Elektra forno por pico el Napolo
Électrique|four|pour|pizza|de|Naples
Elektrische pizzaoven uit Napels
Forno elétrico de pizza de Nápoles
Электрическая печь для пиццы из Неаполя.
Four électrique pour pizza de Naples
Ĉu "Napola pico" rajtas deveni el elektra forno?
Est-ce que|Napolitaine|pizza|peut|venir|de|électrique|four
Est-ce que la "pizza napolitaine" a le droit de venir d'un four électrique ?
La picobakistoj vidas danĝeron por sia arto pro nova invento.
Le|picobakistes|voient|danger|pour|leur|art|à cause de|nouvelle|invention
Les pizzaiolos voient un danger pour leur art à cause d'une nouvelle invention.
Principe jam la demando estas impertinenta, preskaŭ sakrilego, kaj ĝi stariĝas jene: Ĉu ankaŭ pico el elektra forno rajtas nomiĝi "Vera Napola Pico" kvazaŭ ĝi estus ĝuste tio, nome vera Napola pico?
en principe|déjà|la|question|est|impertinente|presque|sacrilège|et|elle|se pose|ainsi|Est-ce que|aussi|pizza|de|électrique|four|a le droit de||Vraie|Napolitaine|Pizza|comme si|elle|était|exactement|cela|c'est-à-dire|vraie|Napolitaine|pizza
En principe, la question est déjà impertinente, presque sacrilège, et elle se pose ainsi : Une pizza d'un four électrique a-t-elle le droit de s'appeler "Vraie Pizza Napolitaine" comme si c'était exactement cela, à savoir une vraie pizza napolitaine ?
La napolanoj povas esti tre radikalaj en tiaj aferoj, kaj tio kompreneble tute prave.
Les|napolitains|peuvent|être|très|radicaux|dans|telles|affaires|et|cela|évidemment|totalement|juste
Les Napolitains peuvent être très radicaux dans de telles affaires, et cela est bien sûr tout à fait juste.
En la protektita praformo la pico bakiĝas en lignoforno.
Dans|le|protégé|préforme|le|pic|cuit|dans|four à bois
Dans la forme protégée, la pizza cuit dans un four à bois.
Ĝi odoras ankaŭ iomete laŭ la ligno, sed bonvole nur treege malforte, pro tio la elekto de ligno estas daŭra politikaĵo.
Il|sent l'odeur|aussi|un peu|selon|l'|bois|mais|s'il vous plaît|seulement|extrêmement|faiblement|à cause de|cela|l'|choix|de|bois|est|durable|question politique
Elle sent aussi un peu le bois, mais s'il vous plaît, seulement très faiblement, c'est pourquoi le choix du bois est un sujet politique permanent.
Plej ofte estas uzataj: kverko kaj fago, ĉar ties odoroj ne superregas.
Plus|souvent|sont|utilisés|chêne|et|hêtre|car|leurs|odeurs|ne|dominent
On utilise le plus souvent : le chêne et le hêtre, car leurs odeurs ne dominent pas.
En la lignoforno ĉiam regu temperaturo de proksimume 485 gradoj C, tiel la pasto bezonas nur sesdek ĝis naŭdek sekundojn, ĝis ĝi estas finbakita.
Dans|le|four|toujours|régule|température|d'|environ|degrés|C|ainsi|la|pâte|nécessite|seulement|soixante|jusqu'à|quatre-vingt-dix|secondes|jusqu'à|elle|est|cuite
Dans le four à bois, la température doit toujours être d'environ 485 degrés C, ainsi la pâte a besoin seulement de soixante à quatre-vingt secondes pour être complètement cuite.
Ĝi rajtas ankaŭ iom bruliĝi, precipe ĉe la alta rando, tio apartenas al tio.
Il|doit|aussi|un peu|brûler|surtout|à|le|haut|bord|cela|appartient|à|cela
Elle peut aussi légèrement brûler, surtout sur le bord supérieur, cela fait partie du processus.
En ĝia parada versio, nome la pico margerita, la pico estas metaforo pri Italio kaj Napolo: La basiliko donas la verdon de la trikoloro, la mocarelo-fromaĝo donas la blankon, la tomato la ruĝon.
Dans|sa|parfaite|version|à savoir|la|pizza|Margherita|la|pizza|est|métaphore|sur|l'Italie|et|Naples|La|basilic|donne|le|vert|de|le|tricolore|la|||donne|le|blanc|la|tomate|le|rouge
Dans sa version emblématique, à savoir la pizza margherita, la pizza est une métaphore de l'Italie et de Naples : le basilic donne le vert du drapeau tricolore, la mozzarella donne le blanc, la tomate le rouge.
La nigro de la bruligita rando memorigu pri la fajro de la vulkano Vesuvo.
Le|noirceur|de|la|brûlée|bord|rappelle|à propos de|le|feu|de|le|volcan|Vésuve
Le noir du bord brûlé rappelle le feu du volcan Vésuve.
La picejoj varbas klientojn ĉe la enirejo per "Forno a legna", do la lignoforno.
Le|pizzerias|attirent|clients|à|le|entrée|par|Four|à|bois|donc|le|four à bois
Les pizzerias attirent des clients à l'entrée avec "Four à bois", donc le four à bois.
Nun tamen malnova produktanto de fornoj el Kampanio en suda Italio, nome la firmao Izzo Forni, surmerkatigis elektran aparaton kun teknikaj rafinaĵoj kaj kupra kesto, pri kiu eĉ unu el la grandaj picolobioj en la urbo diras ke ĝi plenumas la plej altajn postulojn de la tradiciemuloj.
Maintenant|cependant|ancien|producteur|de|fours|de|Campanie|en|sud|Italie|à savoir|la|entreprise|Izzo|Forni|a commercialisé|électrique|appareil|avec|techniques|raffinements|et|en cuivre|boîte|à propos de|qui|même|un|de|les|grands|picolos|dans|la|ville|dit|que|il|satisfait|les|les plus|élevés|exigences|de|les|traditionalistes
Cependant, un ancien fabricant de fours de Campanie dans le sud de l'Italie, nommé la société Izzo Forni, a commercialisé un appareil électrique avec des raffinements techniques et une boîte en cuivre, dont même l'un des grands pizzaiolos de la ville dit qu'il répond aux exigences les plus élevées des traditionnalistes.
"Scugnizzonapoletano" nomiĝas la forno kaj la bakado ne daŭras pli longe ol en la lignoforno.
Scugnizzonapoletano|s'appelle|le|four|et|la|cuisson|ne|dure|plus|longtemps|que|dans|le|four à bois
Le four s'appelle "Scugnizzonapoletano" et la cuisson ne dure pas plus longtemps que dans le four à bois.
Oni dum longa tempo testis ĝin, ankaŭ sub ekstremaj kondiĉoj: sabatvespere, en rapidega servado.
On|pendant|long|temps|a testé||aussi|sous|extrêmes|conditions|samedi soir|dans|très rapide|service
Il a été testé pendant longtemps, même dans des conditions extrêmes : le samedi soir, avec un service rapide.
Ĉio bone funkciis, la pico odoras kaj gustas evidente ankaŭ tute bone, preskaŭ laŭ la vero.
Tout|bien|a fonctionné|la|pizza|sent l'odeur|et||évidemment|aussi|totalement|bien|presque|selon|la|vérité
Tout a bien fonctionné, la pizza sent et a un goût manifestement très bon, presque comme la vérité.
"Unufoje pli novigo helpas konservi tradicion", diris Antonio Pace, la prezidanto de la "Asocio pri vera Napola pico".
Une fois|plus|innovation|aide|à conserver|tradition|a dit|Antonio|Pace|le|président|de|l'|Association|pour|vraie|Napolitaine|pizza
"Une fois de plus, l'innovation aide à préserver la tradition", a déclaré Antonio Pace, le président de l'"Association de la vraie pizza napolitaine".
En la asocio membras centoj da picejoj ĉie en la mondo, do ĝia opinio ne estas tute sensignifa.
Dans|l'|association|compte|centaines|de|pizzerias|partout|dans|le|monde|donc|son|opinion|ne|est|totalement|insignifiante
L'association compte des centaines de pizzerias à travers le monde, donc son avis n'est pas tout à fait insignifiant.
Ĝi aprobas la fornon - sed unue nur precize tiun ĉi fornon, nome la "Scugnizzonapoletano".
Il|approuve|le|four|mais|d'abord|seulement|précisément|ce|ici|four|nommé|le|Scugnizzonapoletano
Elle approuve le four - mais d'abord seulement ce four précis, à savoir le "Scugnizzonapoletano".
Kaj la elektra forno estas ja ankaŭ pli medikonvena kaj tio estas valida argumento.
Et|le|électrique|four|est|déjà|aussi|plus|écologique|et|cela|est|valide|argument
Et le four électrique est en effet aussi plus respectueux de l'environnement et c'est un argument valable.
Sed kio havas pli da pezo, ĉu kapo aŭ koro, ĉu morgaŭo aŭ hieraŭo?
Mais|quoi|a|plus|de|poids|ou|tête|ou|cœur||demain|ou|hier
Mais qu'est-ce qui a plus de poids, la tête ou le cœur, demain ou hier ?
La "Asocio de de Napolaj picobakistoj", vidas sian arton en danĝero pro merkatika pensado kaj senarta strebado al profito.
L'|Association|des||Napolitains|pizzaiolos|voit|son|art|en|danger|à cause de|marketing|pensée|et|sans art|effort|vers|profit
L'"Association des pizzaiolos de Naples" voit son art en danger à cause d'une pensée marketing et d'une quête sans art du profit.
"Napola picobakisto distingiĝas ĝuste per tio kiel li hejtas sian fornon", diris la estro de la asocio, Sergio Miccù.
Napolitain|pizzaiolo|se distingue|précisément|par|cela|comment|il|chauffe|son|four|a dit|le|chef|de|l'|association|Sergio|Miccù
"Le pizzaiolo napolitain se distingue justement par la façon dont il chauffe son four", a déclaré le président de l'association, Sergio Miccù.
"Ni ne permesos ke nia arto, enkuŝigita en la kulturo kaj en la kunteksto de Napolo, ne plu elstaras de ajna picobakado ie en la mondo."
Nous|ne|permettrons|que|notre|art|ancré|dans|la|culture|et|dans|le|contexte|de|Naples|ne|plus|se distingue|de|n'importe quel|pizzeria|quelque part|dans|le|monde
"Nous ne permettrons pas que notre art, ancré dans la culture et dans le contexte de Naples, ne se distingue plus de n'importe quelle pizzeria quelque part dans le monde."
Kaj ja estas vero: En la mondo okazas multe da fuŝumado pri pico.
Et|en effet|est|vérité|Dans|le|monde|se produit|beaucoup|de|désordre|sur|pizza
Et c'est vrai : dans le monde, il y a beaucoup de bricolage autour de la pizza.
La batalema subteno de la tradicio havas tamen ankaŭ alian kaŭzon: UNESKO kaj EU, diras almenaŭ la picobakistoj, jam minacas retiri la rekonajn markojn, se nun subite elektra pico estu napola.
Le|belliqueux|soutien|de|la|tradition|a|cependant|aussi|un autre|cause|UNESCO|et|UE|disent|au moins|les|picobakistes|déjà|menacent|retirer|les|de reconnaissance|marques|si|maintenant|soudain|électrique|pic|est|napolitain
Le soutien combatif de la tradition a cependant aussi une autre raison : l'UNESCO et l'UE, disent au moins les pizzaiolos, menacent déjà de retirer les labels de reconnaissance, si soudainement la pizza électrique devient napolitaine.
La arto de la picobakado apartenas ekde la jaro 2017 al la "nemateria kulturheredaĵo de la homaro."
L'|art|de|la|picobakado|appartient|depuis|l'|année|à|la|immatérielle|patrimoine culturel|de|l'|humanité
L'art de la pizza appartient depuis 2017 au "patrimoine culturel immatériel de l'humanité."
Kaj la "Pico Napola" staras ekde dek jaroj sub la kvalita sigelo "garantiita tradicia specialaĵo" aŭ g. t. s.
Et|le|Pizza|Napolitaine|est|depuis|dix|ans|sous|le|de qualité|label|garanti|traditionnel|spécialité|ou|g|t|s
Et le "Pico Napola" est sous le label de qualité "spécialité traditionnelle garantie" ou s.t.g. depuis dix ans.
- flava, ronda kaj tre privarbata logotipo kun la steloj de Eŭropo interne.
jaune|rond|et|très|privé|logo|avec|les|étoiles|de|Europe|internes
- un logo jaune, rond et très travaillé avec les étoiles de l'Europe à l'intérieur.
Al tiu kategorio apartenas nur proksimume 60 produktoj.
À|cette|catégorie|appartiennent|seulement|environ|
Seules environ 60 produits appartiennent à cette catégorie.
La kvalita sigelo alvenas nur kune kun plenumendaj kondiĉoj, ili estas precize difinitaj en regularo.
Le|de qualité|sceau|arrive|seulement|ensemble|avec|d'exécution|conditions|ils|sont|précisément|définis|dans|
Le label de qualité n'est accordé que si les conditions requises sont remplies, elles sont précisément définies dans le règlement.
En ĝi legiĝas ekzemple ke pico estas nur garantiite tradicia, se por ĝia preparado estas uzata faruno el mola tritiko, kaj krome biera gisto, senŝeligitaj tomatoj, salo el maro aŭ ŝtono kaj kompreneble malvarme elpremita olivoleo.
Dans|il|se lit|par exemple|que|pizza|est|seulement|garantie|traditionnelle|si|pour|sa|préparation|est|utilisée|farine|de|tendre|blé|et|en plus|de bière|levure|pelés|tomates|sel|de||ou|pierre|et|bien sûr|à froid|pressé|huile d'olive
Il est indiqué, par exemple, que la pizza est garantie traditionnelle uniquement si elle est préparée avec de la farine de blé tendre, et en plus de la levure de bière, des tomates pelées, du sel de mer ou de pierre et bien sûr de l'huile d'olive pressée à froid.
Kaj jen la centra tekstero por la disputo de ĉi tiuj tagoj, citita el la subĉapitro "bakado":
Et|voici|le|central|texte|pour|le|débat|de|ces|ceux|jours|cité|de|le|sous-chapitre|cuisson
Et voici le texte central du débat de ces jours-ci, cité du sous-chapitre "cuisson" :
"La picobakisto ŝovas picon kun surmetaĵoj helpe de iomete da faruno per turna movo sur lignan aŭ aluminian ŝovilon, tiam li glitigas ĝin per rapida movo de la manartiko sur la fundon de la forno, sen ke la surmetaĵo ŝoviĝas flanken.
Le|pizzaiolo|pousse|pizza|avec|garnitures|à l'aide|de|un peu|de|farine|par|tournant|mouvement|sur|en bois|ou|en aluminium|pelle||il|glisse|elle|par|rapide|mouvement|de|le|poignet|sur|le|fond|de|le|four|sans|que|la|garniture|glisse|sur le côté
"Le pizzaiolo glisse la pizza avec les garnitures à l'aide d'un peu de farine par un mouvement tournant sur une pelle en bois ou en aluminium, puis il la glisse par un mouvement rapide du poignet sur le fond du four, sans que les garnitures ne glissent sur le côté.
La bakado de la 'Pico Napola' g. t. s. okazas ekskluzive en lignofornoj, en kiuj estas atingata baktemperaturo de 485 gradoj C kiu estas esenca por la preparado de pico.
Le|cuisson|de|la|'Pico|Napolitaine|g|t|s|a lieu|exclusivement|dans|fours à bois|dans|lesquels|sont|atteinte|température de cuisson|de|degrés|C|qui|est|essentielle|pour|la|préparation|de|pizza
La cuisson de la 'Pizza Napolitaine' a lieu exclusivement dans des fours à bois, où une température de cuisson de 485 degrés C est atteinte, ce qui est essentiel pour la préparation de la pizza.
Do ekskluzive.
À|exclusivement
Donc exclusivement.
Cetere la regularo devenas, inkluzive de la poezio, de la asocio kiu nun donis sian benon al la elektra forno.
De plus|la|règle|vient|y compris|de|la|poésie|de|l'|association|qui|maintenant|a donné|sa|bénédiction|à|le|électrique|four
D'autre part, la règle devient, y compris la poésie, de l'association qui a maintenant donné sa bénédiction au four électrique.
Nenio plu estas sankta.
Rien|plus|est|saint
Rien n'est plus sacré.
SENT_CWT:AFkKFwvL=3.72 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.21
fr:AFkKFwvL
openai.2025-02-07
ai_request(all=49 err=0.00%) translation(all=39 err=0.00%) cwt(all=707 err=1.56%)