×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.


image

2021-01 Euronews στα ελληνικά, 19/01 - Πολωνία, Ρωσία, Ιταλία: Επιστροφή στα θρανία για κάποιους μαθητές

19/01 - Πολωνία, Ρωσία, Ιταλία: Επιστροφή στα θρανία για κάποιους μαθητές

[Πολωνία, Ρωσία, Ιταλία: Επιστροφή στα θρανία για κάποιους μαθητές].

Μετά από δύο μήνες με τα σχολεία κλειστά, οι μαθητές στην Πολωνία, επέστρεψαν και πάλι στις σχολικές τάξεις. Φορώντας μάσκες και κρατώντας αποστάσεις, τηρούσαν ευλαβικά τα μέτρα που τους έχουν εξηγήσει οι δάσκαλοι.

"Ανησυχούμε πως με τόσα κρούσματα τα σχολεία δεν θα μείνουν για πολύ καιρό ανοιχτά.

Οι δάσκαλοι θα έπρεπε να εμβολιαστούν πρώτοι, είναι πιο σημαντικό από κάποιες υψηλόβαθμος (από το να εμβολιάζονται υψηλόβαθμοι)'', (δήλωσε μια μητέρα).

Οι επιστήμονες σημειώνουν ότι οι ψυχολογικές συνέπειες από το παρατεταμένο λοκντάουν και το κλείσιμο των σχολείων θα είναι σημαντικές για τα παιδιά.

Και στη Ρωσία οι μαθητές επέστρεψαν στα θρανία, μετα από τρεις μήνες τηλεκπαίδευσης.

"Χαίρομαι που βλέπω τους συμμαθητές μου. Χωρίς να βλέπω τους φίλους μου είναι πιο δύσκολο να διαβάζω'',

(δήλωσε μια μαθήτρια, και μια συμμαθήτριά της πρόσθεσε),

"Είναι διαφορετική η ατμόσφαιρα στο σχολείο, επιτέλους τελείωσε η διδασκαλία εξ αποστέσεως, μπορείς να επικοινωνήσεις με τους συμμαθητές και να δεις τους δασκάλους''.

Στη Ρώμη (τα) άνοιξαν πάλι τα γυμνάσια μετά από 10 μήνες που τα παιδιά έκαναν μάθημα μεσω τηλεκπαίδευσης.

Σε κάθε τμήμα επιτρέπεται να είναι (στη ντάξη) οι μισοί μαθητές και οι άλλη μισοί παρακολουθούν το μάθημα από τον υπολογιστή τους.

Κάποιοι μαθητές πάντως επέλεξαν τις συγκετρώσεις διαμαρτυρίας για την κατάσταση στη δημόσια εκπάιδευση.

19/01 - Πολωνία, Ρωσία, Ιταλία: Επιστροφή στα θρανία για κάποιους μαθητές 19/01 - Poland, Russia, Italy: Back to the desks for some students

[Πολωνία, Ρωσία, Ιταλία: Επιστροφή στα θρανία για κάποιους μαθητές].

Μετά από δύο μήνες με τα σχολεία κλειστά, οι μαθητές στην Πολωνία, επέστρεψαν και πάλι στις σχολικές τάξεις. After two months of school closures, students in Poland are back in classrooms again. Φορώντας μάσκες και κρατώντας αποστάσεις, τηρούσαν ευλαβικά τα μέτρα που τους έχουν εξηγήσει οι δάσκαλοι. Wearing masks and keeping their distance, they respectfully observed the measures explained to them by the teachers.

"Ανησυχούμε πως με τόσα κρούσματα τα σχολεία δεν θα μείνουν για πολύ καιρό ανοιχτά. "We are worried that with so many cases schools will not stay open for long.

Οι δάσκαλοι θα έπρεπε να εμβολιαστούν πρώτοι, είναι πιο σημαντικό από κάποιες υψηλόβαθμος (από το να εμβολιάζονται υψηλόβαθμοι)'', (δήλωσε μια μητέρα). Teachers should be vaccinated first, it's more important than some high-ranking people (than vaccinating high-ranking people),'' (said a mother).

Οι επιστήμονες σημειώνουν ότι οι ψυχολογικές συνέπειες από το παρατεταμένο λοκντάουν και το κλείσιμο των σχολείων θα είναι σημαντικές για τα παιδιά. Scientists note that the psychological consequences of prolonged lollygagging and school closures will be significant for children.

Και στη Ρωσία οι μαθητές επέστρεψαν στα θρανία, μετα από τρεις μήνες τηλεκπαίδευσης. And in Russia the students returned to their desks after three months of distance learning.

"Χαίρομαι που βλέπω τους συμμαθητές μου. "It's good to see my classmates. Χωρίς να βλέπω τους φίλους μου είναι πιο δύσκολο να διαβάζω'', Without seeing my friends, it's harder to read.

(δήλωσε μια μαθήτρια, και μια συμμαθήτριά της πρόσθεσε), (said one student, and a classmate added),

"Είναι διαφορετική η ατμόσφαιρα στο σχολείο, επιτέλους τελείωσε η διδασκαλία εξ αποστέσεως, μπορείς να επικοινωνήσεις με τους συμμαθητές και να δεις τους δασκάλους''. "It's a different atmosphere at school, finally the distance learning is over, you can communicate with your classmates and see the teachers.

Στη Ρώμη (τα) άνοιξαν πάλι τα γυμνάσια μετά από 10 μήνες που τα παιδιά έκαναν μάθημα μεσω τηλεκπαίδευσης. In Rome, they reopened the high schools after 10 months of children being taught by tele-education.

Σε κάθε τμήμα επιτρέπεται να είναι (στη ντάξη) οι μισοί μαθητές και οι άλλη μισοί παρακολουθούν το μάθημα από τον υπολογιστή τους. In each class half of the students are allowed to be (in class) and the other half watch the lesson from their computer.

Κάποιοι μαθητές πάντως επέλεξαν τις συγκετρώσεις διαμαρτυρίας για την κατάσταση στη δημόσια εκπάιδευση. Some students, however, opted for protests against the situation in public education.