτοί οι άνθρωποι
οι οποίοι πραγματικά έχουμε στοιχηματίσει σε μια ανθρώπινη περιπέτεια,
die wirklich auf ein menschliches Abenteuer gesetzt haben,
σε μια περιπέτεια που εμείς λέμε πράξη ζωής,
πράξη ζωής για τους συνανθρώπους μας,
ein Akt des Lebens für unsere Mitmenschen,
και γι' αυτό εξάλλου η καθημερινή μας εμπλοκή έχει να κάνει με μαθηματικές πράξεις.
Und deshalb geht es bei unserem täglichen Engagement ja auch um mathematische Operationen.
Προσθέτουμε την εμπειρία μας, προσπαθούμε να αφαιρέσουμε την προκατάληψη,
Wir fügen unsere Erfahrung hinzu, wir versuchen, die Voreingenommenheit zu beseitigen,
διαιρούμε τα προβλήματα του κόσμου
wir teilen die Probleme der Welt auf
και πολλαπλασιάζουμε τη συμβολή των εθελοντών και των συνδρομητών μας.
und vervielfachen den Beitrag unserer Freiwilligen und Abonnenten.
Αυτό μας κάνει ικανούς να μπορέσουμε να στεκόμαστε
Das ist es, was uns in die Lage versetzt, zu bestehen
μπροστά στον οποιοδήποτε και να του λέμε πραγματικά,
χωρίς άγχος, ότι ζητάμε τη βοήθειά του
και μάλιστα τις περισσότερες φορές λέμε και το πιστεύουμε,
όταν σας ζητάμε βοήθεια, μη μας στέλνετε στο διάολο,
Wenn wir Sie um Hilfe bitten, sagen Sie uns nicht, dass wir zur Hölle fahren sollen,
τις περισσότερες φορές εκεί είμαστε και με αυτόν τα βάζουμε.
Die meiste Zeit sind wir dort und haben es mit ihm zu tun.
Σας ευχαριστώ.
(Χειροκρότημα)