×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.

image

TEDx Ελληνικά, The truth about the the civil union in Greece | Ilias Papadopoulos | TEDxAlexandroupolis - YouTube

The truth about the the civil union in Greece | Ilias Papadopoulos | TEDxAlexandroupolis - YouTube

Μεταγραφή: Venia Kiriaki Επιμέλεια: Lucas Kaimaras

Καλησπέρα.

(Χειροκρότημα)

Έχει γίνει πολύς λόγος τα τελευταία χρόνια στη χώρα μας

για το Σύμφωνο Συμβίωσης.

Ουσιαστικά, για την ελεύθερη συμβίωση

και την ανάγκη της νομικής κατοχύρωσης αυτής μέσω του Συμφώνου Συμβίωσης.

Τι είναι όμως στ' αλήθεια το Σύμφωνο Συμβίωσης;

Και τι δικαιώματα κατοχυρώνει

με την υπογραφή του από τους συμβαλλόμενους;

Θα ξεκινήσουμε την κουβέντα μας με ένα δεδομένο.

Στην Ελλάδα του 2017

είναι αδιαμφισβήτητο πλέον ότι ο καθένας είναι ελεύθερος

να επιλέξει τόσο την οικογενειακή του όσο και την ερωτική του ζωή.

Η επιλογή του αυτή αποτελεί κομμάτι της προσωπικότητάς του,

η ελεύθερη ανάπτυξη της οποίας προστατεύεται από το ίδιο το Σύνταγμα.

Η νομιμότητα της ελεύθερης συμβίωσης στη σύγχρονη ελληνική κοινωνία

δεν αμφισβητείται στη χώρα μας όπως συνέβαινε στο παρελθόν.

Δε θεωρείται πια ότι αντίκειται στα χρηστά ήθη,

σε αντίθεση με τις εμμονικά σταθερές αντιλήψεις βέβαια της εκκλησίας μας.

Στη σύγχρονη ελληνική κοινωνία

οι νέοι θεωρούν ότι μπορούν να δημιουργήσουν οικογένεια

ή ακόμη και να αποκτήσουν τέκνο,

χωρίς απαραίτητα να τελέσουν γάμο.

Αυτά τα δεδομένα είχαν ως αποτέλεσμα,

τουλάχιστον τα τελευταία τριάντα χρόνια στη χώρα μας,

να αυξηθεί ο αριθμός των ελεύθερων συμβιώσεων

στη σύγχρονη κοινωνία.

Είτε αυτές πρόκειται για συμβιώσεις ανάμεσα σε ομόφυλα,

όσο και σε ετερόφυλα ζευγάρια.

Τι είναι όμως στ' αλήθεια η ελεύθερη συμβίωση;

Και σε τι την καθιστά διαφορετική από μια απλή ερωτική σχέση;

Η ελεύθερη συμβίωση προϋποθέτει

τη συμβίωση μεταξύ δύο προσώπων, ενός ζευγαριού.

Ιδρύεται ελεύθερα και λύεται ελεύθερα.

Απαραίτητο λοιπόν χαρακτηριστικό είναι το στοιχείο της συμβίωσης,

το οποίο όμως πρέπει να συνοδεύεται κι από το στοιχείο της μονιμότητας.

Αυτά τα δύο συγκεκριμένα χαρακτηριστικά

διαφοροποιούν την ελεύθερη συμβίωση

από την απλή ερωτική σχέση ή από τη συγκατοίκηση.

Παρά λοιπόν τα ως άνω δεδομένα,

ότι η ελεύθερη συμβίωση αποτελεί μια πραγματική κατάσταση

στη σύγχρονη ελληνική κοινωνία,

πριν το έτος 2008

κατά το οποίο θεσπίστηκε στη χώρα μας το Σύμφωνο Συμβίωσης

με την αρχική του μορφή,

ο Έλληνας νομοθέτης είχε ουσιαστικά κλειστά τα μάτια του

απέναντι στην ελεύθερη συμβίωση.

Μπορεί να μην απαγορευόταν,

αλλά δεν είχε θεσπιστεί και νομικά.

Ο Έλληνας νομοθέτης είναι αλήθεια ότι,

στην προσπάθειά του να κατοχυρώσει το γάμο με τον καλύτερο δυνατό τρόπο

και να τον διαχωρίσει από εναλλακτικές μορφές οικογένειας,

επηρεασμένος πάντοτε κι από το εκκλησιαστικό δίκαιο,

απέρριπτε την ελεύθερη συμβίωση

και για πολλά χρόνια απέφευγε να νομοθετήσει.

Αξίζει να σημειωθεί στο σημείο αυτό πως σε άλλες χώρες της Ευρώπης,

όπως παραδείγματος χάρη στη Δανία,

υπήρχε Σύμφωνο Συμβίωσης από το 1989,

ή στη Γαλλία από το 1999.

Πώς λοιπόν,

από την απόλυτη αυτή έλλειψη νομικής κατοχύρωσης στη χώρα μας,

φτάσαμε το 2008

στη θέσπιση του Συμφώνου Συμβίωσης για τα ετερόφυλα ζευγάρια,

και το 2015

στην επέκταση του Συμφώνου Συμβίωσης στα ομόφυλα ζευγάρια;

Η θέσπιση του Συμφώνου Συμβίωσης αποτέλεσε στ' αλήθεια

προϊόν εκσυγχρονισμού και ωριμότητας της σύγχρονης ελληνικής κοινωνίας;

Ή μήπως υπήρξε προϊόν εξαναγκασμού;

Στην κατανόηση των αιτίων

που οδήγησαν στη θέσπιση του Συμφώνου Συμβίωσης,

θεωρώ ότι θα μας βοηθήσει

η αναφορά σε συγκεκριμένα γεγονότα που μεσολάβησαν μέχρι τη θέσπιση.

Βρισκόμαστε στον Απρίλιο του 2006.

Για πρώτη φορά στη Βουλή των Ελλήνων,

κατατίθεται επίσημα πρόταση για σχέδιο νόμου

με το οποίο θα θεσπίζεται η ελεύθερη συμβίωση

και για τα ομόφυλα και για τα ετερόφυλα ζευγάρια.

Βέβαια, η πρόταση αυτή δεν έτυχε θετικής ανταπόκρισης

γιατί δεν είχε καν προταθεί από το κυβερνών κόμμα,

αλλά από την αξιωματική αντιπολίτευση.

Φτάνουμε στον Ιούνιο του 2008.

Πολλοί από εσάς θα θυμάστε ότι ο αείμνηστος πλέον δήμαρχος της Τήλου,

ο Αναστάσιος Αλιφέρης,

πραγματοποιεί τους δύο πρώτους πολιτικούς γάμους στην Ελλάδα

ανάμεσα σε ομόφυλα ζευγάρια.

Έναν ανάμεσα σε δυο γυναίκες και έναν ανάμεσα σε δύο άντρες.

Οι γάμοι αυτοί στη συνέχεια ακυρώθηκαν από το Εφετείο Δωδεκανήσου,

έτσι κρίθηκαν ανυπόστατοι,

αλλά αυτό δεν αναιρεί το γεγονός

ότι οι συγκεκριμένοι γάμοι επανέφεραν στο προσκήνιο

την ανάγκη για τη νομική κατοχύρωση της ελεύθερης συμβίωσης στην Ελλάδα.

Μόλις λίγους μήνες μετά,

-δεν είναι τυχαίο αυτό, το τονίζω-

το Νοέμβριο 2008, με τον νόμο 3719/2008,

θεσπίζεται στην Ελλάδα το Σύμφωνο Συμβίωσης.

Βέβαια, προς απογοήτευση πολλών,

αποκλειστικά και μόνο για ετερόφυλα ζευγάρια.

Τον Νοέμβριο του 2013, όπως επίσης πολλοί θα έχετε ακούσει,

μετά από έναν μακροχρόνιο αγώνα που ξεκινά από το 2009,

η Ελλάδα καταδικάζεται από το Ευρωπαϊκό Δικαστήριο Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων.

Για ποιο λόγο;

Διότι το Δικαστήριο έκρινε ότι ο αποκλεισμός των ομόφυλων ζευγαριών

από το Σύμφωνο Συμβίωσης στην Ελλάδα κατά το έτος 2008

προσβάλλει δύο βασικές αρχές:

προσβάλλει την απαγόρευση των διακρίσεων

και από την άλλη προσβάλλει και το δικαίωμα

στην προστασία της ιδιωτικής ζωής και της οικογενειακής ζωής.

Θα σας αναφέρω ένα χαρακτηριστικό κομμάτι της απόφασης,

πίσω από το οποίο κρύβεται και το νόημα αυτής.

Το Ευρωπαικό Δικαστήριο λοιπόν, έκρινε ότι ένα ζευγάρι ομοφυλοφύλων,

το οποίο διαβιώνει σε μια σταθερή σχέση,

απολαμβάνει οικογενειακής ζωής

όπως ακριβώς κι ένα ετερόφυλο ζευγάρι.

Με αυτή λοιπόν την απόφαση,

ανοίγει για πρώτη φορά ο δρόμος και στην Ελλάδα για την αναγνώριση

και αυτού του τύπου οικογένειας στη χώρα μας.

Σημειωτέον βέβαια εδώ, να τονίσω ότι

η χώρα μας παράλληλα καταδικάζεται να καταβάλλει αποζημίωση 5.000 ευρώ

σε κάθε έναν από τους εννιά συνολικά προσφεύγοντες στο Ευρωπαικό Δικαστήριο

και παράλληλα απειλείται για αποβολή από το Συμβούλιο της Ευρώπης.

Φτάνουμε λοιπόν μετά από αυτή τη σημαδιακή απόφαση στο Δεκέμβριο 2015,

οπότε και με τον νόμο 4356/2015

ψηφίζεται στην Ελλάδα της κρίσης

και η επέκταση του Συμφώνου Συμβίωσης και στα ομόφυλα ζευγάρια.

Τι είναι όμως στ' αλήθεια το Σύμφωνο Συμβίωσης;

Το Σύμφωνο Συμβίωσης είναι μια σύμβαση.

Είναι μια σύμβαση που προϋποθέτει δύο συμβαλλόμενους, ένα ζευγάρι.

Θεσπίζεται ενώπιον συμβολαιογράφου και απαιτεί αυτοπρόσωπη παρουσία.

Η ισχύς του, επίσης, ξεκινά με την κατάθεση αντιγράφου της σύμβασης

στο ληξιαρχείο του τόπου κατοικίας των συμβαλλομένων.

Χαρακτηριστικό του Συμφώνου Συμβίωσης αποτελεί ότι,

κατά βάση,

ρυθμίζεται με βάση την ελεύθερη βούληση των συμβαλλομένων.

Δηλαδή, αυτοί αποφασίζουν οι ίδιοι μέχρι ποιο σημείο θα θεσπίσουν νομικά,

θα κατοχυρώσουν νομικά την ελεύθερή τους συμβίωση.

Βέβαια, αξίζει να σημειωθεί ότι σήμερα,

με την ισχύουσα μορφή του Συμφώνου Συμβίωσης,

όταν αυτό υπογραφεί από δύο συμβαλλόμενους, από ένα ζευγάρι,

κάποια θέματα ρυθμίζονται αυτοδίκαια από τον νόμο.

Παραδείγματος χάριν, αν υπογράψουν δυο συμβαλλόμενοι το Σύμφωνο,

αποκτούν αυτοδίκαια εκ του νόμου τη σχέση μεταξύ συζύγων.

Έτσι, παραδείγματος χάριν, όταν λυθεί το Σύμφωνο Συμβίωσης,

μπορεί ο ένας να διεκδικήσει διατροφή από τον άλλον.

Τώρα, αυτό είναι θεωρητικά το Σύμφωνο Συμβίωσης.

Εδώ όμως αναζητούμε την αλήθεια,

την ουσία.

Τι είναι επί της ουσίας το Σύμφωνο Συμβίωσης πέρα από μία σύμβαση;

Στο ερώτημα αυτό θεωρώ ότι -

στην απάντηση του ερωτήματος αυτού θα μας βοηθήσουν κάποιες ερωτήσεις,

που, σύμφωνα με τη δική μου άποψη, μπορεί να τις έχει ο καθένας από εμάς.

Είναι λοιπόν το Σύμφωνο Συμβίωσης ισότιμο με το γάμο

σήμερα στην Ελλάδα;

Όχι. Το Σύμφωνο Συμβίωσης δεν είναι ισότιμο με το γάμο στην Ελλάδα.

Το Σύμφωνο Συμβίωσης παρουσιάζεται ως μία εναλλακτική μορφή μόνιμης συμβίωσης

και, στις ίδιες τις διατάξεις του νόμου,

γίνεται ξεκάθαρη η υπεροχή του γάμου έναντι του Συμφώνου Συμβίωσης.

Τι εννοώ συγκεκριμένα;

Υπάρχουν πολύ βασικές διαφορές.

Υπάρχει σημαντική διαφορά κατ' αρχάς ως προς τον τρόπο σύναψης.

Όπως είπα και πριν,

το Σύμφωνο Συμβίωσης

καταρτίζεται με ένα συμβόλαιο, με μία σύμβαση.

Ο πολιτικός ή θρησκευτικός γάμος στην Ελλάδα

εξακολουθεί και έχει έναν συγκεκριμένο τύπο.

Το ίδιο ακριβώς ισχύει κι ως προς τη λύση.

Το Σύμφωνο Συμβίωσης, όπως θα πούμε αναλυτικά παρακάτω,

λύεται πιο εύκολα, με τον ίδιο τρόπο, με μια σύμβαση.

Ο πολιτικός και ο θρησκευτικός γάμος στην Ελλάδα,

ακόμα και σήμερα, για να λυθεί, απαιτεί δικαστική απόφαση.

Άλλη χαρακτηριστική διαφορά είναι η φορολογική αντιμετώπιση.

Τα ζευγάρια που υπογράφουν το Σύμφωνο Συμβίωσης

δεν είναι υποχρεωμένα να συνυποβάλλουν φορολογική δήλωση,

να υποβάλλουν κοινή φορολογική δήλωση.

Έχουν μεν το δικαίωμα αυτό,

αλλά δεν τους υποχρεώνει ο νόμος όπως τα παντρεμένα ζευγάρια.

Το τελευταίο - μια ακόμη διαφορά, και πιο ουσιαστική κατ' εμέ,

η οποία υποδηλώνει και υπογραμμίζει την υπεροχή του γάμου

έναντι του Συμφώνου Συμβίωσης,

είναι το γεγονός ότι το Σύμφωνο Συμβίωσης

λύεται αυτοδίκαια σύμφωνα με το νόμο,

αν ένας από τους συμβαλλόμενους τελέσει γάμο.

Αξίζει να σημειωθεί βέβαια

ότι υπάρχουν και πολλές ομοιότητες του Συμφώνου Συμβίωσης με το γάμο σήμερα.

Όπως ανέφερα και πριν,

όταν υπογράψουν δυο συμβαλλόμενοι το Σύμφωνο Συμβίωσης,

αποκτούν αυτοδικαίως σχέση συζύγων από γάμο.

Κληρονομικά, ο ένας πλέον κληρονομεί τον άλλον

με τον ίδιο ακριβώς τρόπο όπως κι ένα ζευγάρι που έχει τελέσει γάμο.

Επιπλέον,

τα πρόσωπα τα οποία συνάπτουν το Σύμφωνο Συμβίωσης,

με νόμο του 2016

έχουν πλέον και τα ίδια κοινωνικο-ασφαλιστικά δικαιώματα.

Μπορεί ο ένας να διεκδικήσει σύνταξη χηρείας σε περίπτωση θανάτου του άλλου.

Αυτές λοιπόν είναι πολύ σημαντικές ομοιότητες

ανάμεσα στον γάμο και στο Σύμφωνο Συμβίωσης.

Επόμενη ερώτηση λοιπόν:

Μπορεί κάποιος να χρησιμοποιήσει το επώνυμο του άλλου συμβαλλόμενου

όταν υπογράψουν Σύμφωνο Συμβίωσης;

Η απάντηση είναι πως κοινωνικά, ναι, μπορεί.

Νομικά όμως, όχι.

Κι αυτή η διαφορά υποδηλώνει την υπεροχή του γάμου

έναντι του Συμφώνου Συμβίωσης.

Όταν δύο άνθρωποι παντρευτούν,

ο ένας έχει το δικαίωμα να αλλάξει το επώνυμό του

και να πάρει το επώνυμο του συζύγου.

Στο Σύμφωνο Συμβίωσης δεν ισχύει αυτό.

Μια ακόμα πολύ σημαντική ερώτηση.

Προβλέπονται τα ίδια δικαιώματα

στα ομόφυλα και στα ετερόφυλα ζευγάρια σήμερα

που συνάπτουν Σύμφωνο Συμβίωσης;

Η απάντηση είναι πως, κατά βάση,

προβλέπονται τα ίδια ακριβώς δικαιώματα.

Υπάρχει όμως μια πολύ σημαντική διαφορά.

Η διαφορά αυτή ονομάζεται «τεκμήριο πατρότητας».

Θα μου πείτε, τι σημαίνει αυτό;

Όταν ένα ετερόφυλο ζευγάρι

συνάπτει Σύμφωνο Συμβίωσης

και στη διάρκεια αυτού γεννηθεί τέκνο,

το παιδί αυτό θεωρείται ότι έχει ως πατέρα

τον άντρα συμβαλλόμενο.

Το γεγονός αυτό όμως δεν ισχύει στην περίπτωση που το Σύμφωνο Συμβίωσης

το έχει υπογράψει ένα ομόφυλο ζευγάρι.

Στην περίπτωση που γεννηθεί τέκνο

από ζευγάρι το οποίο έχει υπογράψει Σύμφωνο Συμβίωσης,

-ομόφυλο ζευγάρι που έχει υπογράψει Σύμφωνο Συμβίωσης-

το τέκνο θεωρείται ότι έχει -

έχει συγγενικές σχέσεις με το άτομο που το έφερε στη ζωή.

Ο άλλος συμβαλλόμενος δεν έχει δικαιώματα επί του τέκνου.

Τώρα, ως προς το θέμα της υιοθεσίας,

δεν προβλέπεται η από κοινού υιοθεσία,

εκτός αν το ζευγάρι τελέσει γάμο.

Είναι ξεκάθαρο αυτό.

Ποιες είναι οι διαφορές μεταξύ του Ελληνικού Συμφώνου Συμβίωσης

και άλλων Ευρωπαϊκών;

Η αλήθεια είναι ότι δεν υπάρχει μια κοινή Ευρωπαϊκή γραμμή.

Υπάρχουν χώρες όπως στην Ελλάδα

που έχουν θεσπίσει το Σύμφωνο Συμβίωσης

το οποίο δεν είναι ισότιμο με τον γάμο,

υπάρχουν χώρες οι οποίες έχουν ψηφίσει το Σύμφωνο Συμβίωσης

και είναι ισότιμο με τον γάμο,

και υπάρχουν βέβαια και χώρες, όπως είναι η Βουλγαρία,

οι οποίες δεν έχουν καν κατοχυρώσει νομικά την ελεύθερη συμβίωση.

Και μία τελευταία ερώτηση:

Πώς λύεται άραγε το Σύμφωνο Συμβίωσης;

Το Σύμφωνο Συμβίωσης στη χώρα μας λύεται με τρεις συγκεκριμένους τρόπους.

Ο πρώτος είναι παρόμοιος με αυτόν που καταρτίζεται.

Με μία σύμβαση στον συμβολαιογράφο.

Ο δεύτερος είναι με μια μονομερή δήλωση

του ενός συμβαλλομένου προς τον άλλον.

Απαιτείται βέβαια να παρέλθουν τρεις μήνες.

Και ο τρίτος, όπως προείπαμε, είναι ότι λύεται αυτοδικαίως,

αν ένας από τους συμβαλλόμενους τελέσει είτε πολιτικό, είτε θρησκευτικό γάμο.

Αυτή λοιπόν ήταν μια σύντομη παρουσίαση

του Συμφώνου Συμβίωσης στη χώρα μας.

Και στο σημείο αυτό θα ήθελα να ρωτήσω εσάς.

Μετά από αυτή τη σύντομη παρουσίαση,

πόσοι από εσάς αλήθεια πιστεύουν

ότι το Σύμφωνο Συμβίωσης

ήταν ένα βήμα προόδου για τη σύγχρονη ελληνική κοινωνία;

Μάλιστα.

Εγώ προσωπικά έχω μια ξεκάθαρη άποψη ως προς αυτό.

Θεωρώ ότι το Σύμφωνο Συμβίωσης,

ως επιλογή για ένα ετερόφυλο ζευγάρι,

ως επιλογή ανάμεσα σε έναν πολιτικό γάμο ή σε ένα θρησκευτικό γάμο,

αλλά και ως νομική κατοχύρωση για ένα ομόφυλο ζευγάρι,

έστω και με την ισχύουσα μορφή,

όπου σε καμιά περίπτωση δεν είναι ισότιμη με τον γάμο,

θεωρώ ότι είναι ένα πολύ σημαντικό βήμα προόδου και εξέλιξης

για τη σύγχρονη ελληνική κοινωνία.

Γιατί;

Γιατί το Σύμφωνο Συμβίωσης

στηρίζεται στην ελεύθερη βούληση των συμβαλλομένων.

Παρέχει τη δυνατότητα στους συμβαλλόμενους

να καθορίσουν αυτοί τα όρια

μέχρι των οποίων θα κατοχυρώσουν νομικά τη συμβίωσή τους.

Η δε ρύθμιση αυτή -πολύ σημαντικό-

πραγματοποιείται μακριά από θρησκευτικούς τύπους και αρχές

και ενώ λύεται με την ίδια ευκολία

μακριά από μακροχρόνιες, πολυέξοδες δικαστικές διαμάχες.

Δεν είναι τυχαίο ότι τα τελευταία χρόνια στη χώρα μας

από τη θέσπιση του Συμφώνου Συμβίωσης μέχρι και σήμερα,

τα Σύμφωνα Συμβίωσης αυξάνονται συνεχώς.

Βέβαια, δεν πρέπει να ξεχνάμε ότι ζούμε στην Ελλάδα της κρίσης

κι ότι παίζει πολύ σημαντικό ρόλο κι ο οικονομικός παράγοντας.

Το Σύμφωνο Συμβίωσης θεωρείται

πολύ πιο οικονομική λύση από έναν πολιτικό γάμο,

διότι γάμος στην Ελλάδα σημαίνει τελετή,

και τελετή σημαίνει έξοδα.

Επί της ουσίας όμως,

ποιά είναι η αλήθεια που κρύβεται

πίσω από τη θέσπιση του Συμφώνου Συμβίωσης;

Τι είναι αυτό που επιτεύχθηκε επί της ουσίας

με τη θέσπιση του Συμφώνου Συμβίωσης στην Ελλάδα;

Η αλήθεια είναι ότι με το Σύμφωνο Συμβίωσης στην Ελλάδα

θεσπίστηκε νομικά, θεμελιώθηκε νομικά,

μια κατάσταση πραγματική στη χώρα μας.

Η ελεύθερη συμβίωση.

Τα τελευταία τριάντα χρόνια η ελεύθερη συμβίωση υπάρχει στη χώρα μας,

είτε ανάμεσα σε ομόφυλα ζευγάρια είτε ανάμεσα σε ετερόφυλα ζευγάρια,

και με τον τρόπο αυτό, με τη θέσπιση του Συμφώνου Συμβίωσης,

άνοιξε ο δρόμος για την αναγνώριση

και μιας άλλης μορφής οικογένειας στη χώρα μας.

Σας ευχαριστώ.

(Χειροκρότημα)

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

The truth about the the civil union in Greece | Ilias Papadopoulos | TEDxAlexandroupolis - YouTube The|truth|about|the||civil|union|in|Greece|Ilias|Papadopoulos|TEDxAlexandroupolis|YouTube Die Wahrheit über die zivile Vereinigung in Griechenland | Ilias Papadopoulos | TEDxAlexandroupolis - YouTube Правда о гражданских союзах в Греции | Илиас Пападопулос | TEDxAlexandroupolis - YouTube The truth about the civil union in Greece | Ilias Papadopoulos | TEDxAlexandroupolis - YouTube

Μεταγραφή: Venia Kiriaki Επιμέλεια: Lucas Kaimaras Transcription|Venia|Kiriaki|Editing|Lucas|Kaimaras Transcription: Venia Kiriaki Editing: Lucas Kaimaras

Καλησπέρα. Good evening Good evening.

(Χειροκρότημα) applause (Applause)

Έχει γίνει πολύς λόγος τα τελευταία χρόνια στη χώρα μας has|become|much|talk|the|last|years|in the|country|our There has been a lot of talk in our country in recent years.

για το Σύμφωνο Συμβίωσης. for|the|Cohabitation|Agreement for the Cohabitation Agreement.

Ουσιαστικά, για την ελεύθερη συμβίωση Essentially|for|the|free|cohabitation Essentially, for cohabitation

και την ανάγκη της νομικής κατοχύρωσης αυτής μέσω του Συμφώνου Συμβίωσης. and|the|need|of|legal|protection|this|through|the|Pact|Cohabitation and the need for its legal protection through the Cohabitation Agreement.

Τι είναι όμως στ' αλήθεια το Σύμφωνο Συμβίωσης; What|is|however|in the|truth|the|Cohabitation|Agreement But what is the Cohabitation Agreement really?

Και τι δικαιώματα κατοχυρώνει And|what|rights|secures And what rights does it secure?

με την υπογραφή του από τους συμβαλλόμενους; with|the|signature|his|by|the|contracting parties with the signature of the parties?

Θα ξεκινήσουμε την κουβέντα μας με ένα δεδομένο. We will|start|the|conversation|our|with|one|assumption We will start our conversation with a fact.

Στην Ελλάδα του 2017 In|Greece|of In Greece in 2017

είναι αδιαμφισβήτητο πλέον ότι ο καθένας είναι ελεύθερος is|indisputable|now|that|the|everyone|is|free it is now indisputable that everyone is free

να επιλέξει τόσο την οικογενειακή του όσο και την ερωτική του ζωή. to|choose|both|his|family|his|as|well|his|romantic|his|life to choose both their family and their love life.

Η επιλογή του αυτή αποτελεί κομμάτι της προσωπικότητάς του, The|choice|his|this|constitutes|part|of|personality|his This choice is part of his personality,

η ελεύθερη ανάπτυξη της οποίας προστατεύεται από το ίδιο το Σύνταγμα. the|free|development|of|which|is protected|by|the|same|the|Constitution the free development of which is protected by the Constitution itself.

Η νομιμότητα της ελεύθερης συμβίωσης στη σύγχρονη ελληνική κοινωνία The|legality|of|free|cohabitation|in|modern|Greek|society The legality of free cohabitation in modern Greek society

δεν αμφισβητείται στη χώρα μας όπως συνέβαινε στο παρελθόν. does not|is questioned|in|country|our|as|happened|in the|past is no longer questioned in our country as it was in the past.

Δε θεωρείται πια ότι αντίκειται στα χρηστά ήθη, Not|is considered|anymore|that|contradicts|to the|good|morals It is no longer considered to be contrary to good morals,

σε αντίθεση με τις εμμονικά σταθερές αντιλήψεις βέβαια της εκκλησίας μας. in|contrast|with|the|obsessively|fixed|beliefs|of course|our|church|us in contrast to the obsessively fixed beliefs of our church.

Στη σύγχρονη ελληνική κοινωνία In the|modern|Greek|society In modern Greek society,

οι νέοι θεωρούν ότι μπορούν να δημιουργήσουν οικογένεια the|young people|believe|that|can|to|create|family young people believe that they can create a family

ή ακόμη και να αποκτήσουν τέκνο, or|even|and|to|have|child or even have a child,

χωρίς απαραίτητα να τελέσουν γάμο. without|necessarily|to|perform|marriage without necessarily getting married.

Αυτά τα δεδομένα είχαν ως αποτέλεσμα, These|the|data|had|as|result These data resulted in,

τουλάχιστον τα τελευταία τριάντα χρόνια στη χώρα μας, at least|the|last|thirty|years|in|country|our at least over the last thirty years in our country,

να αυξηθεί ο αριθμός των ελεύθερων συμβιώσεων to|increase|the|number|of|free|cohabitations an increase in the number of cohabitations

στη σύγχρονη κοινωνία. in|modern|society in modern society.

Είτε αυτές πρόκειται για συμβιώσεις ανάμεσα σε ομόφυλα, Whether|they|concern|about|cohabitations|between|in|same-sex Whether these are cohabitations between same-sex,

όσο και σε ετερόφυλα ζευγάρια. as much|and|in|heterosexual|couples as well as in heterosexual couples.

Τι είναι όμως στ' αλήθεια η ελεύθερη συμβίωση; What|is|however|in the|truth|the|free|cohabitation But what is free cohabitation really?

Και σε τι την καθιστά διαφορετική από μια απλή ερωτική σχέση; And|in|what|her|makes|different|from|a|simple|romantic|relationship And what makes it different from a simple romantic relationship?

Η ελεύθερη συμβίωση προϋποθέτει The|free|cohabitation|presupposes Free cohabitation requires

τη συμβίωση μεταξύ δύο προσώπων, ενός ζευγαριού. the|cohabitation|between|two|individuals|of a|couple the cohabitation of two individuals, a couple.

Ιδρύεται ελεύθερα και λύεται ελεύθερα. is established|freely|and|is dissolved|freely It is established freely and dissolved freely.

Απαραίτητο λοιπόν χαρακτηριστικό είναι το στοιχείο της συμβίωσης, Necessary|therefore|characteristic|is|the|element|of|cohabitation Therefore, a necessary characteristic is the element of cohabitation,

το οποίο όμως πρέπει να συνοδεύεται κι από το στοιχείο της μονιμότητας. the|which|however|must|to|be accompanied|also|by|the|element|of|permanence which must, however, be accompanied by the element of permanence.

Αυτά τα δύο συγκεκριμένα χαρακτηριστικά These|the|two|specific|characteristics These two specific characteristics

διαφοροποιούν την ελεύθερη συμβίωση differentiate|the|free|cohabitation differentiate free cohabitation.

από την απλή ερωτική σχέση ή από τη συγκατοίκηση. from|the|simple|romantic|relationship|or|from|the|cohabitation from a simple romantic relationship or from cohabitation.

Παρά λοιπόν τα ως άνω δεδομένα, Despite|therefore|the|above|mentioned|data Therefore, despite the above data,

ότι η ελεύθερη συμβίωση αποτελεί μια πραγματική κατάσταση that|the|free|cohabitation|constitutes|a|real|situation that cohabitation constitutes a real situation

στη σύγχρονη ελληνική κοινωνία, in|modern|Greek|society in modern Greek society,

πριν το έτος 2008 before|the|year before the year 2008.

κατά το οποίο θεσπίστηκε στη χώρα μας το Σύμφωνο Συμβίωσης during|the|which|was established|in|country|our|the|Pact|Cohabitation during which the Cohabitation Agreement was established in our country.

με την αρχική του μορφή, with|the|initial|its|form in its initial form,

ο Έλληνας νομοθέτης είχε ουσιαστικά κλειστά τα μάτια του the|Greek|legislator|had|essentially|closed|the|eyes|his the Greek legislator had essentially closed his eyes

απέναντι στην ελεύθερη συμβίωση. against|to the|free|cohabitation to free cohabitation.

Μπορεί να μην απαγορευόταν, It may|(particle)|not|was prohibited It may not have been prohibited,

αλλά δεν είχε θεσπιστεί και νομικά. but|not|had|established|and|legally but it had not been established legally.

Ο Έλληνας νομοθέτης είναι αλήθεια ότι, The|Greek|legislator|is|true|that It is true that the Greek legislator,

στην προσπάθειά του να κατοχυρώσει το γάμο με τον καλύτερο δυνατό τρόπο in|effort|his|to|secure|the|marriage|in|the|best|possible|way in his effort to secure marriage in the best possible way

και να τον διαχωρίσει από εναλλακτικές μορφές οικογένειας, and|to|him|separate|from|alternative|forms|family and to separate it from alternative forms of family,

επηρεασμένος πάντοτε κι από το εκκλησιαστικό δίκαιο, influenced|always|and|by|the|ecclesiastical|law has always been influenced by ecclesiastical law,

απέρριπτε την ελεύθερη συμβίωση rejected|the|free|cohabitation rejected cohabitation

και για πολλά χρόνια απέφευγε να νομοθετήσει. and|for|many|years|he/she/it avoided|to|legislate and for many years avoided legislating.

Αξίζει να σημειωθεί στο σημείο αυτό πως σε άλλες χώρες της Ευρώπης, It is worth|to|be noted|at|point|this|that|in|other|countries|of|Europe It is worth noting at this point that in other countries in Europe,

όπως παραδείγματος χάρη στη Δανία, for example|of the example|sake|in|Denmark such as for example in Denmark,

υπήρχε Σύμφωνο Συμβίωσης από το 1989, there was|Cohabitation|Agreement|since|the there has been a Cohabitation Agreement since 1989,

ή στη Γαλλία από το 1999. or|in|France|since|the or in France since 1999.

Πώς λοιπόν, How|then So how,

από την απόλυτη αυτή έλλειψη νομικής κατοχύρωσης στη χώρα μας, from|the|absolute|this|lack|legal|protection|in|country|our from this absolute lack of legal recognition in our country,

φτάσαμε το 2008 we arrived|the did we reach 2008

στη θέσπιση του Συμφώνου Συμβίωσης για τα ετερόφυλα ζευγάρια, in the|establishment|of the|Covenant|Cohabitation|for|the|heterosexual|couples with the establishment of the Cohabitation Agreement for heterosexual couples,

και το 2015 and|the and in 2015

στην επέκταση του Συμφώνου Συμβίωσης στα ομόφυλα ζευγάρια; in the|extension|of the|Cohabitation|Agreement|to the|same-sex|couples in the extension of the Cohabitation Agreement to same-sex couples?

Η θέσπιση του Συμφώνου Συμβίωσης αποτέλεσε στ' αλήθεια The|establishment|of the|Covenant|Cohabitation|constituted|in the|truth The establishment of the Cohabitation Agreement was truly

προϊόν εκσυγχρονισμού και ωριμότητας της σύγχρονης ελληνικής κοινωνίας; product|modernization|and|maturity|of the|modern|Greek|society a product of modernization and maturity of contemporary Greek society?

Ή μήπως υπήρξε προϊόν εξαναγκασμού; Or|perhaps|there was|product|of coercion Or was it a product of coercion?

Στην κατανόηση των αιτίων In the|understanding|of the|causes In understanding the causes

που οδήγησαν στη θέσπιση του Συμφώνου Συμβίωσης, which|led|to|establishment|of the|Pact|Cohabitation that led to the establishment of the Cohabitation Agreement,

θεωρώ ότι θα μας βοηθήσει I believe|that|will|us|help I believe that referring to specific events that occurred leading up to the establishment will help us.

η αναφορά σε συγκεκριμένα γεγονότα που μεσολάβησαν μέχρι τη θέσπιση. the|reference|to|specific|events|that|intervened|until|the|establishment We are in April 2006.

Βρισκόμαστε στον Απρίλιο του 2006. We are|in|April|of

Για πρώτη φορά στη Βουλή των Ελλήνων, For|first|time|in|Parliament|of|Greeks For the first time in the Hellenic Parliament,

κατατίθεται επίσημα πρόταση για σχέδιο νόμου is submitted|officially|proposal|for|draft|law an official proposal for a bill is being submitted

με το οποίο θα θεσπίζεται η ελεύθερη συμβίωση with|the|which|will|be established|the|free|cohabitation which will establish free cohabitation

και για τα ομόφυλα και για τα ετερόφυλα ζευγάρια. and|for|the|same-sex|and|for|the|opposite-sex|couples for both same-sex and opposite-sex couples.

Βέβαια, η πρόταση αυτή δεν έτυχε θετικής ανταπόκρισης Of course|the|proposal|this|not|received|positive|response Of course, this proposal did not receive a positive response.

γιατί δεν είχε καν προταθεί από το κυβερνών κόμμα, why|not|had|even|proposed|by|the|ruling|party because it had not even been proposed by the ruling party,

αλλά από την αξιωματική αντιπολίτευση. but|from|the|official|opposition but by the official opposition.

Φτάνουμε στον Ιούνιο του 2008. We arrive|in|June|of We arrive at June 2008.

Πολλοί από εσάς θα θυμάστε ότι ο αείμνηστος πλέον δήμαρχος της Τήλου, Many|of|you|will|remember|that|the|late|now|mayor|of|Tilos Many of you will remember that the late mayor of Tilos,

ο Αναστάσιος Αλιφέρης, the|Anastasios|Aliferis Anastasios Aliferis,

πραγματοποιεί τους δύο πρώτους πολιτικούς γάμους στην Ελλάδα performs|the|two|first|civil|marriages|in|Greece performs the first two civil marriages in Greece

ανάμεσα σε ομόφυλα ζευγάρια. between|in|same-sex|couples between same-sex couples.

Έναν ανάμεσα σε δυο γυναίκες και έναν ανάμεσα σε δύο άντρες. One|between|in|two|women|and|one|between|in|two|men One between two women and one between two men.

Οι γάμοι αυτοί στη συνέχεια ακυρώθηκαν από το Εφετείο Δωδεκανήσου, The|marriages|these|in|continuation|were annulled|by|the|Court of Appeals|of Dodecanese These marriages were later annulled by the Dodecanese Court of Appeals,

έτσι κρίθηκαν ανυπόστατοι, thus|were judged|unfounded thus they were deemed invalid,

αλλά αυτό δεν αναιρεί το γεγονός but|this|not|negates|the|fact but this does not negate the fact

ότι οι συγκεκριμένοι γάμοι επανέφεραν στο προσκήνιο that|the|specific|marriages|brought back|to the|forefront that these specific marriages brought back to the forefront

την ανάγκη για τη νομική κατοχύρωση της ελεύθερης συμβίωσης στην Ελλάδα. the|need|for|the|legal|recognition|of|free|cohabitation|in|Greece the need for legal recognition of cohabitation in Greece.

Μόλις λίγους μήνες μετά, Just|few|months|later Just a few months later,

-δεν είναι τυχαίο αυτό, το τονίζω- not|is|coincidence|this|it|I emphasize -this is not a coincidence, I emphasize-

το Νοέμβριο 2008, με τον νόμο 3719/2008, the|November|with|the|law In November 2008, with law 3719/2008,

θεσπίζεται στην Ελλάδα το Σύμφωνο Συμβίωσης. is established|in|Greece|the|Covenant|cohabitation the Cohabitation Agreement is established in Greece.

Βέβαια, προς απογοήτευση πολλών, Of course|to|disappointment|many Of course, to the disappointment of many,

αποκλειστικά και μόνο για ετερόφυλα ζευγάρια. exclusively|and|only|for|heterosexual|couples it is exclusively for heterosexual couples.

Τον Νοέμβριο του 2013, όπως επίσης πολλοί θα έχετε ακούσει, In|November|of|as|also|many|will|you have|heard In November 2013, as many of you may have heard,

μετά από έναν μακροχρόνιο αγώνα που ξεκινά από το 2009, after|from|a|long-term|struggle|that|started|from|the after a long struggle that began in 2009,

η Ελλάδα καταδικάζεται από το Ευρωπαϊκό Δικαστήριο Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων. the|Greece|is condemned|by|the|European|Court|of Human|Rights Greece is condemned by the European Court of Human Rights.

Για ποιο λόγο; For|which|reason Why?

Διότι το Δικαστήριο έκρινε ότι ο αποκλεισμός των ομόφυλων ζευγαριών Because|the|Court|ruled|that|the|exclusion|of|same-sex|couples Because the Court ruled that the exclusion of same-sex couples

από το Σύμφωνο Συμβίωσης στην Ελλάδα κατά το έτος 2008 from|the|Cohabitation|Agreement|in|Greece|during|the|year from the Cohabitation Agreement in Greece in 2008

προσβάλλει δύο βασικές αρχές: violates|two|fundamental|principles it violates two fundamental principles:

προσβάλλει την απαγόρευση των διακρίσεων challenges|the|prohibition|of|discrimination it violates the prohibition of discrimination

και από την άλλη προσβάλλει και το δικαίωμα and|from|the|other|violates|and|the|right and on the other hand, it also violates the right

στην προστασία της ιδιωτικής ζωής και της οικογενειακής ζωής. in the|protection|of the|private|life|and|of the|family|life to the protection of private and family life.

Θα σας αναφέρω ένα χαρακτηριστικό κομμάτι της απόφασης, I will|to you|mention|one|characteristic|part|of the|decision I will mention a characteristic part of the decision,

πίσω από το οποίο κρύβεται και το νόημα αυτής. behind|from|the|which|is hidden|and|the|meaning|of this behind which lies the meaning of this.

Το Ευρωπαικό Δικαστήριο λοιπόν, έκρινε ότι ένα ζευγάρι ομοφυλοφύλων, The|European|Court|therefore|ruled|that|a|couple|of homosexuals The European Court therefore ruled that a same-sex couple,

το οποίο διαβιώνει σε μια σταθερή σχέση, the|which|lives|in|a|stable|relationship which lives in a stable relationship,

απολαμβάνει οικογενειακής ζωής enjoys|family|life enjoys family life

όπως ακριβώς κι ένα ετερόφυλο ζευγάρι. just as|exactly|and|a|heterosexual|couple just like a heterosexual couple.

Με αυτή λοιπόν την απόφαση, With|this|therefore|the|decision With this decision,

ανοίγει για πρώτη φορά ο δρόμος και στην Ελλάδα για την αναγνώριση opens|for|first|time|the|road|and|in the|Greece|for|the|recognition the path opens for the first time in Greece for the recognition

και αυτού του τύπου οικογένειας στη χώρα μας. and|this|of|type|family|in|country|our of this type of family in our country.

Σημειωτέον βέβαια εδώ, να τονίσω ότι it should be noted||here|to|emphasize|that It should be noted here, to emphasize that

η χώρα μας παράλληλα καταδικάζεται να καταβάλλει αποζημίωση 5.000 ευρώ the|country|our|simultaneously|is condemned|to|pay|compensation|euros our country is also condemned to pay compensation of 5,000 euros.

σε κάθε έναν από τους εννιά συνολικά προσφεύγοντες στο Ευρωπαικό Δικαστήριο to|each|one|of|the|nine|total|applicants|to|European|Court for each of the nine total applicants to the European Court

και παράλληλα απειλείται για αποβολή από το Συμβούλιο της Ευρώπης. and|simultaneously|is threatened|with|expulsion|from|the|Council|of|Europe and is simultaneously threatened with expulsion from the Council of Europe.

Φτάνουμε λοιπόν μετά από αυτή τη σημαδιακή απόφαση στο Δεκέμβριο 2015, We arrive|therefore|after|from|this|the|significant|decision|in|December We therefore arrive after this significant decision in December 2015,

οπότε και με τον νόμο 4356/2015 so|and|with|the|law when law 4356/2015

ψηφίζεται στην Ελλάδα της κρίσης is voted|in|Greece|of|crisis is voted in crisis-stricken Greece.

και η επέκταση του Συμφώνου Συμβίωσης και στα ομόφυλα ζευγάρια. and|the|extension|of|Cohabitation|Agreement|and|to the|same-sex|couples and the extension of the Cohabitation Agreement to same-sex couples.

Τι είναι όμως στ' αλήθεια το Σύμφωνο Συμβίωσης; What|is|however|in the|truth|the|Cohabitation|Agreement But what is the Cohabitation Agreement really?

Το Σύμφωνο Συμβίωσης είναι μια σύμβαση. The|Cohabitation|Agreement|is|a|contract The Cohabitation Agreement is a contract.

Είναι μια σύμβαση που προϋποθέτει δύο συμβαλλόμενους, ένα ζευγάρι. It is|a|contract|that|requires|two|parties|a|couple It is a contract that requires two parties, a couple.

Θεσπίζεται ενώπιον συμβολαιογράφου και απαιτεί αυτοπρόσωπη παρουσία. It is established|before|notary|and|requires|personal|presence It is established before a notary and requires personal presence.

Η ισχύς του, επίσης, ξεκινά με την κατάθεση αντιγράφου της σύμβασης The|validity|his|also|begins|with|the|submission|copy|of the|contract Its validity also begins with the submission of a copy of the contract.

στο ληξιαρχείο του τόπου κατοικίας των συμβαλλομένων. at|civil registry|of|place|residence|of the|contracting parties to the civil registry of the place of residence of the parties.

Χαρακτηριστικό του Συμφώνου Συμβίωσης αποτελεί ότι, characteristic|of|Cohabitation|Agreement|is|that A characteristic of the Cohabitation Agreement is that,

κατά βάση, by|basis basically,

ρυθμίζεται με βάση την ελεύθερη βούληση των συμβαλλομένων. is regulated|by|basis|the|free|will|of the|contracting parties it is regulated based on the free will of the parties.

Δηλαδή, αυτοί αποφασίζουν οι ίδιοι μέχρι ποιο σημείο θα θεσπίσουν νομικά, That is|they|decide|themselves|they|until|what|point|will|establish|legally That is, they decide for themselves to what extent they will establish legal provisions,

θα κατοχυρώσουν νομικά την ελεύθερή τους συμβίωση. will|secure|legally|their|free|their|cohabitation they will legally secure their cohabitation.

Βέβαια, αξίζει να σημειωθεί ότι σήμερα, Of course|it is worth|to|be noted|that|today Of course, it is worth noting that today,

με την ισχύουσα μορφή του Συμφώνου Συμβίωσης, with|the|current|form|of|Cohabitation|Agreement with the current form of the Cohabitation Agreement,

όταν αυτό υπογραφεί από δύο συμβαλλόμενους, από ένα ζευγάρι, when|this|is signed|by|two|parties|from|a|couple when it is signed by two parties, by a couple,

κάποια θέματα ρυθμίζονται αυτοδίκαια από τον νόμο. some|issues|are regulated|automatically|by|the|law Some issues are automatically regulated by law.

Παραδείγματος χάριν, αν υπογράψουν δυο συμβαλλόμενοι το Σύμφωνο, for example|sake|if|they sign|two|contracting parties|the|Agreement For example, if two parties sign the Agreement,

αποκτούν αυτοδίκαια εκ του νόμου τη σχέση μεταξύ συζύγων. acquire|automatically|from|the|law|the|relationship|between|spouses they automatically acquire the relationship of spouses by law.

Έτσι, παραδείγματος χάριν, όταν λυθεί το Σύμφωνο Συμβίωσης, So|for example|sake|when|is dissolved|the|Agreement|Cohabitation Thus, for example, when the Cohabitation Agreement is dissolved,

μπορεί ο ένας να διεκδικήσει διατροφή από τον άλλον. can|the|one|to|claim|alimony|from|the|other one may claim alimony from the other.

Τώρα, αυτό είναι θεωρητικά το Σύμφωνο Συμβίωσης. Now|this|is|theoretically|the|Pact|Cohabitation Now, this is theoretically the Cohabitation Agreement.

Εδώ όμως αναζητούμε την αλήθεια, Here|but|we seek|the|truth However, here we seek the truth,

την ουσία. the|substance the essence.

Τι είναι επί της ουσίας το Σύμφωνο Συμβίωσης πέρα από μία σύμβαση; What|is|on|of|substance|the|Cohabitation|Agreement|beyond|from|a|contract What is the Cohabitation Agreement essentially, beyond a contract?

Στο ερώτημα αυτό θεωρώ ότι - In the|question|this|I consider|that To this question, I believe that -

στην απάντηση του ερωτήματος αυτού θα μας βοηθήσουν κάποιες ερωτήσεις, in the|answer|of|question|this|will|us|help|some|questions In answering this question, some questions will help us,

που, σύμφωνα με τη δική μου άποψη, μπορεί να τις έχει ο καθένας από εμάς. that|according|to|the|own|my|opinion|can|to|them|have|the|each|of|us which, in my opinion, anyone of us may have.

Είναι λοιπόν το Σύμφωνο Συμβίωσης ισότιμο με το γάμο It is|therefore|the|Cohabitation|Agreement|equal|to|the|marriage Is the Cohabitation Agreement equivalent to marriage

σήμερα στην Ελλάδα; today|in|Greece today in Greece?

Όχι. Το Σύμφωνο Συμβίωσης δεν είναι ισότιμο με το γάμο στην Ελλάδα. No|The|Cohabitation Agreement|of Cohabitation|not|is|equal|with|the|marriage|in|Greece No. The Cohabitation Agreement is not equivalent to marriage in Greece.

Το Σύμφωνο Συμβίωσης παρουσιάζεται ως μία εναλλακτική μορφή μόνιμης συμβίωσης The|Cohabitation|Agreement|is presented|as|a|alternative|form|permanent|cohabitation The Cohabitation Agreement is presented as an alternative form of permanent cohabitation.

και, στις ίδιες τις διατάξεις του νόμου, and|in the|same|the|provisions|of|law And, in the very provisions of the law,

γίνεται ξεκάθαρη η υπεροχή του γάμου έναντι του Συμφώνου Συμβίωσης. becomes|clear|the|superiority|of|marriage|over|the|Cohabitation|Agreement the superiority of marriage over the Cohabitation Agreement is made clear.

Τι εννοώ συγκεκριμένα; What|I mean|specifically What do I mean specifically?

Υπάρχουν πολύ βασικές διαφορές. There are|very|basic|differences There are very basic differences.

Υπάρχει σημαντική διαφορά κατ' αρχάς ως προς τον τρόπο σύναψης. There is|significant|difference|at|first|as|regarding|the|way|conclusion There is a significant difference, first of all, regarding the way of conclusion.

Όπως είπα και πριν, As|I said|and|before As I mentioned before,

το Σύμφωνο Συμβίωσης the|Cohabitation|Agreement the Cohabitation Agreement

καταρτίζεται με ένα συμβόλαιο, με μία σύμβαση. is formed|with|a|contract|with|one|agreement is established with a contract, with an agreement.

Ο πολιτικός ή θρησκευτικός γάμος στην Ελλάδα The|civil|or|religious|marriage|in|Greece The civil or religious marriage in Greece

εξακολουθεί και έχει έναν συγκεκριμένο τύπο. continues|and|has|a|specific|type it continues to have a specific type.

Το ίδιο ακριβώς ισχύει κι ως προς τη λύση. The|same|exactly|applies|also|as|regarding|the|solution The same applies to the solution.

Το Σύμφωνο Συμβίωσης, όπως θα πούμε αναλυτικά παρακάτω, The|Cohabitation|Agreement|as|will|we will say|in detail|below The Cohabitation Agreement, as we will explain in detail below,

λύεται πιο εύκολα, με τον ίδιο τρόπο, με μια σύμβαση. is solved|more|easily|by|the|same|way|by|a|contract is dissolved more easily, in the same way, with a contract.

Ο πολιτικός και ο θρησκευτικός γάμος στην Ελλάδα, The|civil|and|the|religious|marriage|in|Greece The civil and religious marriage in Greece,

ακόμα και σήμερα, για να λυθεί, απαιτεί δικαστική απόφαση. even|and|today|in order to|(particle for subjunctive)|be resolved|requires|judicial|decision even today, to be resolved, it requires a court decision.

Άλλη χαρακτηριστική διαφορά είναι η φορολογική αντιμετώπιση. Another|characteristic|difference|is|the|tax|treatment Another characteristic difference is the tax treatment.

Τα ζευγάρια που υπογράφουν το Σύμφωνο Συμβίωσης The|couples|that|sign|the|Agreement|Cohabitation Couples who sign the Cohabitation Agreement

δεν είναι υποχρεωμένα να συνυποβάλλουν φορολογική δήλωση, not|are|required|to|jointly submit|tax|declaration are not required to jointly file a tax return,

να υποβάλλουν κοινή φορολογική δήλωση. to|submit|joint|tax|declaration to submit a joint tax return.

Έχουν μεν το δικαίωμα αυτό, They have|indeed|the|right|this They do have this right,

αλλά δεν τους υποχρεώνει ο νόμος όπως τα παντρεμένα ζευγάρια. but|not|them|obliges|the|law|like|the|married|couples but the law does not obligate them like married couples.

Το τελευταίο - μια ακόμη διαφορά, και πιο ουσιαστική κατ' εμέ, The|last|one|more|difference|and|more|substantial|in my opinion|opinion The last one - another difference, and more significant in my opinion,

η οποία υποδηλώνει και υπογραμμίζει την υπεροχή του γάμου the|which|indicates|and|emphasizes|the|superiority|of the|marriage which indicates and emphasizes the superiority of marriage

έναντι του Συμφώνου Συμβίωσης, against|the|Cohabitation|Agreement over the Cohabitation Agreement,

είναι το γεγονός ότι το Σύμφωνο Συμβίωσης is|the|fact|that|the|Cohabitation|Agreement the fact that the Cohabitation Agreement

λύεται αυτοδίκαια σύμφωνα με το νόμο, is resolved|automatically|in accordance|with|the|law is automatically dissolved according to the law,

αν ένας από τους συμβαλλόμενους τελέσει γάμο. if|one|from|the|contracting parties|performs|marriage if one of the parties enters into marriage.

Αξίζει να σημειωθεί βέβαια It is worth|to|be noted|of course It is worth noting, of course,

ότι υπάρχουν και πολλές ομοιότητες του Συμφώνου Συμβίωσης με το γάμο σήμερα. that|there are|and|many|similarities|of|Cohabitation|Agreement|with|the|marriage|today that there are also many similarities between the Cohabitation Agreement and marriage today.

Όπως ανέφερα και πριν, As|I mentioned|and|before As I mentioned before,

όταν υπογράψουν δυο συμβαλλόμενοι το Σύμφωνο Συμβίωσης, when|they sign|two|contracting parties|the|Agreement|Cohabitation when two parties sign the Cohabitation Agreement,

αποκτούν αυτοδικαίως σχέση συζύγων από γάμο. acquire|automatically|relationship|spouses|from|marriage they automatically acquire the status of spouses by marriage.

Κληρονομικά, ο ένας πλέον κληρονομεί τον άλλον Inheritance law|the|one|no longer|inherits|the|other In terms of inheritance, one now inherits from the other

με τον ίδιο ακριβώς τρόπο όπως κι ένα ζευγάρι που έχει τελέσει γάμο. with|the|same|exactly|way|as|and|a|couple|that|has|performed|marriage in exactly the same way as a couple that has been married.

Επιπλέον, Additionally Additionally,

τα πρόσωπα τα οποία συνάπτουν το Σύμφωνο Συμβίωσης, the|individuals|the|which|enter into|the|Agreement|Cohabitation the individuals who enter into the Cohabitation Agreement,

με νόμο του 2016 with|law|of with a law from 2016

έχουν πλέον και τα ίδια κοινωνικο-ασφαλιστικά δικαιώματα. have|now|and|the|same|social|insurance|rights now have the same social security rights.

Μπορεί ο ένας να διεκδικήσει σύνταξη χηρείας σε περίπτωση θανάτου του άλλου. Can|the|one|to|claim|pension|widowhood|in|case|death|of|the other One can claim a survivor's pension in the event of the other's death.

Αυτές λοιπόν είναι πολύ σημαντικές ομοιότητες These|therefore|are|very|important|similarities These are very important similarities

ανάμεσα στον γάμο και στο Σύμφωνο Συμβίωσης. between|in the|marriage|and|in the|Cohabitation|Agreement between marriage and the Cohabitation Agreement.

Επόμενη ερώτηση λοιπόν: Next|question|then Next question then:

Μπορεί κάποιος να χρησιμοποιήσει το επώνυμο του άλλου συμβαλλόμενου Can|someone|to|use|the|surname|of|another|party Can someone use the surname of the other party

όταν υπογράψουν Σύμφωνο Συμβίωσης; when|they sign|Agreement|Cohabitation when they sign a Cohabitation Agreement?

Η απάντηση είναι πως κοινωνικά, ναι, μπορεί. The|answer|is|that|socially|yes|can The answer is that socially, yes, it can.

Νομικά όμως, όχι. legally|but|no Legally, however, no.

Κι αυτή η διαφορά υποδηλώνει την υπεροχή του γάμου And|this|the|difference|indicates|the|superiority|of the|marriage And this difference indicates the superiority of marriage

έναντι του Συμφώνου Συμβίωσης. against|the|Covenant|Cohabitation over the Cohabitation Agreement.

Όταν δύο άνθρωποι παντρευτούν, When|two|people|marry When two people get married,

ο ένας έχει το δικαίωμα να αλλάξει το επώνυμό του the|one|has|the|right|to|change|the|surname|his one has the right to change their surname

και να πάρει το επώνυμο του συζύγου. and|to|take|the|surname|of|husband and take the surname of their spouse.

Στο Σύμφωνο Συμβίωσης δεν ισχύει αυτό. In the|Cohabitation|Agreement|not|applies|this This does not apply in a Cohabitation Agreement.

Μια ακόμα πολύ σημαντική ερώτηση. One|more|very|important|question Another very important question.

Προβλέπονται τα ίδια δικαιώματα are provided|the|same|rights The same rights are provided.

στα ομόφυλα και στα ετερόφυλα ζευγάρια σήμερα in the|same-sex|and|in the|opposite-sex|couples|today in same-sex and opposite-sex couples today

που συνάπτουν Σύμφωνο Συμβίωσης; who|enter into|Agreement|Co-habitation who enter into a Cohabitation Agreement?

Η απάντηση είναι πως, κατά βάση, The|answer|is|that|essentially| The answer is that, basically,

προβλέπονται τα ίδια ακριβώς δικαιώματα. are provided|the|same|exactly|rights the exact same rights are provided.

Υπάρχει όμως μια πολύ σημαντική διαφορά. There is|however|a|very|significant|difference However, there is a very important difference.

Η διαφορά αυτή ονομάζεται «τεκμήριο πατρότητας». The|difference|this|is called|'presumption|of paternity' This difference is called "presumption of paternity."

Θα μου πείτε, τι σημαίνει αυτό; Will|to me|tell|what|means|this You might ask me, what does this mean?

Όταν ένα ετερόφυλο ζευγάρι When|a|heterosexual|couple When a heterosexual couple

συνάπτει Σύμφωνο Συμβίωσης enters into|Cohabitation|Agreement enters into a Cohabitation Agreement

και στη διάρκεια αυτού γεννηθεί τέκνο, and|in the|duration|of this|is born|child and during this time a child is born,

το παιδί αυτό θεωρείται ότι έχει ως πατέρα the|child|this|is considered|that|has|as|father this child is considered to have as a father

τον άντρα συμβαλλόμενο. the|man|contracting the contracting man.

Το γεγονός αυτό όμως δεν ισχύει στην περίπτωση που το Σύμφωνο Συμβίωσης The|fact|this|but|not|applies|in the|case|that|the|Agreement|Cohabitation However, this fact does not apply in the case where the Cohabitation Agreement

το έχει υπογράψει ένα ομόφυλο ζευγάρι. it|has|signed|a|same-sex|couple has been signed by a same-sex couple.

Στην περίπτωση που γεννηθεί τέκνο In the|case|that|is born|child In the case that a child is born

από ζευγάρι το οποίο έχει υπογράψει Σύμφωνο Συμβίωσης, from|couple|the|which|has|signed|Agreement|Cohabitation from a couple that has signed a Cohabitation Agreement,

-ομόφυλο ζευγάρι που έχει υπογράψει Σύμφωνο Συμβίωσης- same-sex|couple|that|has|signed|Agreement|Cohabitation -a same-sex couple that has signed a Cohabitation Agreement-

το τέκνο θεωρείται ότι έχει - the|child|is considered|that|has the child is considered to have -

έχει συγγενικές σχέσεις με το άτομο που το έφερε στη ζωή. has|familial|relationships|with|the|person|who|it|brought|into|life has familial relations with the person who brought it to life.

Ο άλλος συμβαλλόμενος δεν έχει δικαιώματα επί του τέκνου. The|other|contracting party|not|has|rights|over|the|child The other party does not have rights over the child.

Τώρα, ως προς το θέμα της υιοθεσίας, Now|as|regarding|the|issue|of|adoption Now, regarding the issue of adoption,

δεν προβλέπεται η από κοινού υιοθεσία, not|is foreseen|the|from|joint|adoption joint adoption is not provided for,

εκτός αν το ζευγάρι τελέσει γάμο. unless|if|the|couple|performs|marriage unless the couple is married.

Είναι ξεκάθαρο αυτό. It is|clear|this This is clear.

Ποιες είναι οι διαφορές μεταξύ του Ελληνικού Συμφώνου Συμβίωσης What|are|the|differences|between|the|Greek|Pact|Cohabitation What are the differences between the Greek Cohabitation Agreement

και άλλων Ευρωπαϊκών; and|other|European and other European ones?

Η αλήθεια είναι ότι δεν υπάρχει μια κοινή Ευρωπαϊκή γραμμή. The|truth|is|that|not|exists|a|common|European|line The truth is that there is no common European line.

Υπάρχουν χώρες όπως στην Ελλάδα There are|countries|like|in|Greece There are countries like Greece

που έχουν θεσπίσει το Σύμφωνο Συμβίωσης that|have|established|the|Agreement|Cohabitation that have established the Cohabitation Agreement

το οποίο δεν είναι ισότιμο με τον γάμο, the|which|not|is|equal|to|the|marriage which is not equivalent to marriage,

υπάρχουν χώρες οι οποίες έχουν ψηφίσει το Σύμφωνο Συμβίωσης there are|countries|which|that|have|voted|the|Covenant|of Cohabitation there are countries that have voted for the Cohabitation Agreement

και είναι ισότιμο με τον γάμο, and|is|equal|to|the|marriage and it is equivalent to marriage,

και υπάρχουν βέβαια και χώρες, όπως είναι η Βουλγαρία, and|there are|of course|and|countries|such as|is|the|Bulgaria and there are of course countries, such as Bulgaria,

οι οποίες δεν έχουν καν κατοχυρώσει νομικά την ελεύθερη συμβίωση. which|who|not|have|even|secured|legally|the|free|cohabitation which have not even legally recognized cohabitation.

Και μία τελευταία ερώτηση: And|one|last|question And one last question:

Πώς λύεται άραγε το Σύμφωνο Συμβίωσης; How|is dissolved|I wonder|the|Agreement|Cohabitation How is the Cohabitation Agreement dissolved?

Το Σύμφωνο Συμβίωσης στη χώρα μας λύεται με τρεις συγκεκριμένους τρόπους. The|Cohabitation|Agreement|in|country|our|is dissolved|with|three|specific|ways The Cohabitation Agreement in our country is dissolved in three specific ways.

Ο πρώτος είναι παρόμοιος με αυτόν που καταρτίζεται. The|first|is|similar|to|him|who|is trained The first is similar to how it is established.

Με μία σύμβαση στον συμβολαιογράφο. With|one|contract|to the|notary With a contract at the notary.

Ο δεύτερος είναι με μια μονομερή δήλωση The|second|is|with|a|unilateral|declaration The second is with a unilateral declaration.

του ενός συμβαλλομένου προς τον άλλον. of|one|party|towards|the|other of one party to the other.

Απαιτείται βέβαια να παρέλθουν τρεις μήνες. It is required|of course|to|pass|three|months It is required, of course, that three months pass.

Και ο τρίτος, όπως προείπαμε, είναι ότι λύεται αυτοδικαίως, And|the|third|as|we said before|is|that|is resolved|automatically And the third, as we mentioned earlier, is that it is automatically dissolved,

αν ένας από τους συμβαλλόμενους τελέσει είτε πολιτικό, είτε θρησκευτικό γάμο. if|one|from|the|contracting parties|performs|either|civil|or|religious|marriage if one of the parties enters into either a civil or a religious marriage.

Αυτή λοιπόν ήταν μια σύντομη παρουσίαση This|therefore|was|a|brief|presentation So this was a brief presentation.

του Συμφώνου Συμβίωσης στη χώρα μας. of|Cohabitation|Agreement|in|country|our of the Cohabitation Agreement in our country.

Και στο σημείο αυτό θα ήθελα να ρωτήσω εσάς. And|at|point|this|will|I would like|to|ask|you And at this point, I would like to ask you.

Μετά από αυτή τη σύντομη παρουσίαση, After|from|this|the|brief|presentation After this brief presentation,

πόσοι από εσάς αλήθεια πιστεύουν how many|from|you|really|believe how many of you truly believe

ότι το Σύμφωνο Συμβίωσης that|the|Cohabitation|Agreement that the Cohabitation Agreement

ήταν ένα βήμα προόδου για τη σύγχρονη ελληνική κοινωνία; was|a|step|progress|for|the|modern|Greek|society Was it a step forward for modern Greek society?

Μάλιστα. Certainly Indeed.

Εγώ προσωπικά έχω μια ξεκάθαρη άποψη ως προς αυτό. I|personally|have|a|clear|opinion|as|regarding|this I personally have a clear opinion on this.

Θεωρώ ότι το Σύμφωνο Συμβίωσης, I consider|that|the|Cohabitation|Agreement I believe that the Cohabitation Agreement,

ως επιλογή για ένα ετερόφυλο ζευγάρι, as|choice|for|a|heterosexual|couple as an option for a heterosexual couple,

ως επιλογή ανάμεσα σε έναν πολιτικό γάμο ή σε ένα θρησκευτικό γάμο, as|choice|between|in|a|civil|marriage|or|in|a|religious|marriage as an option between a civil marriage or a religious marriage,

αλλά και ως νομική κατοχύρωση για ένα ομόφυλο ζευγάρι, but|and|as|legal|recognition|for|a|same-sex|couple but also as a legal recognition for a same-sex couple,

έστω και με την ισχύουσα μορφή, even if|and|with|the|prevailing|form even with the current form,

όπου σε καμιά περίπτωση δεν είναι ισότιμη με τον γάμο, where|in|no|case|not|is|equal|to|the|marriage where in no case is it equal to marriage,

θεωρώ ότι είναι ένα πολύ σημαντικό βήμα προόδου και εξέλιξης I consider|that|it is|a|very|important|step|progress|and|development I believe it is a very important step forward and evolution.

για τη σύγχρονη ελληνική κοινωνία. for|the|modern|Greek|society for modern Greek society.

Γιατί; Why Why?

Γιατί το Σύμφωνο Συμβίωσης Why|the|Cohabitation|Agreement Because the Cohabitation Agreement

στηρίζεται στην ελεύθερη βούληση των συμβαλλομένων. is based|on|free|will|of|parties is based on the free will of the parties involved.

Παρέχει τη δυνατότητα στους συμβαλλόμενους Provides|the|ability|to the|contracting parties It provides the opportunity for the parties involved

να καθορίσουν αυτοί τα όρια to|define|they|the|boundaries to determine the limits

μέχρι των οποίων θα κατοχυρώσουν νομικά τη συμβίωσή τους. until|of|whom|will|secure|legally|their|cohabitation| up to which they will legally secure their cohabitation.

Η δε ρύθμιση αυτή -πολύ σημαντικό- The|but|regulation|this|very|important This regulation - very important -

πραγματοποιείται μακριά από θρησκευτικούς τύπους και αρχές is realized|far|from|religious|forms|and|principles is carried out away from religious forms and principles

και ενώ λύεται με την ίδια ευκολία and|while|is solved|with|the|same|ease and can be dissolved with the same ease.

μακριά από μακροχρόνιες, πολυέξοδες δικαστικές διαμάχες. far|from|long-term|costly|legal|disputes far from long, costly legal disputes.

Δεν είναι τυχαίο ότι τα τελευταία χρόνια στη χώρα μας It is not|is|coincidental|that|the|last|years|in the|country|our It is no coincidence that in recent years in our country

από τη θέσπιση του Συμφώνου Συμβίωσης μέχρι και σήμερα, from|the|establishment|of|Covenant|Cohabitation|until|and|today from the establishment of the Cohabitation Agreement until today,

τα Σύμφωνα Συμβίωσης αυξάνονται συνεχώς. the|Cohabitation|Agreements|are increasing|continuously Cohabitation Agreements are continuously increasing.

Βέβαια, δεν πρέπει να ξεχνάμε ότι ζούμε στην Ελλάδα της κρίσης Of course|not|we must|(subjunctive particle)|forget|that|we live|in the|Greece|of|crisis Of course, we must not forget that we live in Greece during the crisis.

κι ότι παίζει πολύ σημαντικό ρόλο κι ο οικονομικός παράγοντας. and|that|plays|very|important|role|and|the|economic|factor and that the economic factor plays a very important role.

Το Σύμφωνο Συμβίωσης θεωρείται The|Cohabitation|Agreement|is considered The Cohabitation Agreement is considered

πολύ πιο οικονομική λύση από έναν πολιτικό γάμο, much|more|economical|solution|than|a|civil|marriage a much more economical solution than a civil marriage,

διότι γάμος στην Ελλάδα σημαίνει τελετή, because|marriage|in|Greece|means|ceremony because marriage in Greece means a ceremony,

και τελετή σημαίνει έξοδα. and|ceremony|means|expenses and a ceremony means expenses.

Επί της ουσίας όμως, On|the|substance|however In essence, however,

ποιά είναι η αλήθεια που κρύβεται which|is|the|truth|that|is hidden what is the truth that is hidden

πίσω από τη θέσπιση του Συμφώνου Συμβίωσης; behind|from|the|establishment|of the|Covenant|Co-habitation behind the establishment of the Cohabitation Agreement?

Τι είναι αυτό που επιτεύχθηκε επί της ουσίας What|is|this|that|was achieved|on|of|substance What has been achieved in essence

με τη θέσπιση του Συμφώνου Συμβίωσης στην Ελλάδα; with|the|establishment|of|Cohabitation|Agreement|in|Greece with the establishment of the Cohabitation Agreement in Greece?

Η αλήθεια είναι ότι με το Σύμφωνο Συμβίωσης στην Ελλάδα The|truth|is|that|with|the|Cohabitation|Agreement|in|Greece The truth is that with the Cohabitation Agreement in Greece

θεσπίστηκε νομικά, θεμελιώθηκε νομικά, was enacted|legally|was established|legally it was legally established, it was legally founded,

μια κατάσταση πραγματική στη χώρα μας. a|situation|real|in|country|our a real situation in our country.

Η ελεύθερη συμβίωση. The|free|cohabitation Cohabitation.

Τα τελευταία τριάντα χρόνια η ελεύθερη συμβίωση υπάρχει στη χώρα μας, The|last|thirty|years|the|free|cohabitation|exists|in|country|our For the last thirty years, cohabitation has existed in our country,

είτε ανάμεσα σε ομόφυλα ζευγάρια είτε ανάμεσα σε ετερόφυλα ζευγάρια, either|between|in|same-sex|couples|either|between|in|opposite-sex|couples either between same-sex couples or between opposite-sex couples,

και με τον τρόπο αυτό, με τη θέσπιση του Συμφώνου Συμβίωσης, and|with|the|way|this|with|the|establishment|of the|Covenant|Cohabitation and in this way, with the establishment of the Cohabitation Agreement,

άνοιξε ο δρόμος για την αναγνώριση opened|the|road|for|the|recognition the path was opened for the recognition

και μιας άλλης μορφής οικογένειας στη χώρα μας. and|of a|other|form|family|in the|country|our of another form of family in our country.

Σας ευχαριστώ. you|thank you Thank you.

(Χειροκρότημα) Applause (Applause)

SENT_CWT:AFkKFwvL=11.04 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.66 en:AFkKFwvL openai.2025-01-22 ai_request(all=368 err=0.00%) translation(all=306 err=0.33%) cwt(all=2115 err=0.28%)