×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.

image

TEDx Ελληνικά, Breaking the walls between school and society: Angelos Patsias at TEDxThessaloniki - YouTube

Breaking the walls between school and society: Angelos Patsias at TEDxThessaloniki - YouTube

Μεταγραφή: Lazaros Boudakidis Επιμέλεια: Dimitra Papageorgiou

Ονομάζομαι Άγγελος Πατσιάς,

είμαι δάσκαλος εδώ και τέσσερα χρόνια,

τα δύο τελευταία δουλεύω σε ένα ορεινό χωριό της Κρήτης

που ονομάζεται Φουρφουράς.

Ο Φουρφουράς είναι ένα μικρό χωριό, μη φανταστείτε

ορεινό, στα 450 μέτρα, όπως πολύ καλά είπε και η Πόπη

είναι ορεινό, στους πρόποδες του Ψηλορείτη,

45 χιλιόμετρα απόσταση το Ρέθυμνο

και ήρθε εκεί ο διορισμός πράγματι.

Λοιπόν θυμάμαι ακόμα την πρώτη φορά που πήρα το αμάξι

ανέμελος, ανυποψίαστος, σχεδόν τουριστικός μπορώ να πω.

Πήρα το αμάξι και ξεκίνησα από το Ρεθυμνάκι, λέω θα φτάσουμε κάποια στιγμή.

Ανεβαίνουμε ένα βουνό, κατεβαίνουμε ένα βουνό, λέμε εδώ είμαστε.

Δεν ήμασταν εκεί. Ξανανεβήκαμε ένα ακόμα βουνό,

κατεβήκαμε ακόμη ένα βουνό.

Σταματήσαμε δυο φορές για να περάσουν κάτι κατσίκια,

μια φορά, γιατί χαθήκαμε!

Εξάλλου οι μόνες εντολές ήταν «όπου βρεις σταυροδρόμι αριστερά».

Αυτό ταιριάζει με ένα άλλο σχόλιο, επιτρέψτε μου να σας το πω.

Είναι και οι πολιτικές πεποιθήσεις του τόπου, ξέρετε.

Όταν είχα δείξει πρώτη φορά στο χάρτη, το γεωφυσικό χάρτη στην τάξη,

λέω, «Παιδιά, τι είναι το πράσινο στο χάρτη;»

Και πετάγεται η Ρούλα, ένα φανταστικό πλάσμα, και λέει:

«Το ΠΑΣΟΚ, κύριε!» (Γέλια)

Αυτά είναι, λέω, μπράβο. Το ΠΑΣΟΚ λοιπόν.

Μετά από 45 λεπτά έφτασα στο Φουρφουρά.

Αυτή τη στιγμή που σας μιλώ, πραγματικά το νιώθω σαν το σπίτι μου.

Αλλά για να καταλάβετε καλύτερα την κατάσταση,

όταν μιλάμε για το Φουρφουρά, εννοούμε και τα εφτά χωριά που στελεχώνουν το δημοτικό μας.

Μιλάμε ουσιαστικά για μια ξεχωριστή νησίδα μέσα στην ενδοχώρα της Κρήτης.

Είναι χωριά ορεινά, απομονωμένα –κτηνοτρόφοι, γεωργοί κυρίως.

Είναι απομακρυσμένοι από τα οφέλη του τουρισμού,

απομακρυσμένοι από τα οφέλη των επιδοτήσεων –είναι και πολύ της μόδας εκεί πέρα.

Γενικότερα δίνουν το δικό τους αγώνα για ν' αντεπεξέλθουν στην κοινωνία του σήμερα.

Και πραγματικά κρατάνε πάρα πολύ έντονα ένα στοιχείο παράδοσης μέσα τους.

Είναι πολύ χαρακτηριστικό.

Τώρα για ένα παιδί στο Φουρφουρά και σε οποιοδήποτε άλλο Φουρφουρά,

σκεφτείτε ότι τίποτε δεν είναι δεδομένο.

Δεν είναι δεδομένα τα αγγλικά, τα πιάνα, τα μπαλέτα, οι κινηματογράφοι,

τα θέατρα και όλα αυτά που μπορεί να έχει με μεγάλη ευκολία ένα παιδί της πόλης.

Αντιθέτως πρέπει να τρέχει για να προλάβει τις εξελίξεις.

Πρέπει να διανύει αποστάσεις για να προλάβει τις εξελίξεις.

Όπως εξάλλου πρέπει να διανύουμε αποστάσεις και για να φτάσουμε στο δημοτικό μας.

Πολλά παιδιά, ας πούμε, κάνουν κάθε πρωί 20 λεπτά για να φτάσουν στο σχολείο.

Το σχολείο τώρα, ένα επαρχιακό σχολείο σαν του Φουρφουρά.

Οι δάσκαλοι κυρίως έρχονται εκεί περαστικοί.

Επειδή είναι απομακρυσμένο ακριβώς και είναι ένα δύσκολο σχολείο

περνάνε από 'κει για ένα χρόνο, ένα-δύο χρόνια το πολύ.

Ακόμα και να έχουν το μεράκι να δημιουργήσουν πάνω σε αυτό, δεν υπάρχει ο χρόνος δυστυχώς.

Και μάλιστα πέρσι έγινε μια κουβέντα με μια μητέρα,

θα σας κάνω απευθείας μετάφραση στα ελληνικά.

Λέει: «Καλά, μωρέ, Άγγελε», λέει, «τι είναι αυτή η βελτίωση θέσης που κάνετε συνέχεια και φεύγετε από το σχολείο;»

Γιατί ξέρετε τα σχολεία δεν ανοίγουνε στην ώρα τους, δεν είναι δεδομένο αυτό,

ούτε είναι δεδομένο ότι οι δάσκαλοι όλοι θα είναι όλοι στην ώρα τους,

εκεί στην αρχή του χρόνου.

Οπότε τώρα, σκέφτεσαι εσύ, για μας τους δασκάλους,

η βελτίωση θέσης είναι κάτι πάρα πολύ καλό, βρήκα την «καλή νύφη» ένα πράμα.

Πήγα από ένα δύσκολο μέρος, πάω σε ένα εύκολο μέρος.

Αλλά για το χωριό, για τον ίδιο τον τόπο, ήταν κάτι κάπως προσβλητικό.

Δηλαδή το αισθάνονταν κάπως άσχημα.

Ωστόσο εμείς πήγαμε εκεί, έτυχε. Τρεις άνθρωποι πέρσι, 25 με 27 χρονών.

Τέσσερις φέτος, οι ηλικίες παραμένουν ακριβώς οι ίδιες.

(Γέλια)

Με κοινούς στόχους, κοινά οράματα, κοινά όνειρα, θέλαμε να φτιάξουμε κάτι καλό.

Μάλιστα κι ο Γιάννης που είναι από 'κει, οπότε ένας λόγος παραπάνω,

ήθελε να προσφέρει κι αυτός στον τόπο του κάτι.

Κι έτσι ξεκινήσαμε.

Πάντα είχαμε στο μυαλό μας τα λόγια του Κεν Ρόμπινσον.

Ο Κεν Ρόμπινσον είναι κάτι σαν τον Σάκη Ρουβά των δασκάλων.

Όλοι οι δάσκαλοι έχουνε μια φωτογραφία στο προσκεφάλι τους, κτλ

«Κεν, καληνύχτα», τη φιλάνε.

Είχε πει λοιπόν σε ένα προηγούμενο TED, ο Κεν Ρόμπινσον ότι, λέει ότι:

«Ο δάσκαλος πρέπει να προετοιμάσει τα παιδιά, για τους πολίτες του 2040».

Δεν ξέρω άμα το είπε ακριβώς έτσι ίσως να είπε, ότι, κάτι για σύνταξη το 2060.

Ωραία Κεν, και πώς το κάνουμε αυτό τώρα;

Η αλήθεια είναι ότι επεκτείναμε τις δυνατότητες

-να το πω έτσι- του αναλυτικού προγράμματος, όσο παραπάνω γίνεται,

βάλαμε μέσα μαθήματα φωτογραφίας, ρομποτικής,

θεάτρου και όλα αυτά όχι με κάποιον ειδικό.

Γνώσεις που είχαμε εμείς.

Αναδιαμορφώσαμε κάπως τις τάξεις, με πράγματα που είχαμε εμείς από το σπίτι μας.

Μάλιστα είχαμε φτιάξει μια αίθουσα εικαστικής έκφρασης,

είναι βαμμένη ακριβώς όπως το σαλόνι του σπιτιού μου.

Νιώθω σαν στο σπίτι μου, αυτό που λέμε, ακριβώς αυτό.

Και γενικότερα προσπαθήσαμε να σεβαστούμε πάρα πολύ το γεγονός,

ότι το σχολείο βρισκόταν σε ένα ορεινό τόπο,

σε μια αγροτική κοινωνία.

Οπότε κάναμε πάρα πολλά μαθήματα έξω από την τάξη.

Ήταν μια περίοδος που στέλναμε τα παιδιά συνέχεια λασπωμένα στο σπίτι

πραγματικά ήταν η κατάρα η ίδια.

Οι γονείς μας είχανε... αχ αφήστε τα, τέλος πάντων.

Στόχος μας όμως ήταν να φτιάξουμε ένα σχολείο αυτοδιαχειριζόμενο.

Ένα σχολείο το οποίο θα σέβεται το παιδί ,

ένα σχολείο στο οποίο μέσα το παιδί θα μπαίνει,

θα εκφράζεται, θα αναπτύσσει την προσωπικότητά του,

δε θα αισθάνεται απομονωμένο, δε θα αισθάνεται μόνο του.

Και κάπου εκεί μέσα σε όλα αυτά τα όνειρα ήρθε η οικονομική κρίση.

Και πάει εκεί, οι στίχοι του ποιητή

«τα όνειρα μου σαν τα πέταλα μιας ανεμώνας, που την σκόρπισες φυσώντας σαν να 'σουν χειμώνας».

Και κάπου εκεί λοιπόν ήρθε η οικονομική κρίση.

Πέσαν οι ρυθμοί πάρα πολύ. Πάρα πολλή στενοχώρια στον κλάδο.

Παρόλα αυτά σε μας η οικονομική κρίση λειτούργησε πάρα πολύ απενοχοποιητικά.

Δηλαδή ήταν πάρα πολύ άσχημο το να νιώθεις ότι ο εργοδότης σου δε σε σέβεται.

Σου δίνει να πλάσεις κάτι τόσο πολύ σημαντικό,

αλλά παράλληλα δε σε σέβεται κιόλας.

Οπότε ο Φουρφουράς ουσιαστικά σαν Γαλατικό χωριό αντιστάθηκε σε αυτή τη κρίση αξιών.

Όχι ένας άνθρωπος,

δηλαδή, αυτή τη στιγμή δε θα ΄πρεπε να είμαι εγώ εδώ,

θα ‘πρεπε να ‘ναι πάρα πολλοί εδώ. Έτυχε μάλλον.

Το χωριό, οι γονείς, ο δήμος, άσχετοι άνθρωποι από όλη την Ελλάδα,

οι οποίοι πραγματικά πήγανε κόντρα σε αυτή την κρίση αξιών

και βοήθησαν ώστε να φτιάξουμε ένα καλύτερο σχολείο.

Και πραγματικά εγώ τους ευχαριστώ γι' αυτό,

ήταν ένα πάρα πολύ σημαντικό μάθημα.

Τώρα αν έρθει κάποιος στο σχολείο τι θα δει;

Θα δει περιβόλια για κάθε τάξη, θα δει οπωροφόρα δέντρα,

θα δει βοτανόκηπο, θερμοκήπιο, και όλα αυτά

με σκοπό κάποια στιγμή το σχολείο να μπορεί να φροντίσει

για τη διατροφή των μαθητών του. Μακάρι να γίνει.

Δεν ξέρω άμα γίνει ποτέ. Ελπίζουμε τουλάχιστον.

Δε θα δει κότες. Δυστυχώς.

Το κοτέτσι ήταν πραγματικά ένα όνειρο, το οποίο μου το στερήσανε,

αλλά θα τα καταφέρουμε. Να σας πω και την ιστορία του κοτετσιού.

(Χειροκρότημα)

Να σας πω και την ιστορία του κοτετσιού. Ξυπνάω ιδρωμένος... Ψέματα! (Γέλια)

Συγνώμη, θα λέω τώρα τέτοια, γιατί έχω πάρα πολύ άγχος

κι έχει στεγνώσει λίγο το στόμα μου.

Λέω να πάρουμε τηλέφωνο τον πρόεδρο του χωριού, τον Μανώλη.

Παίρνουμε τηλέφωνο λοιπόν τον Μανώλη

- Έλα Μανώλη! - Έλα Αγγελή! Ίντα κάμεις; - Καλά Μανώλη.

- Ξέρεις, να σου πω κάτι; - Έλα Αγγελή, πες μου! - Θέλω να φτιάξουμε κοτέτσι.

Σιωπή.

- Έλα μωρέ Αγγελή, δε σ΄ακούω καλά, δεν έχει σήμα εδώ, τι είπες;»

- Λέω, να φτιάξουμε κοτέτσι - Ωχ Παναγιά μου, κουζουλάθηκε αυτός!

- Έρχομαι από κει, έρχομαι από κει!

Λοιπόν πραγματικά σαν τον Φλας Γκόρντον

ήρθε πάρα πολύ γρήγορα στο σχολείο.

Μπαίνει μέσα και ούτε καν με κοιτάει.

Πάει κατευθείαν στο Γιάννη μπροστά, που ήταν και από το χωριό

- Βρε Γιάννη τι έπαθε ο δάσκαλος; Βρε δάσκαλε τροζάθηκες εντελώς, είσαι σοβαρός, τι κοτέτσια;

- Μανώλη κοτούλες, ξέρω 'γω, τι, μια χαρά!

- Ω Παναγιά μου, Παναγιά μου! Δεν το λέω στο χωριό, θα μας βγάλουν μαντινάδες.

Η μαντινάδα, είναι παιδιά για τους Φουρφουριανούς,

σα να πέσει ο ουρανός πάνω στο κεφάλι τους.

Πραγματικά μην τους βγάλεις μαντινάδα, τους έχεις πάρει τη ψυχή.

Οπότε κότες δε θα δείτε! Του χρόνου όμως θέλω να δείτε. Πραγματικά. Θα δούμε.

Επίσης θα δείτε πάρα πολλούς άσχετους ανθρώπους

να είναι στο σχολείο αν έρθετε μια τυχαία μέρα.

Μπορείτε να δείτε σαπουνοποιούς, αγροτές, κτηνοτρόφους, καπετάνιους.

Μπορείτε να δείτε την υπεύθυνη του αρχαιολογικού μουσείου,

η οποία ζωντανεύει ουσιαστικά το μουσείο,

45 χιλιόμετρα από τα ντουβάρια του.

Και όλα αυτά γιατί αυτό που θέλαμε πάνω από όλα,

είναι να φτιάξουμε ένα ανοιχτό σχολείο.

Ένα σχολείο, το οποίο θα διαμορφώνει

και θα διαμορφώνεται από την κοινωνία.

Τα τείχη, τα ντουβάρια πρέπει να πέσουν κάποια στιγμή.

Αρκετά μαντρώσαμε τα παιδιά μέσα, καιρός να τα βγάλουμε έξω.

Είναι ένα πάρα πολύ καλό μάθημα για τους μεγάλους, τα παιδιά.

(Χειροκρότημα)

Στα πλαίσια όλου αυτού φτιάξαμε και ένα δίκτυο σε συνεργασία

με άλλα ορεινά σχολεία του νομού Ρεθύμνου, αλλά και όλης της Ελλάδας.

Το σχολικό δίκτυο των Ορέων, το βλέπετε άλλωστε. (Γέλια)

Με ομικρόν γράφεται.

Τα ορεινά σχολεία πλέον επικοινωνούν μεταξύ τους.

Τα ορεινά σχολεία έχουν έναν κοινό κώδικα, συνεταιρίζονται.

Έχουμε φτιάξει έναν αγροτικό σχολικό συνεταιρισμό,

πουλάν τα προϊόντα τους, βοηθούν στα συσσίτια της κοινωνίας τους.

Επικοινωνούν μεταξύ τους, ανταλλάσσουν απόψεις

και πάνω από όλα επιτέλους πρέπει να γκρεμιστεί κάποια στιγμή

αυτό το ντουβάρι που είχε χτιστεί γύρω από τα ακριτικά χωριά,

γιατί όλα καλά, όλα ωραία, αλλά οι μπαμπάδες

και οι παππούδες τουλάχιστον στην Κρήτη,

που ξέρω εγώ, έχουνε χτίσει ντουβάρια γύρω από τα χωριά τους, δεν ξέρουν την συνεργασία.

Οπότε μέσα από αυτό ουσιαστικά δημιουργείται ένας κοινός κώδικας.

Οπότε φανταζόμαστε ότι μακροχρόνια τα παιδιά τους

θα μάθουν να συνεργάζονται τουλάχιστον σε ένα μεγαλύτερο βαθμό.

Και αυτό μακάρι να πετύχει. Δεν ξέρω πραγματικά. Θέλουμε όμως.

Τέλος σας άφησα το Φουρφουρά TV.

Ο Φουρφουράς TV είναι μια τηλεόραση διαδικτυακή

Τα παιδιά παίρνουν το ρόλο του ρεπόρτερ.

Στέκονται μπροστά από την κάμερα και αναλύουν θέματα φυσικής,

απορίες παιδιών, πράγματα που έχουν κάνει γενικότερα.

Τους αρέσει πάρα πολύ.

Λοιπόν «Τα μικρά Αμαριωτάκια» είναι η εκπομπή.

Όταν πρωτοείπαμε αυτή την ιδέα σε κάποιους υπεύθυνους, μας το αρνήθηκαν

«Όχι, δε θα εκθέσετε τα παιδιά!»

Τα εκθέσαμε και ήταν κάτι πάρα πολύ καλό.

Ξέρετε δεν είναι ότι η γνώση δόθηκε με παιγνιώδη τρόπο. Δεν είναι αυτό το καλύτερο.

Το καλύτερο είναι ότι η φωνή ενός παιδιού,

το οποίο είναι σε ένα απομονωμένο χωριό, που πριν εγκλωβιζόταν στα βουνά τριγύρω,

τώρα το παιδί αυτό έχει φωνή.

Τώρα ξέρει ότι ένα παιδί στο Ρέθυμνο, το γνωρίζει.

Ότι ένα παιδί στο Ρέθυμνο μαθαίνει, κάνει το μάθημά του σύμφωνα με αυτά που είπε.

Μετά από τη δημοσιότητα που δόθηκε στο σχολείο,

-καλώς ή κακώς- κι ένα παιδί στην υπόλοιπη Ελλάδα

μπορεί να δει το Φουρφουράκι εκεί πέρα και να μάθει πράγματα από αυτόν.

Νομίζω ότι είναι το σημαντικότερο πράγμα που πετύχαμε με αυτή τη δραστηριότητα.

Δεν το περιμέναμε. Δεν ξεκίνησε έτσι.

Θέλω να σας δείξω λοιπόν ένα χαιρετισμό που σας ετοίμασαν τα παιδιά.

Δυστυχώς δεν ήταν όλα στην τάξη όταν το γυρίσαμε, οπότε απολαύστε τα!

ΒΙΝΤΕΟ: Πολλές καλημέρες από τον μαγευτικό και εξωτικό Φουρφουρά. Ίντα κάνετε;

Είμαστε τα Μικρά Αμαριωτάκια και σας καλωσορίζουμε από το Φουρφουρά TV

Γειά σας! Είμαστε τα Μικρά Αμαριωτάκια!

Νεκτάριος ο Νίντζα

Νίκη η Χάκερ

Αλέξης ο ντροπαλός

Ιωάννα η υπναρού

Μαρία η ποιήτρια

Ροζίνα η διαβαστερούλα

Αλέξανδρος ο Μέγας

Παντελής ο τέρμας

Αντώνης το μελαχρινό τσακάλι

Αλεξάνδρα η χορευταρού

Καλημέρα Θεσσαλονίκη με το Λευκό σου Πύργο!

Δυστυχώς δεν μπορούμε να έρθουμε στην όμορφη παρέα.

- Θα το ήθελες; - Ναι, πολύ!

- Ο κύριος μας δεν μας παίρνει μαζί του! - Κακός κύριος!

Αλλά εμείς τον βρήκαμε τον τρόπο! Μια σταλιά άνθρωποι είμαστε, θα μπούμε στη βαλίτσα!

- Εξυπνάκια!

- Αλεξάνδρα τι κάνεις; (Γέλια)

- Δε μου λες Ιωάννα, να σε ρωτήσω κάτι; - Ναι.

- Στα Κρητικά πώς μπορώ να πω «τι μου λες;»

- Ίντα μου λες;

- Και στα Κρητικοθεσσαλονικιώτικα πως θα το πω αυτό;

- Ίντα με λες;

Μπράβο! (Γέλια)

Χαμόγελο ένα - δύο - τρία κόμμα τέσσερα.

Και πάμε το καινούργιο το πέντε αστέρων χαμόγελο!

Φιλιά πολλά από το Φουρφουρά!

Σας ευχαριστούμε.

Να σας πω για το κλείσιμο ότι εγώ δεν έχω έρθει σε καμία περίπτωση εδώ ως ο σούπερ δάσκαλος,

απέχω πάρα πολύ από αυτό το ρόλο.

Αντιθέτως προσπαθούμε πάρα πολύ σκληρά

να μάθουμε να στεκόμαστε μέσα στην αίθουσα,

προσπαθούμε πάρα πολύ σκληρά να ξέρουμε τι θα διδάξουμε στα παιδιά,

άμα το κάνουμε σωστά κτλ.

Υπάρχουν πάρα πολλοί καλύτεροι από μας.

Απλώς ήρθα εδώ για να σας πω μια ιστορία

για το πώς άμα κάποιοι άνθρωποι συντονιστούν λίγο και αγαπήσουν πραγματικά

αυτό που κάνουν, ότι ακόμα και σε καιρούς που δεν είναι όλα ρόδινα ας πούμε

μπορούν να πετύχουν κάτι.

Και θέλω να κλείσω με μια πολύ αγαπημένη φράση του Καζαντζάκη,

που λέει: «Εγώ μονάχος μου έχω χρέος να σώσω αυτό τον κόσμο,

αν δε σωθεί εγώ θα φταίω».

Οπότε σας ευχαριστώ πάρα πολύ, να είστε καλά.

(Χειροκρότημα)

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Breaking the walls between school and society: Angelos Patsias at TEDxThessaloniki - YouTube Breaking|the|walls|between|school|and|society|Angelos|Patsias|at|TEDxThessaloniki|YouTube Die Mauern zwischen Schule und Gesellschaft durchbrechen: Angelos Patsias bei TEDxThessaloniki - YouTube Разрушая стены между школой и обществом: Ангелос Патсиас на TEDxThessaloniki - YouTube Breaking the walls between school and society: Angelos Patsias at TEDxThessaloniki - YouTube

Μεταγραφή: Lazaros Boudakidis Επιμέλεια: Dimitra Papageorgiou Transcription|Lazaros|Boudakidis|Editing|Dimitra|Papageorgiou Transcription: Lazaros Boudakidis Editing: Dimitra Papageorgiou

Ονομάζομαι Άγγελος Πατσιάς, My name is|Angelos|Patsias My name is Angelos Patsias,

είμαι δάσκαλος εδώ και τέσσερα χρόνια, I am|teacher|here|and|four|years I have been a teacher for four years,

τα δύο τελευταία δουλεύω σε ένα ορεινό χωριό της Κρήτης the|two|last|I work|in|a|mountainous|village|of|Crete for the last two I have been working in a mountain village in Crete.

που ονομάζεται Φουρφουράς. that|is called|Fourfouras which is called Fourfouras.

Ο Φουρφουράς είναι ένα μικρό χωριό, μη φανταστείτε The|Fourfouras|is|a|small|village|not|imagine Fourfouras is a small village, don't imagine

ορεινό, στα 450 μέτρα, όπως πολύ καλά είπε και η Πόπη mountainous|at|meters|as|very|well|said|and|the|Popi mountainous, at 450 meters, as Popi said very well

είναι ορεινό, στους πρόποδες του Ψηλορείτη, is|mountainous|at the|foothills|of|Psiloritis it is mountainous, at the foothills of Psiloritis,

45 χιλιόμετρα απόσταση το Ρέθυμνο kilometers|distance|the|Rethymno 45 kilometers away from Rethymno.

και ήρθε εκεί ο διορισμός πράγματι. and|came|there|the|appointment|indeed And the appointment actually came there.

Λοιπόν θυμάμαι ακόμα την πρώτη φορά που πήρα το αμάξι well|I remember|still|the|first|time|when|I took|the|car Well, I still remember the first time I took the car.

ανέμελος, ανυποψίαστος, σχεδόν τουριστικός μπορώ να πω. carefree|unsuspecting|almost|touristy|I can|to| Carefree, unsuspecting, almost touristy I can say.

Πήρα το αμάξι και ξεκίνησα από το Ρεθυμνάκι, λέω θα φτάσουμε κάποια στιγμή. I took|the|car|and|I started|from|the|Rethymnaki|I say|will|we will arrive|some|time I took the car and started from Rethymno, I said we will get there at some point.

Ανεβαίνουμε ένα βουνό, κατεβαίνουμε ένα βουνό, λέμε εδώ είμαστε. We climb|a|mountain|We descend|a|mountain|we say|here|we are We go up a mountain, we go down a mountain, we say here we are.

Δεν ήμασταν εκεί. Ξανανεβήκαμε ένα ακόμα βουνό, Not|we were|there|We climbed again|one|more|mountain We weren't there. We climbed another mountain,

κατεβήκαμε ακόμη ένα βουνό. we descended|another|one|mountain we went down another mountain.

Σταματήσαμε δυο φορές για να περάσουν κάτι κατσίκια, We stopped|two|times|for|to|pass|some|goats We stopped twice to let some goats pass,

μια φορά, γιατί χαθήκαμε! one|time|why|we got lost once, because we got lost!

Εξάλλου οι μόνες εντολές ήταν «όπου βρεις σταυροδρόμι αριστερά». Moreover|the|only|instructions|were|where|you find|crossroads|left Besides, the only instructions were "wherever you find a crossroads, go left."

Αυτό ταιριάζει με ένα άλλο σχόλιο, επιτρέψτε μου να σας το πω. This|fits|with|another|other|comment|allow|me|to|you|it| This fits with another comment, let me tell you.

Είναι και οι πολιτικές πεποιθήσεις του τόπου, ξέρετε. It is|and|the|political|beliefs|of the|place|you know It's also the political beliefs of the place, you know.

Όταν είχα δείξει πρώτη φορά στο χάρτη, το γεωφυσικό χάρτη στην τάξη, When|I had|shown|first|time|on the|map|the|geophysical|map|in the|classroom When I first showed the map, the geophysical map in class,

λέω, «Παιδιά, τι είναι το πράσινο στο χάρτη;» I say|Children|what|is|the|green|on the|map I said, 'Kids, what is the green on the map?'

Και πετάγεται η Ρούλα, ένα φανταστικό πλάσμα, και λέει: And|jumps out|the|Rula|a|fantastic|creature|and|says And Rula, a fantastic creature, jumps up and says:

«Το ΠΑΣΟΚ, κύριε!» (Γέλια) The|PASOK|sir|Laughter "The PASOK, sir!" (Laughter)

Αυτά είναι, λέω, μπράβο. Το ΠΑΣΟΚ λοιπόν. These|are|I say|well done|The|PASOK|then That's it, I say, well done. So, the PASOK.

Μετά από 45 λεπτά έφτασα στο Φουρφουρά. After|45|minutes|I arrived|at|Fourfouras After 45 minutes, I arrived at Fourfouras.

Αυτή τη στιγμή που σας μιλώ, πραγματικά το νιώθω σαν το σπίτι μου. This|the|moment|that|you|speak|truly|it|feel|like|the|home|my At this moment as I speak to you, I truly feel it like my home.

Αλλά για να καταλάβετε καλύτερα την κατάσταση, But|to|(particle)|understand|better|the|situation But to better understand the situation,

όταν μιλάμε για το Φουρφουρά, εννοούμε και τα εφτά χωριά που στελεχώνουν το δημοτικό μας. when|we talk|about|the|Fourfouras|we mean|and|the|seven|villages|that|staff|the|municipality|our When we talk about Fourfouras, we mean all seven villages that make up our municipality.

Μιλάμε ουσιαστικά για μια ξεχωριστή νησίδα μέσα στην ενδοχώρα της Κρήτης. We are talking|essentially|about|a|separate|islet|within|in the|inland|of|Crete We are essentially talking about a distinct island within the inland of Crete.

Είναι χωριά ορεινά, απομονωμένα –κτηνοτρόφοι, γεωργοί κυρίως. They are|villages|mountainous|isolated|livestock farmers|farmers|mainly They are mountainous, isolated villages – mainly livestock farmers and farmers.

Είναι απομακρυσμένοι από τα οφέλη του τουρισμού, They are|distanced|from|the|benefits|of|tourism They are distant from the benefits of tourism,

απομακρυσμένοι από τα οφέλη των επιδοτήσεων –είναι και πολύ της μόδας εκεί πέρα. distanced|from|the|benefits|of|subsidies|are|and|very|of|fashion|over|there distant from the benefits of subsidies – which are also very trendy over there.

Γενικότερα δίνουν το δικό τους αγώνα για ν' αντεπεξέλθουν στην κοινωνία του σήμερα. Generally|they give|their|own|their|struggle|to|to|cope|in the|society|of the|today In general, they are fighting their own battle to cope with today's society.

Και πραγματικά κρατάνε πάρα πολύ έντονα ένα στοιχείο παράδοσης μέσα τους. And|really|they hold|very|much|strongly|an|element|of tradition|within|them And they really hold on very strongly to an element of tradition within them.

Είναι πολύ χαρακτηριστικό. It is|very|characteristic It is very characteristic.

Τώρα για ένα παιδί στο Φουρφουρά και σε οποιοδήποτε άλλο Φουρφουρά, Now|for|one|child|in|Fourfoura|and|in|any|other|Fourfoura Now for a child in Fourfoura and in any other Fourfoura,

σκεφτείτε ότι τίποτε δεν είναι δεδομένο. think|that|nothing|not|is|given consider that nothing is taken for granted.

Δεν είναι δεδομένα τα αγγλικά, τα πιάνα, τα μπαλέτα, οι κινηματογράφοι, Not|are|given|the|English|the|pianos|the|ballets|the|cinemas English, pianos, ballets, cinemas,

τα θέατρα και όλα αυτά που μπορεί να έχει με μεγάλη ευκολία ένα παιδί της πόλης. the|theaters|and|all|these|that|can|to|have|with|great|ease|a|child|of|city theaters and all these things that a city child can have with great ease are not given.

Αντιθέτως πρέπει να τρέχει για να προλάβει τις εξελίξεις. On the contrary|he must|(particle for infinitive)|run|in order to|(particle for infinitive)|catch up with|the|developments On the contrary, they have to run to keep up with developments.

Πρέπει να διανύει αποστάσεις για να προλάβει τις εξελίξεις. He must|to|cover|distances|in order to||catch up with|the|developments They have to cover distances to keep up with developments.

Όπως εξάλλου πρέπει να διανύουμε αποστάσεις και για να φτάσουμε στο δημοτικό μας. As|after all|we must|(particle for infinitive)|cover|distances|and|in order to|(particle for infinitive)|we reach|to the|elementary school|our As we must also cover distances to reach our elementary school.

Πολλά παιδιά, ας πούμε, κάνουν κάθε πρωί 20 λεπτά για να φτάσουν στο σχολείο. Many|children|let's|say|do|every|morning|minutes|to|in order to|arrive|at|school Many children, let's say, spend 20 minutes every morning to get to school.

Το σχολείο τώρα, ένα επαρχιακό σχολείο σαν του Φουρφουρά. The|school|now|a|rural|school|like|of|Fourfouras The school now, a rural school like that of Fourfoura.

Οι δάσκαλοι κυρίως έρχονται εκεί περαστικοί. The|teachers|mainly|come|there|passersby The teachers mainly come there as passersby.

Επειδή είναι απομακρυσμένο ακριβώς και είναι ένα δύσκολο σχολείο Because|it is|remote|exactly|and|it is|a|difficult|school Because it is remote and it is a difficult school,

περνάνε από 'κει για ένα χρόνο, ένα-δύο χρόνια το πολύ. they pass|from|there|for|one|year|||years|the|most they pass through there for a year, one or two years at most.

Ακόμα και να έχουν το μεράκι να δημιουργήσουν πάνω σε αυτό, δεν υπάρχει ο χρόνος δυστυχώς. Even|and|to|have|the|passion|to|create|on|in|this|not|there is|the|time|unfortunately Even if they have the passion to create on this, unfortunately there is no time.

Και μάλιστα πέρσι έγινε μια κουβέντα με μια μητέρα, And|indeed|last year|there was|a|conversation|with|a|mother And in fact, last year there was a conversation with a mother,

θα σας κάνω απευθείας μετάφραση στα ελληνικά. I will|you (plural/formal)|do|direct|translation|in the|Greek I will give you a direct translation into Greek.

Λέει: «Καλά, μωρέ, Άγγελε», λέει, «τι είναι αυτή η βελτίωση θέσης που κάνετε συνέχεια και φεύγετε από το σχολείο;» He says|okay|you know|Angel|he says|what|is|this|the|improvement|of position|that|you do|all the time|and|you leave|from|the|school She says: "Well, you know, Angel," she says, "what is this position improvement you keep doing and leaving the school?"

Γιατί ξέρετε τα σχολεία δεν ανοίγουνε στην ώρα τους, δεν είναι δεδομένο αυτό, Why|you know|the|schools|not|open|at|time|their|not|are|given|this Because you know schools do not open on time, that is not a given,

ούτε είναι δεδομένο ότι οι δάσκαλοι όλοι θα είναι όλοι στην ώρα τους, nor|is|given|that|the|teachers|all|will|be|all|on|time|their nor is it a given that all teachers will be on time,

εκεί στην αρχή του χρόνου. there|at the|beginning|of|year there at the beginning of the year.

Οπότε τώρα, σκέφτεσαι εσύ, για μας τους δασκάλους, So|now|you think|you|about|us|the|teachers So now, you think, for us teachers,

η βελτίωση θέσης είναι κάτι πάρα πολύ καλό, βρήκα την «καλή νύφη» ένα πράμα. the|improvement|of position|is|something|very|much|good|I found|the|good|bride|one|thing the improvement of position is something very good, I found the 'good bride', one thing.

Πήγα από ένα δύσκολο μέρος, πάω σε ένα εύκολο μέρος. I came from|from|a|difficult|place|I go|to|a|easy|place I went from a difficult place, I'm going to an easy place.

Αλλά για το χωριό, για τον ίδιο τον τόπο, ήταν κάτι κάπως προσβλητικό. But|for|the|village|for|the|same|the|place|was|something|somewhat|offensive But for the village, for the place itself, it was somewhat offensive.

Δηλαδή το αισθάνονταν κάπως άσχημα. That is|it|felt|somewhat|bad In other words, they felt somewhat bad about it.

Ωστόσο εμείς πήγαμε εκεί, έτυχε. Τρεις άνθρωποι πέρσι, 25 με 27 χρονών. However|we|went|there|it happened|Three|people|last year|between|years old However, we went there, it just happened. Three people last year, aged 25 to 27.

Τέσσερις φέτος, οι ηλικίες παραμένουν ακριβώς οι ίδιες. Four|this year|the|ages|remain|exactly|the|same Four this year, the ages remain exactly the same.

(Γέλια) Laughter (Laughter)

Με κοινούς στόχους, κοινά οράματα, κοινά όνειρα, θέλαμε να φτιάξουμε κάτι καλό. With|common|goals|common|visions|common|dreams|we wanted|to|create|something|good With common goals, common visions, common dreams, we wanted to create something good.

Μάλιστα κι ο Γιάννης που είναι από 'κει, οπότε ένας λόγος παραπάνω, indeed|and|the|Giannis|who|is|from|there|so|one|reason|more In fact, Giannis, who is from there, had even more reason,

ήθελε να προσφέρει κι αυτός στον τόπο του κάτι. he wanted|to|offer|also|he|to the|place|his|something he wanted to contribute something to his hometown.

Κι έτσι ξεκινήσαμε. And|so|we started And so we started.

Πάντα είχαμε στο μυαλό μας τα λόγια του Κεν Ρόμπινσον. Always|we had|in|mind|our|the|words|of|Ken|Robinson We always had in mind the words of Ken Robinson.

Ο Κεν Ρόμπινσον είναι κάτι σαν τον Σάκη Ρουβά των δασκάλων. The|Ken|Robinson|is|something|like|the|Sakis|Rouvas|of|teachers Ken Robinson is something like the Sakis Rouvas of teachers.

Όλοι οι δάσκαλοι έχουνε μια φωτογραφία στο προσκεφάλι τους, κτλ All|the|teachers|have|a|photograph|on|bedside|their|etc All teachers have a photo at their bedside, etc.

«Κεν, καληνύχτα», τη φιλάνε. Ken|goodnight|her|they kiss "Ken, good night," they kiss it.

Είχε πει λοιπόν σε ένα προηγούμενο TED, ο Κεν Ρόμπινσον ότι, λέει ότι: He had|said|then|in|one|previous|TED|the|Ken|Robinson|that|says|that So, in a previous TED talk, Ken Robinson said that, he says that:

«Ο δάσκαλος πρέπει να προετοιμάσει τα παιδιά, για τους πολίτες του 2040». The|teacher|must|to|prepare|the|children|for|the|citizens|of "The teacher must prepare the children for the citizens of 2040."

Δεν ξέρω άμα το είπε ακριβώς έτσι ίσως να είπε, ότι, κάτι για σύνταξη το 2060. I don't|know|if|it|said|exactly|like that|maybe|to|said|that|something|about|pension|in the I don't know if he said it exactly like that, maybe he said something about a pension in 2060.

Ωραία Κεν, και πώς το κάνουμε αυτό τώρα; Great|Ken|and|how|it|do|this|now Alright Ken, and how do we do that now?

Η αλήθεια είναι ότι επεκτείναμε τις δυνατότητες The|truth|is|that||the|capabilities The truth is that we have expanded the capabilities

-να το πω έτσι- του αναλυτικού προγράμματος, όσο παραπάνω γίνεται, to|it|say|like this|of the|analytical|program|as much|more|possible -let me put it this way- of the curriculum, as much as possible,

βάλαμε μέσα μαθήματα φωτογραφίας, ρομποτικής, we put|inside|lessons|photography|robotics we included courses in photography, robotics,

θεάτρου και όλα αυτά όχι με κάποιον ειδικό. theater|and|all|these|not|with|someone|specialist theater and all that not with any specialist.

Γνώσεις που είχαμε εμείς. Knowledge|that|we had|we Knowledge that we had.

Αναδιαμορφώσαμε κάπως τις τάξεις, με πράγματα που είχαμε εμείς από το σπίτι μας. We rearranged|somewhat|the|classrooms|with|things|that|we had|we|from|our|home|our We somewhat reshaped the classes, with things we had from our home.

Μάλιστα είχαμε φτιάξει μια αίθουσα εικαστικής έκφρασης, Indeed|we had|created|a|classroom|artistic|expression In fact, we had created a room for visual expression,

είναι βαμμένη ακριβώς όπως το σαλόνι του σπιτιού μου. is|painted|exactly|like|the|living room|of|house|my it is painted exactly like the living room of my house.

Νιώθω σαν στο σπίτι μου, αυτό που λέμε, ακριβώς αυτό. I feel|like|at|home|my|this|that|we say|exactly|this I feel at home, what we say, exactly that.

Και γενικότερα προσπαθήσαμε να σεβαστούμε πάρα πολύ το γεγονός, And|generally|we tried|to|respect|very|much|the|fact And in general, we tried to respect very much the fact,

ότι το σχολείο βρισκόταν σε ένα ορεινό τόπο, that|the|school|was located|in|a|mountainous|place that the school was located in a mountainous area,

σε μια αγροτική κοινωνία. in|a|agricultural|society in a rural community.

Οπότε κάναμε πάρα πολλά μαθήματα έξω από την τάξη. So|we did|very|many|lessons|outside|from|the|classroom So we did a lot of lessons outside the classroom.

Ήταν μια περίοδος που στέλναμε τα παιδιά συνέχεια λασπωμένα στο σπίτι It was|a|period|that|we sent|the|children|constantly|muddy|to the|house It was a time when we constantly sent the kids home muddy.

πραγματικά ήταν η κατάρα η ίδια. really|was|the|curse|the|same It was truly a curse itself.

Οι γονείς μας είχανε... αχ αφήστε τα, τέλος πάντων. The|parents|our|had|oh|let|them|end|of all Our parents had... oh, let it be, anyway.

Στόχος μας όμως ήταν να φτιάξουμε ένα σχολείο αυτοδιαχειριζόμενο. Goal|our|but|was|to|create|a|school|self-managed Our goal, however, was to create a self-managed school.

Ένα σχολείο το οποίο θα σέβεται το παιδί , A|school|the|which|will|respects|the|child A school that would respect the child,

ένα σχολείο στο οποίο μέσα το παιδί θα μπαίνει, a|school|in|which|inside|the|child|will|enter a school where the child will enter,

θα εκφράζεται, θα αναπτύσσει την προσωπικότητά του, will|express|will|develop|his|personality|his will express themselves, will develop their personality,

δε θα αισθάνεται απομονωμένο, δε θα αισθάνεται μόνο του. not|will|feel|isolated||||alone|to him will not feel isolated, will not feel alone.

Και κάπου εκεί μέσα σε όλα αυτά τα όνειρα ήρθε η οικονομική κρίση. And|somewhere|there|inside|in|all|these|the|dreams|came|the|economic|crisis And somewhere in all these dreams, the economic crisis came.

Και πάει εκεί, οι στίχοι του ποιητή And|goes|there|the|verses|of the|poet And there go the lines of the poet.

«τα όνειρα μου σαν τα πέταλα μιας ανεμώνας, που την σκόρπισες φυσώντας σαν να 'σουν χειμώνας». the|dreams|my|like|the|petals|of a|anemone|that|it|scattered|blowing|as|if|you were|winter "My dreams are like the petals of a windflower, scattered by your breath as if you were winter."

Και κάπου εκεί λοιπόν ήρθε η οικονομική κρίση. And|somewhere|there|therefore|came|the|economic|crisis And so, the economic crisis came.

Πέσαν οι ρυθμοί πάρα πολύ. Πάρα πολλή στενοχώρια στον κλάδο. fell|the|rhythms|very|much|very|much|distress|in the|sector The rhythms dropped significantly. There was a lot of distress in the industry.

Παρόλα αυτά σε μας η οικονομική κρίση λειτούργησε πάρα πολύ απενοχοποιητικά. despite|that|to||the|economic|crisis|functioned|very|much|liberatingly Nevertheless, for us, the economic crisis had a very de-stigmatizing effect.

Δηλαδή ήταν πάρα πολύ άσχημο το να νιώθεις ότι ο εργοδότης σου δε σε σέβεται. That is|was|very|much|unpleasant|the|to|feel|that|the|employer|your|not|you|respects In other words, it was very unpleasant to feel that your employer does not respect you.

Σου δίνει να πλάσεις κάτι τόσο πολύ σημαντικό, to you|gives|to|shape|something|so|very|important It gives you the opportunity to shape something so important,

αλλά παράλληλα δε σε σέβεται κιόλας. but|at the same time|not|you|respects|either but at the same time it does not respect you either.

Οπότε ο Φουρφουράς ουσιαστικά σαν Γαλατικό χωριό αντιστάθηκε σε αυτή τη κρίση αξιών. So|the|Furfururas|essentially|like|Gallic|village|resisted|to|this|the|crisis|of values So Furfuras essentially, like a Gallic village, resisted this crisis of values.

Όχι ένας άνθρωπος, No|one|man Not one person,

δηλαδή, αυτή τη στιγμή δε θα ΄πρεπε να είμαι εγώ εδώ, that is|I|this|moment|not|would|should|to|be|I|here I mean, at this moment I shouldn't be here,

θα ‘πρεπε να ‘ναι πάρα πολλοί εδώ. Έτυχε μάλλον. should|have been|to|be|very|many|here|It happened|probably There should be a lot of people here. It probably just happened.

Το χωριό, οι γονείς, ο δήμος, άσχετοι άνθρωποι από όλη την Ελλάδα, The|village|the|parents|the|municipality|unrelated|people|from|all|the|Greece The village, the parents, the municipality, unrelated people from all over Greece,

οι οποίοι πραγματικά πήγανε κόντρα σε αυτή την κρίση αξιών the|who|truly|went|against|to|this|the|crisis|of values who really went against this crisis of values

και βοήθησαν ώστε να φτιάξουμε ένα καλύτερο σχολείο. and|helped|so that|to|build|a|better|school and helped us create a better school.

Και πραγματικά εγώ τους ευχαριστώ γι' αυτό, And|really|I|them|thank|for|this And I truly thank them for that,

ήταν ένα πάρα πολύ σημαντικό μάθημα. was|a|very|very|important|lesson it was a very important lesson.

Τώρα αν έρθει κάποιος στο σχολείο τι θα δει; Now|if|arrives|someone|at the|school|what|will|see Now if someone comes to the school, what will they see?

Θα δει περιβόλια για κάθε τάξη, θα δει οπωροφόρα δέντρα, will|see|orchards|for|every|class|will|see|fruit-bearing|trees They will see gardens for each class, they will see fruit trees,

θα δει βοτανόκηπο, θερμοκήπιο, και όλα αυτά will|see|botanical garden|greenhouse|and|all|these they will see a herb garden, a greenhouse, and all of this

με σκοπό κάποια στιγμή το σχολείο να μπορεί να φροντίσει with|purpose|some|time|the|school|to|can|to|care for with the aim that at some point the school will be able to take care of

για τη διατροφή των μαθητών του. Μακάρι να γίνει. for|the|nutrition|of|students|his|Hopefully|to|happen for the nutrition of its students. I hope it happens.

Δεν ξέρω άμα γίνει ποτέ. Ελπίζουμε τουλάχιστον. I don't|know|if|it happens|ever|We hope|at least I don't know if it will ever happen. At least we hope.

Δε θα δει κότες. Δυστυχώς. Not|will|see|chickens|Unfortunately He won't see chickens. Unfortunately.

Το κοτέτσι ήταν πραγματικά ένα όνειρο, το οποίο μου το στερήσανε, The|chicken coop|was|really|a|dream|which|which|to me|it|took away The chicken coop was really a dream, which was taken away from me,

αλλά θα τα καταφέρουμε. Να σας πω και την ιστορία του κοτετσιού. but|will|it|manage|To|you|tell|and|the|story|of the|chicken coop but we will manage. Let me tell you the story of the chicken coop.

(Χειροκρότημα) applause (Applause)

Να σας πω και την ιστορία του κοτετσιού. Ξυπνάω ιδρωμένος... Ψέματα! (Γέλια) to|you|tell|and|the|story|of the|chicken coop|I wake up|sweaty|Lies|(Laughter) Let me tell you the story of the chicken coop. I wake up sweating... Just kidding! (Laughter)

Συγνώμη, θα λέω τώρα τέτοια, γιατί έχω πάρα πολύ άγχος Sorry|I will|say|now|such things|because|I have|very|much|anxiety Sorry, I'm going to say things like this now because I'm very anxious.

κι έχει στεγνώσει λίγο το στόμα μου. and|has|dried|a little|the|mouth|my And my mouth has dried up a bit.

Λέω να πάρουμε τηλέφωνο τον πρόεδρο του χωριού, τον Μανώλη. I say|to|call|phone|the|president|of|village|the|Manolis I say we should call the village president, Manolis.

Παίρνουμε τηλέφωνο λοιπόν τον Μανώλη We call|phone|then|the|Manolis So we call Manolis.

- Έλα Μανώλη! - Έλα Αγγελή! Ίντα κάμεις; - Καλά Μανώλη. Come|Manolis|Come|Angelis|What|are you doing|Good|Manolis - Hello Manolis! - Hello Angelis! What are you doing? - I'm good Manolis.

- Ξέρεις, να σου πω κάτι; - Έλα Αγγελή, πες μου! - Θέλω να φτιάξουμε κοτέτσι. You know|to|to you|tell|something|Come on|Angelis|say|to me|I want|to|build|chicken coop - You know, I want to tell you something. - Go ahead Angelis, tell me! - I want us to build a chicken coop.

Σιωπή. Silence Silence.

- Έλα μωρέ Αγγελή, δε σ΄ακούω καλά, δεν έχει σήμα εδώ, τι είπες;» Come on|buddy|Angelis|not|||well|not|has|signal|here|what|you said - Come on Angelis, I can't hear you well, there's no signal here, what did you say?

- Λέω, να φτιάξουμε κοτέτσι - Ωχ Παναγιά μου, κουζουλάθηκε αυτός! I say|to|build|chicken coop|Oh|Virgin Mary|my|went crazy|he - I say, let's build a chicken coop - Oh my God, this one has gone crazy!

- Έρχομαι από κει, έρχομαι από κει! I come|from||I come|from| - I'm coming from there, I'm coming from there!

Λοιπόν πραγματικά σαν τον Φλας Γκόρντον well|really|like|the|Flash|Gordon Well, really like Flash Gordon

ήρθε πάρα πολύ γρήγορα στο σχολείο. he came|very|quickly|quickly|to the|school he came to school very quickly.

Μπαίνει μέσα και ούτε καν με κοιτάει. He/She enters|inside|and|not even|at all|me|looks He walks in and doesn't even look at me.

Πάει κατευθείαν στο Γιάννη μπροστά, που ήταν και από το χωριό He goes|straight|to|Giannis|in front|who|was|also|from|the|village He goes straight to Giannis in front, who was also from the village.

- Βρε Γιάννη τι έπαθε ο δάσκαλος; Βρε δάσκαλε τροζάθηκες εντελώς, είσαι σοβαρός, τι κοτέτσια; Hey|Giannis|what|happened|the|teacher|Hey|teacher|you got scared|completely|you are|serious|what|nonsense - Hey Giannis, what happened to the teacher? Hey teacher, you seem completely shocked, are you serious, what nonsense?

- Μανώλη κοτούλες, ξέρω 'γω, τι, μια χαρά! Manolis|little chickens|I know|I|what|one|joy - Manolis, little chickens, I don't know, what, everything's fine!

- Ω Παναγιά μου, Παναγιά μου! Δεν το λέω στο χωριό, θα μας βγάλουν μαντινάδες. O|All-Holy|my|||Not|it|say|in the|village|will|us|make|mantinades - Oh my God, my God! I won't say it in the village, they'll make us into rhymes.

Η μαντινάδα, είναι παιδιά για τους Φουρφουριανούς, The|mantinada|is|children|for|the|Fourfourian people The rhyme is for the Furfurian kids,

σα να πέσει ο ουρανός πάνω στο κεφάλι τους. as|to|fall|the|sky|down|on|head|their as if the sky is going to fall on their heads.

Πραγματικά μην τους βγάλεις μαντινάδα, τους έχεις πάρει τη ψυχή. Really|don't|them|make|mantinada|them|you have|taken|their|soul Really, don't make them a mandinada, you've taken their soul.

Οπότε κότες δε θα δείτε! Του χρόνου όμως θέλω να δείτε. Πραγματικά. Θα δούμε. So|chickens|not|will|see|Next|year|but|I want|to|see|Really|We will|see So you won't see any chickens! But next year I want you to see. Really. We will see.

Επίσης θα δείτε πάρα πολλούς άσχετους ανθρώπους Also|will|see|very|many|unrelated|people You will also see a lot of unrelated people

να είναι στο σχολείο αν έρθετε μια τυχαία μέρα. to|be|at|school|if|you come|one|random|day to be at school if you come on a random day.

Μπορείτε να δείτε σαπουνοποιούς, αγροτές, κτηνοτρόφους, καπετάνιους. You can|to|see|soap makers|farmers|herders|captains You can see soap makers, farmers, herders, captains.

Μπορείτε να δείτε την υπεύθυνη του αρχαιολογικού μουσείου, You can|to|see|the|director|of the|archaeological|museum You can see the head of the archaeological museum,

η οποία ζωντανεύει ουσιαστικά το μουσείο, the|which|brings to life|essentially|the|museum who essentially brings the museum to life,

45 χιλιόμετρα από τα ντουβάρια του. kilometers|from|the|walls|his 45 kilometers from its walls.

Και όλα αυτά γιατί αυτό που θέλαμε πάνω από όλα, And|all|these|because|this|that|wanted|above|more than|all And all this because what we wanted above all,

είναι να φτιάξουμε ένα ανοιχτό σχολείο. is|to|build|an|open|school is to create an open school.

Ένα σχολείο, το οποίο θα διαμορφώνει A|school|the|which|will|shape A school that will shape

και θα διαμορφώνεται από την κοινωνία. and|will|be shaped|by|the|society and will be shaped by society.

Τα τείχη, τα ντουβάρια πρέπει να πέσουν κάποια στιγμή. The|walls|the|bricks|must|(particle for subjunctive)|fall|some|time The walls, the barriers must come down at some point.

Αρκετά μαντρώσαμε τα παιδιά μέσα, καιρός να τα βγάλουμε έξω. Enough|we herded|the|children|inside|time|to|them|take out|outside We have kept the children inside long enough, it's time to take them outside.

Είναι ένα πάρα πολύ καλό μάθημα για τους μεγάλους, τα παιδιά. It is|a|very|very|good|lesson|for|the|adults|the|children It is a very good lesson for adults, the children.

(Χειροκρότημα) applause (Applause)

Στα πλαίσια όλου αυτού φτιάξαμε και ένα δίκτυο σε συνεργασία In|the context|all|of this|we created|and|a|network|in|collaboration As part of all this, we also created a network in collaboration

με άλλα ορεινά σχολεία του νομού Ρεθύμνου, αλλά και όλης της Ελλάδας. with|other|mountain|schools|of|prefecture|Rethymno|but|and|all|of|Greece with other mountain schools in the Rethymno region, but also throughout Greece.

Το σχολικό δίκτυο των Ορέων, το βλέπετε άλλωστε. (Γέλια) The|school|network|of|Ores|it|you see|after all|(Laughter) You can see the school network of the Mountains, after all. (Laughter)

Με ομικρόν γράφεται. With|omicron|is written It is written with omicron.

Τα ορεινά σχολεία πλέον επικοινωνούν μεταξύ τους. The|mountain|schools|now|communicate|between|them The mountain schools now communicate with each other.

Τα ορεινά σχολεία έχουν έναν κοινό κώδικα, συνεταιρίζονται. The|mountain|schools|have|a|common|code|cooperate The mountain schools have a common code, they cooperate.

Έχουμε φτιάξει έναν αγροτικό σχολικό συνεταιρισμό, We have|created|a|agricultural|school|cooperative We have created an agricultural school cooperative,

πουλάν τα προϊόντα τους, βοηθούν στα συσσίτια της κοινωνίας τους. they sell|the|products|their|they help|at the|soup kitchens|of the|community|their they sell their products, they help with the community's soup kitchens.

Επικοινωνούν μεταξύ τους, ανταλλάσσουν απόψεις They communicate|between|each other|they exchange|opinions They communicate with each other, exchanging views.

και πάνω από όλα επιτέλους πρέπει να γκρεμιστεί κάποια στιγμή and|above|from|all|finally|must|to|be demolished|some|moment And above all, at some point, this wall must finally be torn down.

αυτό το ντουβάρι που είχε χτιστεί γύρω από τα ακριτικά χωριά, this|the|wall|that|had|been built|around|from|the|border|villages This wall that has been built around the border villages,

γιατί όλα καλά, όλα ωραία, αλλά οι μπαμπάδες why|everything|good|everything|beautiful|but|the|dads because everything is fine, everything is nice, but the fathers

και οι παππούδες τουλάχιστον στην Κρήτη, and|the|grandparents|at least|in|Crete and the grandfathers, at least in Crete,

που ξέρω εγώ, έχουνε χτίσει ντουβάρια γύρω από τα χωριά τους, δεν ξέρουν την συνεργασία. that|I know|I|they have|built|walls|around|from|the|villages|their|not|they know|the|cooperation What do I know, they have built walls around their villages, they do not know cooperation.

Οπότε μέσα από αυτό ουσιαστικά δημιουργείται ένας κοινός κώδικας. So|through|from|this|essentially|is created|a|common|code So through this, a common code is essentially created.

Οπότε φανταζόμαστε ότι μακροχρόνια τα παιδιά τους So|we imagine|that|in the long term|the|children|their So we imagine that in the long term their children

θα μάθουν να συνεργάζονται τουλάχιστον σε ένα μεγαλύτερο βαθμό. will|learn|to|cooperate|at least|in|one|greater|degree will learn to cooperate at least to a greater extent.

Και αυτό μακάρι να πετύχει. Δεν ξέρω πραγματικά. Θέλουμε όμως. And|this|hopefully|to|succeed|Not|I know|really|We want|however And I hope this succeeds. I really don't know. But we want it.

Τέλος σας άφησα το Φουρφουρά TV. Finally|to you|I left|the|Furfurá|TV Finally, I left you with Furfurara TV.

Ο Φουρφουράς TV είναι μια τηλεόραση διαδικτυακή The|Fourfouras|TV|is|a|television|internet-based Furfurara TV is an online television.

Τα παιδιά παίρνουν το ρόλο του ρεπόρτερ. The|children|take|the|role|of|reporter The children take on the role of reporters.

Στέκονται μπροστά από την κάμερα και αναλύουν θέματα φυσικής, They stand|in front|of|the|camera|and|they analyze|topics|physics They stand in front of the camera and analyze topics of physics,

απορίες παιδιών, πράγματα που έχουν κάνει γενικότερα. questions|of children|things|that|have|done|generally children's questions, things they have generally done.

Τους αρέσει πάρα πολύ. They|like|very|much They like it very much.

Λοιπόν «Τα μικρά Αμαριωτάκια» είναι η εκπομπή. Well|The|small|children from Amari|is|the|show Well, "The Little Amariots" is the show.

Όταν πρωτοείπαμε αυτή την ιδέα σε κάποιους υπεύθυνους, μας το αρνήθηκαν When|we first told|this|the|idea|to|some|responsible people|us|it|denied When we first mentioned this idea to some officials, they rejected it.

«Όχι, δε θα εκθέσετε τα παιδιά!» No|not|will|expose|the|children "No, you will not expose the children!"

Τα εκθέσαμε και ήταν κάτι πάρα πολύ καλό. We|exposed|and|it was|something|very|much|good We exposed them and it was something very good.

Ξέρετε δεν είναι ότι η γνώση δόθηκε με παιγνιώδη τρόπο. Δεν είναι αυτό το καλύτερο. You know|not|is|that|the|knowledge|was given|in a|playful|way|Not|is|this|the|best You know it's not that knowledge was given in a playful way. That's not the best.

Το καλύτερο είναι ότι η φωνή ενός παιδιού, The|best|is|that|the|voice|of a|child The best is that the voice of a child,

το οποίο είναι σε ένα απομονωμένο χωριό, που πριν εγκλωβιζόταν στα βουνά τριγύρω, the|which|is|in|a|isolated|village|that|before|was trapped|in the|mountains|around who is in an isolated village, which was previously trapped in the surrounding mountains,

τώρα το παιδί αυτό έχει φωνή. now|the|child|this|has|voice now this child has a voice.

Τώρα ξέρει ότι ένα παιδί στο Ρέθυμνο, το γνωρίζει. Now|knows|that|a|child|in|Rethymno|it|knows Now he knows that a child in Rethymno knows it.

Ότι ένα παιδί στο Ρέθυμνο μαθαίνει, κάνει το μάθημά του σύμφωνα με αυτά που είπε. That|a|child|in|Rethymno|learns|does|the|lesson|his|according|to|these|that|he said That a child in Rethymno learns, does his homework according to what was said.

Μετά από τη δημοσιότητα που δόθηκε στο σχολείο, After|from|the|publicity|that|was given|to|school After the publicity given to the school,

-καλώς ή κακώς- κι ένα παιδί στην υπόλοιπη Ελλάδα well|or|badly|and|one|child|in the|rest of|Greece -for better or worse- a child in the rest of Greece

μπορεί να δει το Φουρφουράκι εκεί πέρα και να μάθει πράγματα από αυτόν. can|to|see|the|Furfouraki|over there|beyond|and|to|learn|things|from|him can see the Furfuraki over there and learn things from it.

Νομίζω ότι είναι το σημαντικότερο πράγμα που πετύχαμε με αυτή τη δραστηριότητα. I think|that|it is|the|most important|thing|that|we achieved|with|this|the|activity I think that is the most important thing we achieved with this activity.

Δεν το περιμέναμε. Δεν ξεκίνησε έτσι. Not|it|we expected|Not|started|like this We didn't expect it. It didn't start like this.

Θέλω να σας δείξω λοιπόν ένα χαιρετισμό που σας ετοίμασαν τα παιδιά. I want|to|you (plural/formal)|show|therefore|a|greeting|that|you (plural/formal)|prepared|the|children So I want to show you a greeting that the kids prepared for you.

Δυστυχώς δεν ήταν όλα στην τάξη όταν το γυρίσαμε, οπότε απολαύστε τα! Unfortunately|not|were|everything|in|order|when|the|we returned|so|enjoy|them Unfortunately, not everyone was in class when we filmed it, so enjoy!

ΒΙΝΤΕΟ: Πολλές καλημέρες από τον μαγευτικό και εξωτικό Φουρφουρά. Ίντα κάνετε; VIDEO|Many|good mornings|from|the|magical|and|exotic|Fourfouras|What|are you doing VIDEO: Many good mornings from the enchanting and exotic Fourfouras. How are you?

Είμαστε τα Μικρά Αμαριωτάκια και σας καλωσορίζουμε από το Φουρφουρά TV We are|the|Little|Amariots|and|you|welcome|from|the|Fourfouras|TV We are the Little Amariots and we welcome you from Fourfouras TV.

Γειά σας! Είμαστε τα Μικρά Αμαριωτάκια! Hello|you|We are|the|Little|Amariots Hello! We are the Little Amariots!

Νεκτάριος ο Νίντζα Nectarios|the|Ninja Nectarios the Ninja

Νίκη η Χάκερ Victory|the|Hacker Niki the Hacker

Αλέξης ο ντροπαλός Alexis|the|shy Alexis the Shy

Ιωάννα η υπναρού Joanna|the|sleepyhead Ioanna the Sleepyhead

Μαρία η ποιήτρια Maria|the|poetess Maria the poetess

Ροζίνα η διαβαστερούλα Rosina|the|little studious girl Rozina the little reader

Αλέξανδρος ο Μέγας Alexander|the|Great Alexander the Great

Παντελής ο τέρμας Pantelis|the|finish Pantelis the ultimate

Αντώνης το μελαχρινό τσακάλι Antonis|the|dark-haired|jackal Antonis the dark-haired jackal

Αλεξάνδρα η χορευταρού Alexandra|the|dancer Alexandra the dancer

Καλημέρα Θεσσαλονίκη με το Λευκό σου Πύργο! Good morning|Thessaloniki|with|the|White|your|Tower Good morning Thessaloniki with your White Tower!

Δυστυχώς δεν μπορούμε να έρθουμε στην όμορφη παρέα. Unfortunately|not|we can|to|come|to the|beautiful|gathering Unfortunately, we cannot come to the beautiful company.

- Θα το ήθελες; - Ναι, πολύ! Would|it|want|Yes|very - Would you like it? - Yes, very much!

- Ο κύριος μας δεν μας παίρνει μαζί του! - Κακός κύριος! The|mister|our|not|us|takes|together|with him|Bad|mister - Our master doesn't take us with him! - Bad master!

Αλλά εμείς τον βρήκαμε τον τρόπο! Μια σταλιά άνθρωποι είμαστε, θα μπούμε στη βαλίτσα! But|we|him|found|the|way|A|tiny|people|are|will|fit|in the|suitcase But we found the way! We are just a tiny bit of people, we will fit in the suitcase!

- Εξυπνάκια! Smarties - Smart aleck!

- Αλεξάνδρα τι κάνεις; (Γέλια) Alexandra|what|are you doing|Laughter - Alexandra, what are you doing? (Laughter)

- Δε μου λες Ιωάννα, να σε ρωτήσω κάτι; - Ναι. not|to me|you tell|Joanna|to|you|I ask|something|Yes - Don't you tell me Ioanna, can I ask you something? - Yes.

- Στα Κρητικά πώς μπορώ να πω «τι μου λες;» In the|Cretan dialect|how|can I|to||what|to me|you say - How can I say 'what are you telling me?' in Cretan?

- Ίντα μου λες; What|to me|you say - What are you telling me?

- Και στα Κρητικοθεσσαλονικιώτικα πως θα το πω αυτό; And|in the|Cretan-Thessalonian dialect|how|will|it|say|this - And how would I say this in Cretan-Thessalonian?

- Ίντα με λες; What|me|you call - What do you call me?

Μπράβο! (Γέλια) Well done|Laughter Well done! (Laughter)

Χαμόγελο ένα - δύο - τρία κόμμα τέσσερα. Smile|one|two|three|comma|four Smile one - two - three comma four.

Και πάμε το καινούργιο το πέντε αστέρων χαμόγελο! And|we go|the|new|the|five|star|smile And let's go with the new five-star smile!

Φιλιά πολλά από το Φουρφουρά! Kisses|many|from|the|Fourfouras Lots of kisses from Fourfouras!

Σας ευχαριστούμε. You|thank you Thank you.

Να σας πω για το κλείσιμο ότι εγώ δεν έχω έρθει σε καμία περίπτωση εδώ ως ο σούπερ δάσκαλος, to|you|tell|about|the|closing|that|I|not|have|come|in|any|case|here|as|the|super|teacher Let me tell you in closing that I have not come here in any way as the super teacher,

απέχω πάρα πολύ από αυτό το ρόλο. I am far away|very|far|from|this|the|role I am very far from that role.

Αντιθέτως προσπαθούμε πάρα πολύ σκληρά On the contrary|we try|very|hard|hard On the contrary, we try very hard

να μάθουμε να στεκόμαστε μέσα στην αίθουσα, to|learn|to|stand|inside|in the|classroom to learn how to stand in the classroom,

προσπαθούμε πάρα πολύ σκληρά να ξέρουμε τι θα διδάξουμε στα παιδιά, we try|very|hard|hard|to|know|what|will|teach|to the|children we try very hard to know what we will teach the children,

άμα το κάνουμε σωστά κτλ. if|it|we do|correctly|etc if we do it right, etc.

Υπάρχουν πάρα πολλοί καλύτεροι από μας. There are|very|many|better|than| There are many who are much better than us.

Απλώς ήρθα εδώ για να σας πω μια ιστορία Just|I came|here|to|(particle for infinitive)|to you||a|story I just came here to tell you a story

για το πώς άμα κάποιοι άνθρωποι συντονιστούν λίγο και αγαπήσουν πραγματικά about|the|how|if|some|people|coordinate|a little|and|love|truly about how if some people tune in a little and truly love

αυτό που κάνουν, ότι ακόμα και σε καιρούς που δεν είναι όλα ρόδινα ας πούμε this|that|they do|that|even|and|in|times|when|not|are|all|rosy|let's|say what they do, that even in times when not everything is rosy, let's say

μπορούν να πετύχουν κάτι. can|to|achieve|something they can achieve something.

Και θέλω να κλείσω με μια πολύ αγαπημένη φράση του Καζαντζάκη, And|I want|to|close|with|a|very|beloved|phrase|of|Kazantzakis And I want to close with a very beloved phrase of Kazantzakis,

που λέει: «Εγώ μονάχος μου έχω χρέος να σώσω αυτό τον κόσμο, that|says|I|alone|to me|have|duty|to|save|this|the|world that says: "I alone have the duty to save this world,

αν δε σωθεί εγώ θα φταίω». if|not|is saved|I|will|blame if it is not saved, I will be to blame."

Οπότε σας ευχαριστώ πάρα πολύ, να είστε καλά. So|you|thank|very|much|to|be|well So I thank you very much, take care.

(Χειροκρότημα) applause (Applause)

SENT_CWT:AFkKFwvL=12.99 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.87 en:AFkKFwvL openai.2025-01-22 ai_request(all=299 err=0.00%) translation(all=249 err=0.00%) cwt(all=2093 err=0.91%)