×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.

image

Do You Speak Greek?, Greek dialogue | How to suggest in Greek | How to refuse in Greek | Real Greek conversation

Greek dialogue | How to suggest in Greek | How to refuse in Greek | Real Greek conversation

Πάμε βόλτα;

Όχι μωρέ! Άστο!

Πάμε για κανα καφέ καλύτερα!

ή μάλλον... Πάμε για φαγητό;

Μπα! Όχι! Με τίποτα! Ας μείνουμε σπίτι!

Γεια σας αγαπημένοι μου, καλώς ήρθατε και πάλι στο κανάλι μου!

Είμαι η Αλεξάνδρα και είμαι η δασκάλα του ''Do you speak Greek?''

Την περασμένη εβδομάδα στα Webinar courses μου , μάθαμε πώς να προτείνουμε κάτι στα ελληνικά

αλλά και πώς να αρνούμαστε μία πρόταση,

δηλαδή πώς να λέμε; όχι! Ευχαριστώ ! Δε θα πάρω!!

Σήμερα λοιπόν αποφάσισα να κάνω ένα σχετικό βίντεο εδώ στο Youtube!

Οπότε σήμερα θα σου δείξω τους τρόπους με τους οποίους προτείνουμε κάτι στα ελληνικά

και στο τέλος του βίντεο θα κάνουμε μαζί έναν αληθινό διάλογο.

Πριν ξεκινήσω, κάνε like στο βίντεο, εγγραφή στο κανάλι μου και πάμε γρήγορα!

Λοιπόν προτείνουμε κάτι στα ελληνικά με τρεις τρόπους!!

Πρώτον με ερώτηση. Για παράδειγμα:

Πάμε καμιά βόλτα; Υπάρχει ένα ωραίο καφενείο εδώ κοντά. Πάμε για καφέ ;

Υπάρχει ένα όμορφο τσιπουράδικο εδώ γύρω. Πίνουμε κανα ουζάκι;

Λοιπόν και πάμε στον δεύτερο τρόπο. Εδώ πάλι θα χρησιμοποιήσουμε ερώτηση

αλλά αυτή τη φορά με υποτακτική. Δηλαδή

χρειαζόμαστε ένα ρήμα το να και ένα ακόμη ρήμα στον μέλλοντα.

Για παράδειγμα : Τι λες να κάνουμε σήμερα;

Το ρήμα είναι το ‘'λες'' μετά έχουμε το ‘'να'' και μετά έχουμε ένα δεύτερο ρήμα σε μέλλοντα.

Πρόσεξε ότι οι Έλληνες σε αυτή την περίπτωση δε χρησιμοποιούν το ρήμα ''τι σκέφτεσαι να κάνουμε''

ή ''τι νομίζεις να κάνουμε''.

Είναι πιο ωραίο να πούμε ''τι λες να κάνουμε σήμερα;''

Άλλο παράδειγμα : Τι ταινία λες να δούμε;

Μήπως προτιμάς να πάμε κανα θέατρο;

Θέλεις να πάμε για ποτό;

Και πάμε στον τρίτο τρόπο.

Ο τρίτος τρόπος δεν είναι ερώτηση . Είναι κατάφαση.

Χρησιμοποιούμε τη λεξούλα ‘'ας'' και ένα ρήμα στον Μέλλοντα, χωρίς το ‘'θα'' εννοείται!!

Για παράδειγμα: Ας πάμε για καφέ! ή Ας πάμε για καφέ μωρέ.

Η λέξη ‘'μωρέ'' στο τέλος της πρότασης είναι μια πολύ φυσική λέξη για τους Έλληνες.

Τη χρησιμοποιούμε όταν δε θέλουμε να είμαστε πολύ απόλυτοι σε κάτι.

Κάτι σαν : Θέλω να πάω για καφέ και σε παρακαλώ , κάνε μου το χατίρι.

Άλλα παραδείγματα: Ας δούμε μια ρομαντική ταινία.

Ας κάνουμε ποδήλατο Ας κάνουμε ό, τι θέλεις!!!

Οκ! Και τώρα πάμε να δούμε ένα κλιπ με μια αληθινή συζήτηση ,

όπου προσπαθούμε να αποφασίσουμε πού θα πάμε.

Θέλω να προσέξεις πολύ καλά τις εκφράσεις που χρησιμοποιήσαμε. Πάμε!!

Για πες! Πού λες να πάμε;

Κοίτα! Η ώρα είναι μία. Μήπως θέλεις να πάμε για φαγητό;

Μπα! Όχι! Είναι νωρίς ακόμη για φαγητό.

Ε, και τι να κάνουμε; Μήπως να πάμε για κανένα τσίπουρο;

Όχι! Αποκλείεται! Δεν πίνω τσίπουρα!

Ε, και τι θέλεις να κάνουμε; Μήπως πάμε να πιούμε καμιά μπυρίτσα;

Ε, τώρα μπύρα με άδειο στομάχι! Όχι! Απαπαπαπα!

Φαγητό δε θέλεις, τσίπουρο δε θέλεις, μπύρα δε θέλεις! Τι θέλεις να κάνουμε;

Μήπως να πάμε για κανένα καφεδάκι;

Τι ώρα είναι; Μία παρά... Δεν είπες;

-Ε, δεν ξέρω! - Και μετά μπορούμε να πάμε για φαγητό!

Μεσημέρι είναι! Καλύτερα να πάμε για φαγητό!

Όχι, όχι! Δεν πεινάω ακόμη! Αποκλείεται! Πάμε πρώτα για ένα καφεδάκι!

-Εντάξει, τι να κάνουμε; Πάμε για καφέ! -Ωραία! Πάμε για καφέ!

Λοιπόν, για να κάνω αυτό το βίντεο με βοήθησε η Μαρία,

η οποία είναι καινούριο πρόσωπο εδώ, στο ‘'Do you speak Greek''

Κάνουμε μαζί τα Webinars και εννοείται θα κάνουμε και άλλα βίντεο εδώ στο κανάλι !

Λοιπόν, πρόσεξες τον τρόπο που η Μαρία λέει ‘'όχι''; Που αρνείται δηλαδή αυτά που προτείνω;

Το πρώτο πράγμα που λέει είναι ‘'μπα'' και μετά μας εξηγεί τον λόγο που δε θέλει να κάνει αυτό

Μας λέει ότι ''είναι νωρίς''

Μπα! Όχι! Είναι νωρίς ακόμη για φαγητό!

Μετά λέει ‘'όχι , αποκλείεται'' και πάλι εξηγεί τον λόγο: ‘'δεν πίνω τσίπουρα''

Όχι! Αποκλείεται! Δεν πίνω τσίπουρα!

Μετά χρησιμοποιεί μια ερώτηση.

Λέει κάτι σαν : ‘'Ε, τώρα μπύρα με άδειο στομάχι…''

Λοιπόν , προσπαθεί να είναι ευγενική αλλά να μου πει : κοίταξε να δεις , εγώ μπύρα δεν πίνω!!!

Ε, τώρα μπύρα με άδειο στομάχι…

Και μετά λέει : απαπαπαπα! Αυτός είναι ένας πολύ φυσικός τρόπος να πουν οι Έλληνες ότι: όχι! Αποκλείεται να κάνω αυτό που μόλις μου είπες.

Και στο τέλος όταν της προτείνω να πάμε για φαγητό λέει : Όχι, όχι! Αποκλείεται!!!!

Όχι, όχι! Δεν πεινάω ακόμη! Αποκλείεται! Πάμε πρώτα για ένα καφεδάκι!

Λοιπόν η ιστορία δεν τελείωσε εδώ. Γιατί τελικά πήγαμε για καφέ και εκεί εγώ δεν μπορώ να αποφασίσω τι θα πιω. Πάμε να δούμε!

Λοιπόν, τι θα πάρουμε;

Εγώ λέω να πιω έναν καπουτσίνο.

-Καφέ; - Ε, καφέ , ναι!

Δε θέλω καφέ! Με τίποτα! Όχι!

Πιες κανένα τσάι!

Μπα! Δε θέλω τσάι!

Πιες κανένα χυμό!

Λες να πάρω χυμό;

Δε θες καφέ, δε θες τσάι. Πιες χυμό!

Θες να πιούμε κανά ποτάκι;

-Μπα! Με τίποτα! Ποτάκι τώρα; Τέτοια ώρα; -Ωραία ! Εγώ τότε θα πάρω καφέ!

Εντάξει! Εγώ θα πάρω μία λεμονάδα με τζίντζερ.

Οκ! Αποφασίσαμε!

Και τώρα η σειρά σου!

Λοιπόν έχω εδώ τρία μέρη που μπορούμε να πάμε μαζί:

ένα καφενείο, μία ταβέρνα και σινεμά.

Θέλω εσύ να προσπαθήσεις να μου προτείνεις πού θέλεις να πάμε,

έτσι ώστε να κάνουμε μαζί έναν διάλογο. Πάμε!

Τι λες να κάνουμε σήμερα;

Να σου πω την αλήθεια , βαριέμαι λίγο. Κάτι άλλο;

Μπα! Με τίποτα. Δε θέλω!

Ναι! Τέλεια ιδέα! Πάμε εκεί!

Ωραία! Πώς σου φάνηκε; Ήταν δύσκολο; Δε νομίζω!Ήταν πανεύκολο!

Τώρα πάμε να το κάνουμε άλλη μία φορά

κι εγώ δε θα γράψω τίποτα από κάτω

Θέλω εσύ μόνος σου ή μόνη σου να αποφασίσεις τι θα μου πεις! Πάμε;

Τι λες να κάνουμε σήμερα;

Να σου πω την αλήθεια, βαριέμαι λίγο. Κάτι άλλο;

Μπα! Με τίποτα ! Δε θέλω!

Ναι! Τέλεια ιδέα! Πάμε εκεί!

Λοιπόν, αυτό ήταν το βίντεο! Ελπίζω να σου άρεσε, να πέρασες ωραία

Αν ναι, κάνε μας ένα like, εγγραφή στο κανάλι μου

κι εμείς θα τα πούμε σε ένα επόμενο μάθημα! Φιλάκια σε όλους ! Γεια!!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Greek dialogue | How to suggest in Greek | How to refuse in Greek | Real Greek conversation ||||suggérer|||||refuser||||| Greek|dialogue|How|to|suggest|in|Greek|How|to|refuse|in|Greek|Real||conversation Griechischer Dialog | Wie man auf Griechisch vorschlägt | Wie man auf Griechisch ablehnt | Echte griechische Konversation Diálogo en griego | Cómo sugerir en griego | Cómo rechazar en griego | Conversación real en griego Dialogue en grec | Comment suggérer en grec | Comment refuser en grec | Vraie conversation en grec Griekse dialoog | Hoe voorstellen in het Grieks | Hoe weigeren in het Grieks | Echt Grieks gesprek Grecki dialog | Jak zaproponować po grecku | Jak odmówić po grecku | Prawdziwa grecka rozmowa Diálogo grego | Como sugerir em grego | Como recusar em grego | Conversação grega real Yunanca diyalog | Yunanca nasıl teklif edilir | Yunanca nasıl reddedilir | Gerçek Yunanca konuşma Greek dialogue | How to suggest in Greek | How to refuse in Greek | Real Greek conversation

Πάμε βόλτα; Let's go|for a walk gidelim| Lass uns spazieren gehen; On va se balader ? Shall we go for a walk?

Όχι μωρέ! Άστο! |verdammt| No|come on|leave it ||laisse Nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein. ¡Oh, no! ¡Déjalo! Non, laisse tomber ! О, ні! Облиш! No way! Forget it!

Πάμε για κανα καφέ καλύτερα! ||ein paar|| Let's go|for|a little|coffee|better ||||mieux Lass uns einen Kaffee trinken gehen! Allons plutôt prendre un café ! Let's go for a coffee instead!

ή μάλλον... Πάμε για φαγητό; or|rather|Shall we go|for|food |o más bien||| ou peut-être... Allons manger ? or rather... Shall we go for food?

Μπα! Όχι! Με τίποτα! Ας μείνουμε σπίτι! Bah|||||| No way|No|Let's|not at all|Let's|stay|home Nö! Nein! Auf keinen Fall! Lass uns zu Hause bleiben! Non ! Pas du tout ! Restons à la maison ! No way! Not at all! Let's stay home!

Γεια σας αγαπημένοι μου, καλώς ήρθατε και πάλι στο κανάλι μου! Hello|to you|beloved|my|well|you came|and|again|to the|channel|my Bonjour mes chers, bienvenue à nouveau sur ma chaîne ! Hello my dear ones, welcome back to my channel!

Είμαι η Αλεξάνδρα και είμαι η δασκάλα του ''Do you speak Greek?'' I am|the|Alexandra|and|I am|the|teacher|of|(auxiliary verb)|you|speak|Greek I am Alexandra and I am the teacher of 'Do you speak Greek?'

Την περασμένη εβδομάδα στα Webinar courses μου , μάθαμε πώς να προτείνουμε κάτι στα ελληνικά ||||||||||proposer||| The|past|week|in the|Webinar|courses|my|we learned|how|to|suggest|something|in the|Greek Letzte Woche haben wir in meinen Webinarkursen gelernt, wie man etwas auf Griechisch vorschlägt La semaine dernière dans mes cours de Webinaire, nous avons appris comment proposer quelque chose en grec Минулого тижня на моєму вебінарі ми дізналися, як запропонувати щось грецькою мовою Last week in my Webinar courses, we learned how to make a suggestion in Greek.

αλλά και πώς να αρνούμαστε μία πρόταση, ||||refuser|| but|and|how|to|deny|one|proposal ||||ablehnen|| ||||odmawiamy|| sondern auch wie man einen Vorschlag ablehnt, mais aussi comment refuser une proposition, але й як відмовитися від пропозиції, And also how to refuse a proposal,

δηλαδή πώς να λέμε; όχι! Ευχαριστώ ! Δε θα πάρω!! that is|how|to|say|no|Thank you|I will not|will|take das heißt, wie soll ich sagen? nein! Vielen Dank ! Ich nehme es nicht!! c'est-à-dire comment dire ? non ! Merci ! Je ne prendrai pas !! that is, how to say: no! Thank you! I won't take it!!

Σήμερα λοιπόν αποφάσισα να κάνω ένα σχετικό βίντεο εδώ στο Youtube! ||||||pertinent|||| Today|then|I decided|to|make|a|related|video|here|on|Youtube ||||||relevantes|||| ||||||dotyczące|||| Also habe ich heute beschlossen, ein entsprechendes Video hier auf Youtube zu machen! Тож сьогодні я вирішив зняти про це відео тут, на Youtube! So today I decided to make a related video here on YouTube!

Οπότε σήμερα θα σου δείξω τους τρόπους με τους οποίους προτείνουμε κάτι στα ελληνικά ||||||||||nous proposons||| also||||||Wege||||wir vorschlagen||| So|today|will|to you|I will show|the|ways|with|the|which|we suggest|something|in|Greek więc||||||||||||| Deshalb werde ich Ihnen heute zeigen, wie wir etwas auf Griechisch vorschlagen So today I will show you the ways we suggest something in Greek.

και στο τέλος του βίντεο θα κάνουμε μαζί έναν αληθινό διάλογο. ||||||machen|||| and|at|end|of|video|will|we will have|together|a|real|dialogue And at the end of the video, we will have a real dialogue together.

Πριν ξεκινήσω, κάνε like στο βίντεο, εγγραφή στο κανάλι μου και πάμε γρήγορα! Before|I start|do|like|on|video|subscription|to|channel|my|and|let's go|quickly Bevor ich anfange, like das Video, abonniere meinen Kanal und los geht's! Before I start, like the video, subscribe to my channel, and let's go quickly!

Λοιπόν προτείνουμε κάτι στα ελληνικά με τρεις τρόπους!! well|we suggest|something|in the|Greek|with|three|ways Wir empfehlen also etwas auf Griechisch in dreierlei Hinsicht!! So we suggest something in Greek in three ways!!

Πρώτον με ερώτηση. Για παράδειγμα: premièrement|||| First|with|question|For|example Zuerst mit einer Frage. Zum Beispiel: First with a question. For example:

Πάμε καμιά βόλτα; Υπάρχει ένα ωραίο καφενείο εδώ κοντά. Πάμε για καφέ ; |keine|||||||||| Let's go|any|walk|There is|a|nice|café|here|nearby|Let's go|for|coffee ||||||café||||| Lass uns spazieren gehen; Es gibt ein nettes Café in der Nähe. Lass uns Kaffee trinken gehen; Прогуляємося? Тут неподалік є гарне кафе. Підемо вип'ємо кави? Shall we go for a walk? There's a nice café nearby. Shall we go for coffee?

Υπάρχει ένα όμορφο τσιπουράδικο εδώ γύρω. Πίνουμε κανα ουζάκι; |||tsipouradiko|||||ouzo There is|a|beautiful|tsipouradiko|here|around|We drink|a little|ouzo |||||||ein paar| Hier gibt es ein nettes Tsipouradik. Sollen wir etwas Ouzo trinken? Тут неподалік є гарна маленька крамничка з чіпсами. Вип'ємо узо? There's a beautiful ouzo bar around here. Shall we have a drink?

Λοιπόν και πάμε στον δεύτερο τρόπο. Εδώ πάλι θα χρησιμοποιήσουμε ερώτηση well|and|we go|to the|second|method|Here|again|will|we will use|question Gehen wir also zum zweiten Weg. Auch hier verwenden wir die Frage Well, let's move on to the second way. Here again we will use a question.

αλλά αυτή τη φορά με υποτακτική. Δηλαδή |||||subjonctif| but|this|this|time|with|subjunctive|I mean |||||Subjunktiv| |||||subjunktyw| aber diesmal mit Konjunktiv. Ich meine але цього разу з покірним. Тобто but this time with subjunctive. That is

χρειαζόμαστε ένα ρήμα το να και ένα ακόμη ρήμα στον μέλλοντα. nous avons besoin|||||||||| we need|one|verb|the|to|and|another|additional|verb|in the|future ||Verb||||||||Futur wir brauchen ein Verb to und ein weiteres Verb in der Zukunft. nous avons besoin d'un verbe à l'infinitif et d'un autre verbe au futur. нам потрібне дієслово to і ще одне дієслово в майбутньому часі. we need a verb 'to' and another verb in the future.

Για παράδειγμα : Τι λες να κάνουμε σήμερα; For|example|What|do you say|to|we do|today Zum Beispiel: Was sagen Sie, was wir heute tun? Par exemple : Que dis-tu qu'on fasse aujourd'hui ? For example: What do you say we do today?

Το ρήμα είναι το ‘'λες'' μετά έχουμε το ‘'να'' και μετά έχουμε ένα δεύτερο ρήμα σε μέλλοντα. The|verb|is|the|'you say'|then|we have|the|'to'|and|then|we have|one|second|verb|in|future Das Verb ist ``say'', dann haben wir ``to'' und dann haben wir ein zweites Verb in der Zukunft. Le verbe est 'tu dis', ensuite nous avons 'à' et ensuite nous avons un deuxième verbe au futur. Дієслово "say" - це "сказати", потім "to" - "щоб", а потім друге дієслово в майбутньому часі. The verb is 'say', then we have 'to' and then we have a second verb in the future.

Πρόσεξε ότι οι Έλληνες σε αυτή την περίπτωση δε χρησιμοποιούν το ρήμα ''τι σκέφτεσαι να κάνουμε'' attentionne||||||||||||||| Notice|that|the|Greeks|in|this|the|case|don't|use|the|verb|''what|you think|to|we do'' Beachten Sie, dass die Griechen in diesem Fall nicht das Verb „Was denken Sie, was wir tun sollten“ verwenden? Note that the Greeks in this case do not use the verb 'what do you think we should do'.

ή ''τι νομίζεις να κάνουμε''. or|what|do you think|to|we do oder ''Was denken Sie, was wir tun sollten''. or 'what do you think we should do.'

Είναι πιο ωραίο να πούμε ''τι λες να κάνουμε σήμερα;'' It is|more|nice|to|say|what|you think|to|do|today Es ist schöner zu sagen: "Was sollen wir heute tun?" It is nicer to say 'what do you say we do today?'

Άλλο παράδειγμα : Τι ταινία λες να δούμε; Another|example|What|movie|do you think|to|see Ein weiteres Beispiel: Welchen Film sollen wir sehen? Інший приклад: Як ви думаєте, який фільм нам варто подивитися? Another example: What movie do you say we should watch?

Μήπως προτιμάς να πάμε κανα θέατρο; ||||ein (unbestimmter Artikel)| Perhaps|you prefer|to|we go|some|theater Gehen Sie lieber ins Theater? Ви б краще пішли в театр? Would you prefer to go to a theater?

Θέλεις να πάμε για ποτό; Do you want|to|we go|for|drink Möchten Sie etwas trinken gehen; Do you want to go for a drink?

Και πάμε στον τρίτο τρόπο. And|we go|to the|third|way Und wir gehen zum dritten Weg. And let's go with the third option.

Ο τρίτος τρόπος δεν είναι ερώτηση . Είναι κατάφαση. |||||||affirmation The|third|way|not|is|question|It is|affirmation |||||||Aussage |||||||stwierdzenie Der dritte Weg ist keine Frage. Es ist eine Bestätigung. Третій спосіб - це не питання. Це твердження. The third option is not a question. It is an affirmation.

Χρησιμοποιούμε τη λεξούλα ‘'ας'' και ένα ρήμα στον Μέλλοντα, χωρίς το ‘'θα'' εννοείται!! ||petit mot|||||||||| We use|the|little word|'let's'|and|one|verb|in the|Future Tense|without|the|'will'|it is understood ||||||||||||versteht sich Wir verwenden das Wort „let“ und ein Verb im Future, natürlich ohne „will“!! Ми використовуємо маленьке слово "нехай" і дієслово в майбутньому часі, звичайно, без "буду"!!! We use the little word 'let's' and a verb in the Future tense, without 'will', of course!!

Για παράδειγμα: Ας πάμε για καφέ! ή Ας πάμε για καφέ μωρέ. For|example|Let's|go|for|coffee|or|Let's|go|for|coffee|you know Zum Beispiel: Lass uns Kaffee trinken gehen! oder Lass uns einen Kaffee trinken gehen, Baby. Наприклад: Ходімо на каву! Або давай підемо на каву. For example: Let's go for coffee! or Let's go for coffee, you know.

Η λέξη ‘'μωρέ'' στο τέλος της πρότασης είναι μια πολύ φυσική λέξη για τους Έλληνες. The|word|you know|at|end|of|sentence|is|a|very|natural|word|for|the|Greeks Das Wort „mehr“ am Ende des Satzes ist für die Griechen ein sehr natürliches Wort. The word 'you know' at the end of the sentence is a very natural word for Greeks.

Τη χρησιμοποιούμε όταν δε θέλουμε να είμαστε πολύ απόλυτοι σε κάτι. ||||||sein||absolut|| It|we use|when|not|we want|to|we are|very|absolute|about|something ||||||||absolus|| ||||||||absolutni|| Wir verwenden es, wenn wir bei etwas nicht zu absolut sein wollen. Ми використовуємо його, коли не хочемо бути надто абсолютними в чомусь. We use it when we don't want to be too absolute about something.

Κάτι σαν : Θέλω να πάω για καφέ και σε παρακαλώ , κάνε μου το χατίρι. |||||||||||||service Something|like|I want|to|go|for|coffee|and|to you|please|do|me|the|favor |||||||||||||Gefallen |||||||||||||przysługę So etwas wie: Ich möchte einen Kaffee trinken gehen und bitte tu mir einen Gefallen. Щось на кшталт: "Я хочу піти на каву, і будь ласка, будь ласка, будь ласка, зробіть мені поблажку". Something like: I want to go for coffee and please, do me this favor.

Άλλα παραδείγματα: Ας δούμε μια ρομαντική ταινία. |||||romantique| Other|examples|Let's|see|a|romantic|movie Andere Beispiele: Sehen wir uns einen romantischen Film an. Other examples: Let's watch a romantic movie.

Ας κάνουμε ποδήλατο Ας κάνουμε ό, τι θέλεις!!! Let's|ride|bicycle|Let's|do|whatever|what|you want Lass uns Fahrrad fahren Lass uns machen was du willst!!! Let's ride bikes. Let's do whatever you want!!!

Οκ! Και τώρα πάμε να δούμε ένα κλιπ με μια αληθινή συζήτηση , ok|||||||clip|||| Ok|And|now|let's go|to|see|a|clip|with|a|real|conversation ||||zu||||||| OK! Und jetzt sehen wir uns einen Clip mit einem echten Gespräch an, Гаразд! А зараз ми подивимося відео реальної розмови, Okay! And now let's go watch a clip with a real conversation,

όπου προσπαθούμε να αποφασίσουμε πού θα πάμε. where|we try|to|decide|where|will|we go wo wir versuchen zu entscheiden, wohin wir gehen sollen. where we are trying to decide where to go.

Θέλω να προσέξεις πολύ καλά τις εκφράσεις που χρησιμοποιήσαμε. Πάμε!! ||fasses attention||||||utilisées| I want|to|pay attention|very|well|the|expressions|that|we used|Let's go Ich möchte, dass Sie genau auf die von uns verwendeten Ausdrücke achten. Lass uns gehen!! I want you to pay very close attention to the expressions we used. Let's go!!

Για πες! Πού λες να πάμε; So|tell|Where|you say|to|we go Sagen Sie mir! Wohin, sagen Sie, gehen wir? So tell me! Where do you think we should go?

Κοίτα! Η ώρα είναι μία. Μήπως θέλεις να πάμε για φαγητό; Look|The|hour|is|one|Perhaps|you want|to|we go|for|food Aussehen! Es ist ein Uhr. Willst du essen gehen? Look! It's one o'clock. Do you want to go out for food?

Μπα! Όχι! Είναι νωρίς ακόμη για φαγητό. Bah|||||| Bah|No|It is|early|yet|for|food Nö! Nein! Es ist noch früh zum Essen. No! Not yet! It's too early for food.

Ε, και τι να κάνουμε; Μήπως να πάμε για κανένα τσίπουρο; ||||||||||tsipouro Well|and|what|to|do|Maybe|to|we go|for|some|tsipouro Was sollen wir tun? Sollen wir einen Tsipouro trinken gehen? Well, what should we do? Maybe we should go for some tsipouro?

Όχι! Αποκλείεται! Δεν πίνω τσίπουρα! |il est exclu|||tsipouro No|Impossible|Not|I drink|tsipouro |wykluczone||| Nein! Auf keinen Fall! Ich trinke kein Tsipoura! Ні! Не може бути! Я не п'ю ципуро! No! Absolutely not! I don't drink tsipouro!

Ε, και τι θέλεις να κάνουμε; Μήπως πάμε να πιούμε καμιά μπυρίτσα; |||||||||||bière Well|and|what|do you want|to|do|Maybe|we go|to|drink|some|beer Also, was sollen wir tun? Sollen wir ein Bier trinken gehen? Well, what do you want to do? Maybe we should go have a beer?

Ε, τώρα μπύρα με άδειο στομάχι! Όχι! Απαπαπαπα! ||bière|||estomac||Aïe Oh|now|beer|with|empty|stomach|No|Oh no Hey, jetzt Bier auf nüchternen Magen! Nein! Papapapa! А тепер пиво на голодний шлунок! Ні! Я тверезий! Well, now beer on an empty stomach! No! Oh no no no!

Φαγητό δε θέλεις, τσίπουρο δε θέλεις, μπύρα δε θέλεις! Τι θέλεις να κάνουμε; Food|not|want|tsipouro|not|want|||want|||to|do Du willst kein Essen, du willst keinen Tsipouro, du willst kein Bier! Was sollen wir tun? You don't want food, you don't want tsipouro, you don't want beer! What do you want us to do?

Μήπως να πάμε για κανένα καφεδάκι; Perhaps|to|we go|for|a little|coffee Maybe we should go for a coffee?

Τι ώρα είναι; Μία παρά... Δεν είπες; What|time|is|One|to|Not|you said Wie spät ist es; Eins aber... Hast du nicht gesagt? What time is it? One to... Didn't you say?

-Ε, δεν ξέρω! - Και μετά μπορούμε να πάμε για φαγητό! Yes|not|I know|And|later|we can|to|go|for|food - Ich weiß nicht! - Und dann können wir essen gehen! -Well, I don't know! - And then we can go for food!

Μεσημέρι είναι! Καλύτερα να πάμε για φαγητό! Noon|is|Better|to|we go|for|food It's noon! Better to go for food!

Όχι, όχι! Δεν πεινάω ακόμη! Αποκλείεται! Πάμε πρώτα για ένα καφεδάκι! No|no|Not|I am hungry|yet|Impossible|Let's go|first|for|a|little coffee Nein nein! Ich habe noch keinen Hunger! Auf keinen Fall! Lass uns erstmal einen Kaffee trinken gehen! No, no! I'm not hungry yet! No way! Let's go for a coffee first!

-Εντάξει, τι να κάνουμε; Πάμε για καφέ! -Ωραία! Πάμε για καφέ! Okay|what|to|do|Let's go|for|coffee|Nice||| -Okay, was sollen wir tun? Lass uns Kaffee trinken gehen! - Nett! Lass uns Kaffee trinken gehen! -Okay, what can we do? Let's go for coffee! -Great! Let's go for coffee!

Λοιπόν, για να κάνω αυτό το βίντεο με βοήθησε η Μαρία, Well|to|(particle for infinitive)|make|this|the|video|with|helped|the|Maria Nun, um dieses Video zu machen, wurde mir von Maria geholfen, So, to make this video, Maria helped me,

η οποία είναι καινούριο πρόσωπο εδώ, στο ‘'Do you speak Greek'' |das||||||||| the|which|is|new|person|here|in the|(verb auxiliary)|you|speak|Greek'' Wer ist hier ein neues Gesicht in ''Sprechen Sie Griechisch'' who is a new face here on 'Do you speak Greek'.

Κάνουμε μαζί τα Webinars και εννοείται θα κάνουμε και άλλα βίντεο εδώ στο κανάλι ! We do|together|the|Webinars|and|of course|we will|do|and|more|videos|here|on|channel |||webinaria|||||||||| Wir machen zusammen Webinare und natürlich werden wir hier auf dem Kanal weitere Videos machen! We are doing the webinars together and of course, we will make more videos here on the channel!

Λοιπόν, πρόσεξες τον τρόπο που η Μαρία λέει ‘'όχι''; Που αρνείται δηλαδή αυτά που προτείνω; ||||||||||verweigert|||| Well|you noticed|the|way|that|the|Maria|says|no|That|denies|meaning|those|that|I suggest ||||||||||odmawia|||| Hast du bemerkt, wie Maria "nein" sagt? Wo leugnet er, was ich vorschlage? So, did you notice the way Maria says 'no'? That is, how she refuses what I suggest?

Το πρώτο πράγμα που λέει είναι ‘'μπα'' και μετά μας εξηγεί τον λόγο που δε θέλει να κάνει αυτό The|first|thing|that|says|is|'no'|and|then|us|explains|the|reason|that|not|wants|to|do|this Das erste, was er sagt, ist „nee“ und dann erklärt er uns, warum er das nicht will The first thing he says is 'no' and then he explains to us the reason why he doesn't want to do this.

Μας λέει ότι ''είναι νωρίς'' to us|says|that|it is|early He tells us that 'it's early'.

Μπα! Όχι! Είναι νωρίς ακόμη για φαγητό! Nah|No|It is|early|still|for|food No! No! It's still early for food!

Μετά λέει ‘'όχι , αποκλείεται'' και πάλι εξηγεί τον λόγο: ‘'δεν πίνω τσίπουρα'' Then|he says|'no|it's impossible|and|again|he explains|the|reason|'I do not|drink|tsipouro Dann sagt er "nein, es ist unmöglich" und erklärt noch einmal den Grund: "Ich trinke kein Tsipoura" Then he says 'no, that's out of the question' and again explains the reason: 'I don't drink tsipouro.'

Όχι! Αποκλείεται! Δεν πίνω τσίπουρα! No|Impossible|Not|I drink|tsipouro No! Impossible! I don't drink tsipouro!

Μετά χρησιμοποιεί μια ερώτηση. After|uses|a|question Dann verwendet er eine Frage. Then she uses a question.

Λέει κάτι σαν : ‘'Ε, τώρα μπύρα με άδειο στομάχι…'' He says|something|like|'Hey|now|beer|on|empty|stomach She says something like: 'Well, now beer on an empty stomach...'

Λοιπόν , προσπαθεί να είναι ευγενική αλλά να μου πει : κοίταξε να δεις , εγώ μπύρα δεν πίνω!!! well|she tries|to|be|polite|but|to|me||look|to|see|I|beer|not|drink Nun, sie versucht höflich zu sein, aber sag mir: Schau, ich trinke kein Bier!!! Ну, вона намагається бути ввічливою, але сказати мені: подивись на мене, я не п'ю пиво!!! So, she tries to be polite but tells me: look, I don't drink beer!!!

Ε, τώρα μπύρα με άδειο στομάχι… Well|now|beer|with|empty|stomach Well, now beer on an empty stomach...

Και μετά λέει : απαπαπαπα! Αυτός είναι ένας πολύ φυσικός τρόπος να πουν οι Έλληνες ότι: όχι! Αποκλείεται να κάνω αυτό που μόλις μου είπες. And|then|he says|oh no|This|is|a|very|natural|way|to||the|Greeks|that|no|It's impossible|to|do|this|what|just|to me|you told Und dann sagt er: apapapapa! Das ist für Griechen eine ganz natürliche Art zu sagen: Nein! Ich kann nicht tun, was du mir gerade gesagt hast. І тоді він каже: "З мене досить!". Це дуже природний спосіб для греків сказати: ні! Я нізащо не буду робити те, що ти мені щойно сказав. And then she says: oh no no no! This is a very natural way for Greeks to say: no! There's no way I'm doing what you just told me.

Και στο τέλος όταν της προτείνω να πάμε για φαγητό λέει : Όχι, όχι! Αποκλείεται!!!! And|at|end|when|to her|I suggest|to|we go|for|food|she says|No|no|It's impossible Und am Ende, als ich vorschlage, dass wir essen gehen, sagt sie: Nein, nein! Auf keinen Fall!!!! And in the end, when I suggest we go for food, she says: No, no! No way!!!!

Όχι, όχι! Δεν πεινάω ακόμη! Αποκλείεται! Πάμε πρώτα για ένα καφεδάκι! No|no|Not|I am hungry|yet|Impossible|Let's go|first|for|a|little coffee Nein nein! Ich habe noch keinen Hunger! Auf keinen Fall! Lass uns erstmal einen Kaffee trinken gehen! No, no! I'm not hungry yet! No way! Let's go for a coffee first!

Λοιπόν η ιστορία δεν τελείωσε εδώ. Γιατί τελικά πήγαμε για καφέ και εκεί εγώ δεν μπορώ να αποφασίσω τι θα πιω. Πάμε να δούμε! well|the|story|not|ended|here|Because|finally|we went|for|coffee|and|there|I|not|can|to|decide|what|will|drink|Let's go|to|see Nun, die Geschichte endete hier nicht. Weil wir endlich Kaffee trinken gegangen sind und ich mich nicht entscheiden kann, was ich trinken soll. Lass uns sehen gehen! Well, the story doesn't end here. Because in the end, we went for coffee and there I can't decide what to drink. Let's see!

Λοιπόν, τι θα πάρουμε; Well|what|will|we take So, what are we going to get?

Εγώ λέω να πιω έναν καπουτσίνο. I|say|to|drink|a|cappuccino Ich denke, ich werde einen Cappuccino trinken. I say I'll have a cappuccino.

-Καφέ; - Ε, καφέ , ναι! Coffee|Yes||yes -Coffee? - Well, coffee, yes!

Δε θέλω καφέ! Με τίποτα! Όχι! I don't|want|coffee|with|anything|No Ich will keinen Kaffee! Auf keinen Fall! Nein! I don't want coffee! No way! No!

Πιες κανένα τσάι! Drink|some|tea Nimm einen Tee! Drink some tea!

Μπα! Δε θέλω τσάι! Bah|not|I want|tea No! I don't want tea!

Πιες κανένα χυμό! Drink|any|juice Keinen Saft trinken! Drink some juice!

Λες να πάρω χυμό; Do you think|to|I should take|juice Soll ich etwas Saft holen? Do you think I should get juice?

Δε θες καφέ, δε θες τσάι. Πιες χυμό! not|you want|coffee|not|you want|tea|Drink|juice Du willst keinen Kaffee, du willst keinen Tee. Saft trinken! You don't want coffee, you don't want tea. Drink juice!

Θες να πιούμε κανά ποτάκι; Do you want|to|drink|a little|drink Möchten Sie etwas trinken? Хочеш випити? Do you want to have a drink?

-Μπα! Με τίποτα! Ποτάκι τώρα; Τέτοια ώρα; -Ωραία ! Εγώ τότε θα πάρω καφέ! No way|with|nothing|drink|now|such|hour|Alright|I|then|will|take|coffee -Nö! Auf keinen Fall! Jetzt trinken? Diese Stunde; - Nett! Dann trinke ich Kaffee! -No way! A drink now? At this hour? -Alright! Then I'll have coffee!

Εντάξει! Εγώ θα πάρω μία λεμονάδα με τζίντζερ. Okay|I|will|take|one|lemonade|with|ginger In Ordnung! Ich nehme eine Ingwerlimonade. Гаразд, я буду лимонад з імбиром. Я буду лимонад з імбиром. Okay! I will have a lemonade with ginger.

Οκ! Αποφασίσαμε! Ok|We decided OK! Wir beschlossen! Alright! We have decided!

Και τώρα η σειρά σου! And|now|the|turn|your Und jetzt bist du dran! And now it's your turn!

Λοιπόν έχω εδώ τρία μέρη που μπορούμε να πάμε μαζί: ||||Teile||||| Well|I have|here|three|places|that|we can|to|go|together Also habe ich hier drei Orte, an die wir zusammen gehen können: Well, I have three places here that we can go together:

ένα καφενείο, μία ταβέρνα και σινεμά. a|café|a|tavern|and|cinema a café, a tavern, and a cinema.

Θέλω εσύ να προσπαθήσεις να μου προτείνεις πού θέλεις να πάμε, I want|you|to|try|to|me|suggest|where|you want|to|we go Ich möchte, dass du versuchst, vorzuschlagen, wohin wir gehen sollen, I want you to try to suggest where you want to go,

έτσι ώστε να κάνουμε μαζί έναν διάλογο. Πάμε! so|that|to|we make|together|a|dialogue|Let's go damit wir miteinander ins Gespräch kommen. Lass uns gehen! so that we can have a dialogue together. Let's go!

Τι λες να κάνουμε σήμερα; What|do you say|to|we do|today What do you say we do today?

Να σου πω την αλήθεια , βαριέμαι λίγο. Κάτι άλλο; to|you|tell|the|truth|I am bored|a little|Something|else |||||nudzi mnie||| Um die Wahrheit zu sagen, mir ist ein bisschen langweilig. Etwas anderes; To tell you the truth, I'm a little bored. Anything else?

Μπα! Με τίποτα. Δε θέλω! No way|with|anything|I don't|want Nö! Auf keinen Fall. Ich möchte nicht! Nah! No way. I don't want to!

Ναι! Τέλεια ιδέα! Πάμε εκεί! Yes|Perfect|idea|Let's go|there Ja! Perfekte Idee! Geh dorthin! Yes! Great idea! Let's go there!

Ωραία! Πώς σου φάνηκε; Ήταν δύσκολο; Δε νομίζω!Ήταν πανεύκολο! Great|How|to you|seemed|It was|difficult|Not|I think|It was|super easy Nett! Was hast du darüber gedacht; Es war schwer; Ich glaube nicht, es war einfach! Great! What did you think? Was it difficult? I don't think so! It was super easy!

Τώρα πάμε να το κάνουμε άλλη μία φορά Now|we go|to|it|do|another|one|time Jetzt machen wir es noch einmal Now let's do it one more time.

κι εγώ δε θα γράψω τίποτα από κάτω and|I|not|will|write|anything|from|below And I won't write anything below.

Θέλω εσύ μόνος σου ή μόνη σου να αποφασίσεις τι θα μου πεις! Πάμε; I want|you|alone|yourself|or|alone|yourself|to|decide|what|will|to me|say|Let's go Ich möchte, dass du allein entscheidest, was du mir sagst! Sollen wir gehen? I want you to decide what to tell me all by yourself! Shall we?

Τι λες να κάνουμε σήμερα; What|do you say|to|we do|today Was sagen Sie, was wir heute tun? What do you think we should do today?

Να σου πω την αλήθεια, βαριέμαι λίγο. Κάτι άλλο; to|you|tell|the|truth|I am bored|a little|Something|else Um die Wahrheit zu sagen, mir ist ein bisschen langweilig. Etwas anderes; To tell you the truth, I'm a bit bored. Anything else?

Μπα! Με τίποτα ! Δε θέλω! No way|with|anything|I don't|want Nö! Auf keinen Fall ! Ich möchte nicht! Nah! No way! I don't want to!

Ναι! Τέλεια ιδέα! Πάμε εκεί! Yes|Perfect|idea|Let's go|there Ja! Perfekte Idee! Geh dorthin! Yes! Great idea! Let's go there!

Λοιπόν, αυτό ήταν το βίντεο! Ελπίζω να σου άρεσε, να πέρασες ωραία Well|this|was|the|video|I hope|to|to you|liked|to|you had|a good time So, das war das Video! Ich hoffe es hat euch gefallen, hattet eine gute Zeit Well, that was the video! I hope you liked it, hope you had a good time.

Αν ναι, κάνε μας ένα like, εγγραφή στο κανάλι μου If|yes|do|us|one|like|subscription|to|channel|my Wenn ja, liken Sie uns, abonnieren Sie meinen Kanal If yes, give us a like, subscribe to my channel

κι εμείς θα τα πούμε σε ένα επόμενο μάθημα! Φιλάκια σε όλους ! Γεια!! and|we|will|them|talk|in|one|next|lesson|Kisses|to|everyone|Bye und wir sehen uns in einer nächsten Lektion! Küsse an alle! Hallo!! and we will talk in the next lesson! Kisses to everyone! Bye!!

SENT_CWT:AFkKFwvL=7.77 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.79 en:AFkKFwvL openai.2025-02-07 ai_request(all=133 err=0.00%) translation(all=106 err=0.00%) cwt(all=962 err=1.14%)