×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.

image

Greek Vocabulary Lessons, Greek lesson: Today we learn three funny Greek expressions! 😀💡

Greek lesson: Today we learn three funny Greek expressions! 😀💡

Γεια σας και καλώς ήρθατε και αυτή τη βδομάδα!

Στο σημερινό μάθημα, δεν θα απαντήσουμε κάποια ερώτηση αλλά θα εξηγήσουμε

τρεις αστείες εκφράσεις που έχουμε στα ελληνικά.

Είναι τρεις εκφράσεις που αν τις μεταφράσουμε στα αγγλικά δεν έχουν κανένα απολύτως νόημα

αλλά αντιθέτως, ακούγονται πολύ αστείες.

Πάμε λοιπόν, στην πρώτη έκφραση.

Όταν ο άντρας σου ή η γυναίκα σου «σού κάνει τη ζωή πατίνι» τι νομίζετε ότι σημαίνει;

Το πατίνι βέβαια είναι το skateboard.

Τι σχέση έχει λοιπόν το πατίνι, με τη ζωή σου και τον σύντροφό σου;

Πάμε να το εξηγήσουμε.

Όταν ο ή η σύντροφός μας «μάς κάνει τη ζωή πατίνι» τότε μας κάνει τη ζωή πολύ δύσκολη.

Κάνει συνέχεια παράπονα, μας φωνάζει, ζητάει παράλογα πράγματα κτλ.

Αυτό λοιπόν σημαίνει αυτή η έκφραση.

Μπορείτε να τη χρησιμοποιείτε χωρίς βέβαια να ψάχνετε εξήγηση γιατί το λέμε αυτό. Εμείς δεν ξέρουμε.

Η δεύτερη έκφραση είναι «βαράει μύγες».

Όταν κάποιος ανοίξει ένα μαγαζί και το μαγαζί του δεν έχει πελάτες τότε λέμε ότι «αυτός βαράει μύγες»

δηλαδή, δεν έχει δουλειά, όλη μέρα δεν κάνει τίποτα και το μόνο που κάνει

είναι να παλεύει με τις μύγες. Να προσπαθεί να τις σκοτώσει για να σκοτώσει την ώρα του!

Τέλος, έχουμε την έκφραση «αυτός είναι πίτα». Θα σκέφτεσαι τώρα, τι να εννοεί αυτός;

Τι πίτα είναι; Τυρόπιτα ή σπανακόπιτα;

Και γιατί ένας άνθρωπος να είναι πίτα; Δεν βγάζει νόημα ε;

Λοιπόν, όταν πάτε στη Ελλάδα και πιείτε πολλές μπύρες και μεθύσετε τότε θα είστε «πίτα».

Την επόμενη μέρα μπορείτε να πείτε στους φίλους σας

«ήπια τα κέρατά μου και έγινα πίτα» δηλαδή ήπια πάρα πολύ και μέθυσα.

Τώρα πώς κάποιος πίνει τα κέρατά του και μεθάει ή γίνεται πίτα μην με ρωτάτε.

Αυτά είχαμε για σήμερα.

Γράψτε μας κάτω από αυτό το βίντεο αστείες εκφράσεις στη δική σας γλώσσα.

Γεια σας και καλή εβδομάδα. Τα λέμε σύντομα.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Greek lesson: Today we learn three funny Greek expressions! 😀💡 |Greek lesson|Σήμερα|we|learn||αστείες|| Grego|lição|Hoje|nós|aprendemos|três|engraçadas|Gregas|expressões Griechischstunde: Heute lernen wir drei lustige griechische Ausdrücke! 😀💡 Greek lesson: Today we learn three funny Greek expressions! 😀💡 Lección de griego: ¡Hoy aprendemos tres expresiones griegas divertidas! 😀💡 Leçon de grec : Aujourd'hui, nous apprenons trois expressions grecques amusantes ! 😀💡 Lezione di greco: oggi impariamo tre divertenti espressioni greche! 😀💡 ギリシャ語のレッスン:今日は3つの面白いギリシャ語の表現を学びましょう! 😀💡. Griekse les: Vandaag leren we drie grappige Griekse uitdrukkingen! 😀💡 Урок греческого языка: Сегодня мы выучим три забавных греческих выражения! 😀💡 Yunanca dersi: Bugün üç komik Yunanca ifade öğreniyoruz! 😀💡 Aula de grego: Hoje aprendemos três expressões gregas engraçadas! 😀💡

Γεια σας και καλώς ήρθατε και αυτή τη βδομάδα! ||et|||||| ||||||||week |あなたたち|||ようこそ||||週 Olá|a vocês|e|bem|vieram|e|esta|a|semana Hello and welcome back this week! Olá e bem-vindos mais uma vez esta semana!

Στο σημερινό μάθημα, δεν θα απαντήσουμε κάποια ερώτηση αλλά θα εξηγήσουμε |aujourd'hui||||nous répondrons||question||nous|expliquer |today's||||answer|some|question|but||explain |||||antworten|eine|Frage|||erklären |今日の|授業|||私たちは答え|いくつかの|質問|||説明します No|de hoje|aula|não|(verbo auxiliar futuro)|responderemos|alguma|pergunta|mas|(verbo auxiliar futuro)|explicaremos In today's lesson, we will not answer a question, but we will explain Dans la leçon d'aujourd'hui, nous n'allons pas répondre à une question mais expliquer Na aula de hoje, não vamos responder a nenhuma pergunta, mas vamos explicar

τρεις αστείες εκφράσεις που έχουμε στα ελληνικά. ||||avons||grec drei|||||| three|funny|expressions|||| 三|面白い|表現||持っている||ギリシャ語 três|engraçadas|expressões|que|temos|em|grego three funny expressions we have in Greek. trois expressions drôles que nous avons en grec. três expressões engraçadas que temos em grego.

Είναι τρεις εκφράσεις που αν τις μεταφράσουμε στα αγγλικά δεν έχουν κανένα απολύτως νόημα ||||wenn||||||||| ||||||we translate|||||any|absolutely no|meaning |three|表現||||翻訳する|||||no|全く|意味 São|três|expressões|que|se|as|traduzirmos|para|inglês|não|têm|nenhum|absolutamente|sentido There are three expressions that if we translate them into English they have absolutely no meaning Ce sont trois expressions qui, si nous les traduisons en anglais, n'ont absolument aucun sens. São três expressões que, se traduzirmos para o inglês, não fazem sentido algum.

αλλά αντιθέτως, ακούγονται πολύ αστείες. |"on the contrary"|"sound"||very funny |逆に|聞こえる||面白い mas|ao contrário|soam|muito|engraçadas but on the contrary, they sound very funny. mais au contraire, elles sont très drôles. но, напротив, они звучат очень забавно. mas, ao contrário, soam muito engraçadas.

Πάμε λοιπόν, στην πρώτη έκφραση. Let's go||||expression ||||expression |では||| Vamos|então|na|primeira|expressão So let's go, in the first expression. Allons-y donc, à la première expression. Vamos então à primeira expressão.

Όταν ο άντρας σου ή η γυναίκα σου «σού κάνει τη ζωή πατίνι» τι νομίζετε ότι σημαίνει; ||homme||||||à toi||||scooter|que|vous pensez|| ||man||||woman||your|||life|living hell||"do you think"||"does it mean" Quando|o|marido|seu|ou|a|mulher|seu|te|faz|a|vida|patins|o que|vocês pensam|que|significa ||||||||dir||||||denken|| ||||||||||||катання на скейтборді|||| ||男|あなたの|||||あなたの|||生活|スケートボード||think|that| When your husband or wife "σού κάνει τη ζωή πατίνι" what do you think it means? Quand ton mari ou ta femme "te fait la vie en rose" que pensez-vous que cela signifie ? Коли ваш чоловік або ваша дружина «робить ваше життя скейтбордом», що ви думаєте, що це означає? Quando seu marido ou sua esposa "faz a sua vida de patinete", o que você acha que isso significa?

Το πατίνι βέβαια είναι το skateboard. le||||| the|scooter|"of course"|||the skateboard O|patinete|claro|é|o|skate das||||| |||||скейтборд |スケートボード|もちろん|||スケートボード The πατίνι, of course, is the skateboard. Le patin est bien sûr le skateboard. Скейтборд, звісно, це і є патін. O patinete, claro, é o skate.

Τι σχέση έχει λοιπόν το πατίνι, με τη ζωή σου και τον σύντροφό σου; |relation|||||||||||| |relation|does|then||scooter|||||||partner| |Beziehung|hat|also||Roller|||||||| |関係||では||キックボード|||生活|あなたの||||あなたの Que|relação|tem|então|o|patinete|com|a|vida|sua|e|o|parceiro|seu Was hat der Scooter mit Ihrem Leben und Ihrem Partner zu tun? So what does the skateboard have to do with your life and your partner? Quelle relation a donc le patin avec ta vie et ton partenaire? Так какое отношение скутер имеет к вашей жизни и вашему партнеру? Який же зв'язок має патін з вашим життям і вашим партнером? Qual é a relação, então, do patinete com a sua vida e seu parceiro?

Πάμε να το εξηγήσουμε. allons|à||expliquer let's|||"explain it" Vamos|a|isso|explicar Lassen Sie uns das erklären. Let's explain it. Allons expliquer cela. Vamos explicar isso.

Όταν ο ή η σύντροφός μας «μάς κάνει τη ζωή πατίνι» τότε μας κάνει τη ζωή πολύ δύσκολη. ||||partenaire||nous|||||||||||difficile ||or||partner||our|||life|living hell|||||||difficult ||||Partner||||||||||||| ||||パートナー||私たちの||||||||||| Quando|o|ou|a|parceiro|nosso|nos|faz|a|vida|patinete|então|nos|faz|a|vida|muito|difícil Wenn unser Partner unser Leben zu einer "Rollschuhbahn" macht, dann macht er oder sie uns das Leben sehr schwer. When our partner "μάς κάνει τη ζωή πατίνι" then he/she makes our life very difficult. Quand notre partenaire nous « rend la vie très difficile », cela rend notre vie très compliquée. Quando o nosso parceiro ou parceira "transforma a nossa vida em um patinete", então torna a nossa vida muito difícil.

Κάνει συνέχεια παράπονα, μας φωνάζει, ζητάει παράλογα πράγματα κτλ. fait||des plaintes||crie|demande|irrationnelles||etc. Makes|constantly|complaints|us|yells at us|demands|unreasonable|things|etc. Faz|continuamente|reclamações|nos|grita|pede|irracionais|coisas|etc macht|ständig|Beschwerden||ruft|fordert|unvernünftige|| ||скарги||||нелогічні|| ||不満を言う|||||| Er beschwert sich ständig, schreit uns an, verlangt unangemessene Dinge usw. He/she constantly makes complaints, he/she shouts at us, he asks unreasonable/nonsense things. Ils se plaignent continuellement, nous crient dessus, demandent des choses absurdes, etc. Он постоянно жалуется, кричит на нас, просит неразумные вещи и т.д. Вона постійно скаржиться, кричить на нас, вимагає безглузді речі тощо. Faz reclamações o tempo todo, nos grita, pede coisas absurdas, etc.

Αυτό λοιπόν σημαίνει αυτή η έκφραση. cela||||| this|"then"|means||| |also|||| Isso|então|significa|esta|a|expressão This is what this expression means. C'est donc ce que signifie cette expression. Ось що означає цей вислів. Portanto, é isso que significa essa expressão.

Μπορείτε να τη χρησιμοποιείτε χωρίς βέβαια να ψάχνετε εξήγηση γιατί το λέμε αυτό. Εμείς δεν ξέρουμε. |||l'utiliser|sans||||explication||||||| you can||it|"use"|"without"|"of course"||"search for"|explanation|why||say||"We" or "We don't know"|do not|know |||verwendet||||||||||wir||wissen Pode|a|ela|usar|sem|dúvida|a|procurar|explicação|por que|isso|dizemos|isso|Nós|não|sabemos Sie können es natürlich verwenden, ohne nach einer Erklärung zu suchen, warum wir das sagen. Wir wissen es nicht. You can use it without of course looking for an explanation why we say that. We do not know. Vous pouvez l'utiliser sans bien sûr chercher d'explication à pourquoi nous disons cela. Nous ne savons pas. Вы можете использовать его, конечно, не ища объяснения, почему мы так говорим. Мы не знаем. Ви можете використовувати його, звичайно, не шукаючи пояснення, чому ми це кажемо. Ми не знаємо. Você pode usá-la sem, claro, procurar uma explicação para por que dizemos isso. Nós não sabemos.

Η δεύτερη έκφραση είναι «βαράει μύγες». ||||tape des mouches|des mouches ||expression||swats|flies ||||б'є|мухи A|segunda|expressão|é|bate|moscas Der zweite Ausdruck ist "Fliegenklatschen". The second expression is "βαράει μύγες". La deuxième expression est « frappe des mouches ». Второе выражение - "отмахиваться от мух". Друге висловлення - «б'є мух». A segunda expressão é "bate moscas".

Όταν κάποιος ανοίξει ένα μαγαζί και το μαγαζί του δεν έχει πελάτες τότε λέμε ότι «αυτός βαράει μύγες» ||ouvre||magasin|||||||clients||||il|| ||opens||shop|||||||||||he|is idle|flies Quando|alguém|abrir|uma|loja|e|a|loja|dele|não|tem|clientes|então|dizemos|que|ele|está batendo|moscas Wenn jemand einen Laden eröffnet und sein Laden keine Kunden hat, dann sagen wir "er ist eine Fliegenklatsche". When someone opens a shop and his shop has no customers then we say that "αυτός βαράει μύγες" Quand quelqu'un ouvre un magasin et que son magasin n'a pas de clients, alors nous disons que « cette personne frappe des mouches ». Когда кто-то открывает магазин, а у него нет покупателей, мы говорим, что "он мухобойка". Коли хтось відкриває магазин, і у його магазині немає клієнтів, тоді ми кажемо, що «він б'є мух» Quando alguém abre uma loja e a loja não tem clientes, então dizemos que "ele bate moscas".

δηλαδή, δεν έχει δουλειά, όλη μέρα δεν κάνει τίποτα και το μόνο που κάνει ||||||||rien||||| ||||whole||||nothing|||only|| ou seja|não|tem|trabalho|todo|dia|não|faz|nada|e|o|único|que|faz that is, he has no customers, all day doing nothing and all he does тобто, у нього немає роботи, весь день нічого не робить, і єдине, що робить ou seja, não tem trabalho, o dia todo não faz nada e a única coisa que faz

είναι να παλεύει με τις μύγες. Να προσπαθεί να τις σκοτώσει για να σκοτώσει την ώρα του! il est|à|lutte||||||||tuer|||||| ist||kämpfen|||Fliegen||versuchen|||töten|||||| ||struggles|||flies||"tries"|||kill|||kill||time| ||боротися|||||||||||||| é|a|lutar|com|as|moscas|A|tenta|a|as|matar|para|a|matar|a|hora|dele kämpft gegen Fliegen und versucht, sie zu töten, um die Zeit totzuschlagen! is to fight the flies. Trying to kill them to spend his time! сражается с мухами. Пытается убить их, чтобы убить время! é lutar contra as moscas. Tentar matá-las para passar o tempo!

Τέλος, έχουμε την έκφραση «αυτός είναι πίτα». Θα σκέφτεσαι τώρα, τι να εννοεί αυτός; ||||||gâteau|tu|penses||que||veut dire| ||||er||Pita||||||meint| ||||||a pie||you are thinking||||means| 最後に||||||||||||| Finalmente|temos|a|expressão|'ele|é|torta|(verbo auxiliar futuro)|pensa|agora|o que|(partícula verbal)|quer dizer|isso Finally, we have the expression "αυτός είναι πίτα".You will think now, what does that mean? Наконец, есть выражение "он - пирожок". Вы, наверное, думаете, что это значит? Нарешті, ми маємо виразу «він пиріг». Ти зараз думаєш, що він має на увазі? Por fim, temos a expressão "ele é um pão". Você deve estar pensando agora, o que ele quer dizer com isso?

Τι πίτα είναι; Τυρόπιτα ή σπανακόπιτα; |||tourte au fromage||spanakopita |pie||Cheese pie||spinach pie |||Käsepastete||Spinatpie Que|torta|é|Torta de queijo|ou|Torta de espinafre Was für ein Kuchen ist es? Käse oder Spanakopita? What pie is he? Cheese pie or spinach pie? Quelle tarte c'est ? Une tarte au fromage ou une tarte aux épinards ? Що за пиріг? Сирний пиріг чи шпинатний пиріг? Que torta é essa? Torta de queijo ou torta de espinafre?

Και γιατί ένας άνθρωπος να είναι πίτα; Δεν βγάζει νόημα ε; |||||||ne|fait||alors und|||||||||| ||||||pie||"make sense"|sense|then E|por que|uma|pessoa|a|ser|torta|Não|faz|sentido|né And why should a man be a pie? It does not make sense, right? Et pourquoi une personne devrait-elle être une tarte ? Ça n'a pas de sens, n'est-ce pas ? І чому людина має бути пирогом? Це ж безглуздо, правда? E por que uma pessoa deveria ser uma torta? Não faz sentido, né?

Λοιπόν, όταν πάτε στη Ελλάδα και πιείτε πολλές μπύρες και μεθύσετε τότε θα είστε «πίτα». ||vous allez|||||beaucoup de|bières|et|vous serez ivres|||| well||"go" or "you go"||||drink||beers||get drunk||||wasted ||||||trinken||||werdet ihr betrunken|||| ||||||||пиво|||||| Então|quando|vocês vão|na|Grécia|e|beber|muitas|cervejas|e|vocês ficarem bêbados|então|(verbo auxiliar futuro)|vocês estarão|pita Nun, wenn man nach Griechenland fährt und viel Bier trinkt und sich betrinkt, dann ist man ein "Pita". Well, when you go to Greece and drink a lot of beer and get drunk, then you will be a "πίτα". Eh bien, quand vous allez en Grèce et que vous buvez beaucoup de bières et que vous êtes ivre, alors vous serez « tarte ». Ну, если вы едете в Грецию, пьете много пива и напиваетесь, то вы - "пита". Bem, quando você vai à Grécia e bebe muitas cervejas e fica bêbado, então você será "torta".

Την επόμενη μέρα μπορείτε να πείτε στους φίλους σας |||vous pouvez||||| |next||||||| A|próxima|dia|vocês podem|partícula verbal|dizer|para os|amigos|seus The next day you can say your friends Le lendemain, vous pouvez dire à vos amis На следующий день вы можете рассказать своим друзьям No dia seguinte, você pode dizer aos seus amigos

«ήπια τα κέρατά μου και έγινα πίτα» δηλαδή ήπια πάρα πολύ και μέθυσα. I drank|mes|cornes|||je suis devenu|||||||me suis enivré I drank||horns|||got|pie||drank||||I got drunk ||||||||||||betrunken ||||||||||||упився bebi|os|chifres|meus|e|me tornei|torta|ou seja|bebi|muito|muito|e|fiquei bêbado "Ich trank meine Hörner und wurde ein Kuchen", das heißt, ich trank zu viel und wurde betrunken. "ήπια τα κέρατά μου και έγινα πίτα" that is,I drank a lot and I got drunk. «j'ai bu mes cornes et je suis devenu un gâteau», c'est-à-dire j'ai bu beaucoup trop et je suis ivre. "Я выпил свои рога и стал пирогом" означает, что я выпил слишком много и опьянел. «випив свої роги і став пирогом» тобто випив дуже багато і напився. "bebi demais e me tornei uma torta", ou seja, bebi muito e fiquei bêbado.

Τώρα πώς κάποιος πίνει τα κέρατά του και μεθάει ή γίνεται πίτα μην με ρωτάτε. ||||||||s'enivre||devenir une||ne|| |how||||his horns off|||gets drunk|||pita|||ask me ||||||||п'яніє|||||| Agora|como|alguém|bebe|os|chifres|dele|e|se embriaga|ou|se torna|torta|não|me|perguntem Nun, wie man seine Hörner trinkt und betrunken wird oder ein Kuchen wird, frag mich nicht. Now, how does one can drink his horns and get drunk or becomes a pie? Do not ask me. Maintenant, comment quelqu'un boit ses cornes et devient ivre ou se transforme en gâteau, ne me le demandez pas. Как можно выпить рога и напиться или стать пирожком, меня не спрашивайте. Тепер як хтось п'є свої роги і п'яніє чи стає пирогом, не питайте мене. Agora, como alguém bebe seus chifres e fica bêbado ou se transforma em torta, não me pergunte.

Αυτά είχαμε για σήμερα. "That's all"|we had|| Isso|tínhamos|para|hoje That's what we had for today. Это все, что у нас было на сегодня. Це все, що у нас сьогодні. Isso é tudo que tínhamos para hoje.

Γράψτε μας κάτω από αυτό το βίντεο αστείες εκφράσεις στη δική σας γλώσσα. ||||||||expressions|||| |||||||funny||||| Escreva|para nós|abaixo|de|este|o|vídeo|engraçadas|expressões|na|própria|sua|língua Write us under this video, funny expressions in your own language. Escreva-nos abaixo deste vídeo expressões engraçadas na sua própria língua.

Γεια σας και καλή εβδομάδα. Τα λέμε σύντομα. |||||||bientôt Olá|a vocês|e|boa|semana|Nós|falamos|em breve Bye and have good week. See you soon. Olá e boa semana. Até logo.

SENT_CWT:AFkKFwvL=3.94 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.66 pt:AFkKFwvL openai.2025-01-22 ai_request(all=35 err=0.00%) translation(all=29 err=0.00%) cwt(all=313 err=0.00%)