×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.


image

Greek Vocabulary Lessons, Learn how to close an email in Greek. What words do Greeks use? - YouTube

Learn how to close an email in Greek. What words do Greeks use? - YouTube

Γεια σας και καλώς ήρθατε. Η μαθήτριά μου Λοράνς με ρώτησε πώς μπορούμε να κλείνουμε ένα email.

Ποιες λέξεις να χρησιμοποιούμε. Λοιπόν,

αποφάσισα να κάνω ένα μάθημα και να σας πω κάποιες λέξεις που μπορείτε να χρησιμοποιείτε όταν γράφετε ένα φιλικό email και όταν γράφετε ένα πιο επίσημο email.

Όταν γράφετε ένα φιλικό email μπορείτε να κλείσετε με τις φράσεις: «ο φίλος σου», «χαιρετίσματα», «τα λέμε» και «ευχαριστώ».

Επίσης, μπορείτε, σε κάποιον που νιώθετε πολύ κοντά, να πείτε «φιλιά» ή «φιλάκια».

Είναι σημαντικό όμως να γνωρίζετε ότι «φιλιά» ή «φιλάκια» θα πούνε συνήθως οι γυναίκες σε άλλες γυναίκες ή άνδρες.

Δεν θα γράψει ένας άνδρας «φιλιά» ή «φιλάκια» σε κάποιον άλλο άνδρα. Αλλά ένας άνδρας θα γράψει «φιλιά» ή «φιλάκια» σε μία γυναίκα. Υπάρχει επίσης, και το «σε φιλώ».

Σε ένα επίσημο γράμμα, κυρίως, γράφουμε «με εκτίμηση» ή «με σεβασμό». Πιστεύω ότι το να κλείσουμε ένα επίσημο email και να πούμε «με εκτίμηση» είναι ο καλύτερος τρόπος κλεισίματος.

Κάποιοι χρησιμοποιούν επίσης, «με σεβασμό» ή «μετά τιμής» αλλά σε εμένα φαίνεται πολύ ψεύτικο.

Είναι σημαντικό επίσης, να τονίσουμε ότι πλέον τα περισσότερα email γράφονται σε φιλικό ύφος, ακόμη και αν έχει να κάνει με δουλειά το email.

Ιδιαίτερα, αν γνωρίζετε τον συνεργάτη σας από πριν είναι καλύτερα να κρατήσετε ένα πιο φιλικό ύφος.

Δεν μπορείτε βέβαια να κλείσετε με τη λέξη «φιλάκια» αλλά το «χαιρετίσματα» ή «ευχαριστώ» είναι δύο λέξεις αρκετά καλές για να κλείσετε το email σας.

Αυτά για σήμερα. Ελπίζω να βοήθησα τόσο τη Λοράνς όσο και κάποιους άλλους από εσάς. Τα λέμε το άλλο Σάββατο. Γεια σας.

Learn how to close an email in Greek. What words do Greeks use? - YouTube |||κλείσεις ένα email|ένα||||||κλείνουν ένα email|οι Έλληνες|| Erfahren Sie, wie Sie eine E-Mail auf Griechisch schließen. Welche Wörter verwenden Griechen? - Youtube Learn how to close an email in Greek What words do Greeks use - YouTube Imparare a chiudere un'email in greco Quali parole usano i greci - YouTube Aprender a fechar uma mensagem de correio eletrónico em grego Que palavras usam os gregos - YouTube Yunanca bir e-postanın nasıl kapatılacağını öğrenin Yunanlar hangi kelimeleri kullanır - YouTube Дізнайтеся, як закрити електронний лист грецькою мовою Які слова використовують греки - YouTube

Γεια σας και καλώς ήρθατε. Η μαθήτριά μου Λοράνς με ρώτησε πώς μπορούμε να κλείνουμε ένα email. ||||||||Lawrence||||||"close"|| Hallo und Willkommen. Mein Schüler Laurence fragte mich, wie wir eine E-Mail schließen können.

Ποιες λέξεις να χρησιμοποιούμε. Λοιπόν, Welche Wörter sollen wir verwenden? Brunnen,

αποφάσισα να κάνω ένα μάθημα και να σας πω κάποιες λέξεις που μπορείτε να χρησιμοποιείτε όταν γράφετε ένα φιλικό email και όταν γράφετε ένα πιο επίσημο email. ||||||||||||||||are writing|||||||||formal| Ich habe beschlossen, eine Lektion zu machen und Ihnen einige Wörter zu sagen, die Sie verwenden können, wenn Sie eine freundliche E-Mail schreiben und wenn Sie eine formellere E-Mail schreiben.

Όταν γράφετε ένα φιλικό email μπορείτε να κλείσετε με τις φράσεις: «ο φίλος σου», «χαιρετίσματα», «τα λέμε» και «ευχαριστώ». ||||||||||||||Best regards|||| Wenn Sie eine freundliche E-Mail schreiben, können Sie mit den Sätzen schließen: „Ihr Freund“, „Grüße“, „bis bald“ und „Danke“. При написании дружеского письма вы можете закончить его фразами: "Ваш друг", "приветствую", "до встречи" и "спасибо".

Επίσης, μπορείτε, σε κάποιον που νιώθετε πολύ κοντά, να πείτε «φιλιά» ή «φιλάκια». ||||||||||||little kisses Du kannst auch jemandem, dem du dich sehr nahe fühlst, „Küsse“ oder „Küsse“ sagen. You can also say "kisses" or "kisses" to someone you feel very close to. Puoi anche dire "baci" o "baci" a qualcuno a cui ti senti molto vicino. Вы также можете сказать "целую" или "целую" тому, кто вам очень близок.

Είναι σημαντικό όμως να γνωρίζετε ότι «φιλιά» ή «φιλάκια» θα πούνε συνήθως οι γυναίκες σε άλλες γυναίκες ή άνδρες. ||||||||||"will say"|||||||| Aber es ist wichtig zu wissen, dass "Küsse" oder "Küsse" normalerweise von Frauen zu anderen Frauen oder Männern gesagt werden. But it is important to know that "kisses" or "kisses" will usually be said by women to other women or men. Ma è importante sapere che "baci" o "baci" di solito vengono detti dalle donne ad altre donne o uomini. Но важно знать, что "поцелуи" или "поцелуйчики" обычно говорят женщины другим женщинам или мужчинам.

Δεν θα γράψει ένας άνδρας «φιλιά» ή «φιλάκια» σε κάποιον άλλο άνδρα. Αλλά ένας άνδρας θα γράψει «φιλιά» ή «φιλάκια» σε μία γυναίκα. Υπάρχει επίσης, και το «σε φιλώ». ||||||||||||||||||||||||||||I kiss you Ein Mann wird einem anderen Mann keine "Küsse" oder "Küsse" schreiben. Aber ein Mann wird einer Frau "Küsse" oder "Küsse" schreiben. Es gibt auch und "Ich küsse dich". A man will not write "kisses" or "kisses" to another man. But a man will write "kisses" or "kisses" to a woman. There is also "I kiss you". Un uomo non scriverà "baci" o "baci" a un altro uomo. Ma un uomo scriverà "baci" o "baci" a una donna. C'è anche, e "Ti bacio". Мужчина не напишет "целую" или "целую" другому мужчине. Но мужчина напишет "целую" или "целую" женщине. Существует также "Я тебя целую".

Σε ένα επίσημο γράμμα, κυρίως, γράφουμε «με εκτίμηση» ή «με σεβασμό». Πιστεύω ότι το να κλείσουμε ένα επίσημο email και να πούμε «με εκτίμηση» είναι ο καλύτερος τρόπος κλεισίματος. ||||||"with"|"respectfully"|||respect|||||close|||||||||||||closing phrase In einem formellen Brief schreiben wir hauptsächlich „mit Respekt“ oder „mit Respekt“. Ich glaube, dass es am besten ist, eine formelle E-Mail zu schließen und "Grüße" zu sagen. In a formal letter, especially, we write "with appreciation" or "with respect". I believe that closing a formal email and saying "with appreciation" is the best way to close it. In una lettera formale, scriviamo principalmente "con rispetto" o "con rispetto". Credo che chiudere un'e-mail formale e dire "saluti" sia il modo migliore per chiudere. В официальном письме, в частности, мы пишем "с благодарностью" или "с уважением". Я считаю, что закрыть официальное письмо, сказав "с благодарностью", - лучший способ.

Κάποιοι χρησιμοποιούν επίσης, «με σεβασμό» ή «μετά τιμής» αλλά σε εμένα φαίνεται πολύ ψεύτικο. |||||||||||||fake Einige verwenden auch „mit Respekt“ oder „nach Ehre“, aber es scheint mir sehr falsch zu sein. Some people also use, "respectfully" or "honorably" but to me it seems very fake. Alcuni usano anche "con rispetto" o "dopo onore" ma mi sembra molto falso. Некоторые люди также используют "уважительно" или "благородно", но мне это кажется очень фальшивым.

Είναι σημαντικό επίσης, να τονίσουμε ότι πλέον τα περισσότερα email γράφονται σε φιλικό ύφος, ακόμη και αν έχει να κάνει με δουλειά το email. ||||emphasize||||||are written|||friendly tone|||||||||| Wichtig ist auch zu beachten, dass die meisten E-Mails mittlerweile in einem freundlichen Ton verfasst sind, auch wenn es sich um geschäftliche E-Mails handelt. It is also important to point out that most emails are now written in a friendly style, even if the email is work-related. È anche importante notare che la maggior parte delle e-mail ora sono scritte in un tono amichevole, anche se l'e-mail è di natura commerciale. Важно также отметить, что большинство электронных писем теперь пишутся в дружеском стиле, даже если письмо связано с работой.

Ιδιαίτερα, αν γνωρίζετε τον συνεργάτη σας από πριν είναι καλύτερα να κρατήσετε ένα πιο φιλικό ύφος. |||||||||||keep|||| Vor allem, wenn Sie Ihren Partner vorher kennen, ist es besser, einen freundlicheren Ton zu bewahren. In particular, if you know your partner beforehand it is better to keep a more friendly tone. Soprattutto se conosci il tuo partner in anticipo è meglio mantenere un tono più amichevole. В частности, если вы заранее знаете своего партнера, лучше придерживаться более дружелюбного тона.

Δεν μπορείτε βέβαια να κλείσετε με τη λέξη «φιλάκια» αλλά το «χαιρετίσματα» ή «ευχαριστώ» είναι δύο λέξεις αρκετά καλές για να κλείσετε το email σας. Natürlich können Sie nicht mit dem Wort "Küsse" schließen, aber "Gruß" oder "Danke" sind zwei Wörter, die gut genug sind, um Ihre E-Mail zu schließen. You can't close with "kisses" but "greetings" or "thank you" are two words good enough to close your email. Ovviamente non puoi chiudere con la parola "baci" ma "saluti" o "grazie" sono due parole abbastanza buone per chiudere la tua email. Вы не можете завершить письмо "поцелуями", но "привет" или "спасибо" - два слова, которые вполне подойдут для завершения письма.

Αυτά για σήμερα. Ελπίζω να βοήθησα τόσο τη Λοράνς όσο και κάποιους άλλους από εσάς. Τα λέμε το άλλο Σάββατο. Γεια σας. Das ist alles für heute. Ich hoffe, ich habe sowohl Laurance als auch einigen von Ihnen geholfen. Bis zum nächsten Samstag. Hallo. That's all for today. I hope I have helped both Laurence and some of you. See you next Saturday. Goodbye. È tutto per oggi. Spero di aver aiutato sia Laurance che alcuni di voi. Ci vediamo sabato prossimo. Ciao.