飯 喰 わ ぬ 女房 Pt. 1
めし|しょく|||にょうぼう|pt
|eat|||wife|
A Wife Who Won't Eat Pt. 1
Een vrouw die niet wil eten Pt. 1
昔 、ある ところ に 一 人 の 男 が いた。
むかし||||ひと|じん||おとこ||
男 は 、けちな うえ に 怠け者 で 、掃除 や 洗濯 も し なかった。
おとこ|||||なまけもの||そうじ||せんたく|||
だから 、部屋 は たいそう 汚く 、中 に 入れば 体中 ほこり まみれ に なる ほど で 、どろぼう も 逃げ出す ありさま だった。
|へや|||きたなく|なか||はいれば|たいちゅう|||||||||にげだす||
||||||||body|||||||thief||would run away|状態|
友達 は 「いつまでも そんな 暮らし を 続ける の は よく ない。
ともだち||||くらし||つづける||||
早く お 嫁 さん を もらえ。」
はやく||よめ|||
给自己找个新娘吧"
と 言う のだ が 、男 は 友達 の 心配 を よそ に 、「確かに 家 は 汚い けれど 、俺 は 俺 なり に 楽しく 暮らして いる よ。
|いう|||おとこ||ともだち||しんぱい||||たしかに|いえ||きたない||おれ||おれ|||たのしく|くらして||
一 人 なら 余計な 金 も かから ない し。」
ひと|じん||よけいな|きむ||||
|||unnecessary|||||
と まったく 気 に して いない。
||き|||
「まあ 、何も 食べ ない 嫁 なら もらわ ないで も ない が ね。」
|なにも|たべ||よめ|||||||
|nothing||||||||||
Well, if she doesn't eat anything, I won't take her as a bride.
など と 言う しまつ で 、友達 も あきれて それ 以上 は 何も 言わ なかった。
||いう|||ともだち||||いじょう||なにも|いわ|
|||situation||||astonished||||||
Saying such things, my friends were shocked and didn't say anything more.
ある 日 の 夕方 、男 の 家 に 若い 女 が 訪ねて きて 、「どうか 私 を お 嫁 さん に して ください。
|ひ||ゆうがた|おとこ||いえ||わかい|おんな||たずねて|||わたくし|||よめ||||
|||evening||||||||||||||bride||||
One evening, a young woman visited the man's house and said, 'Please make me your bride.'
掃除 なり 洗濯 なり 、お前 様 の おっしゃる こと は 何でも します。
そうじ||せんたく||おまえ|さま|||||なんでも|し ます
それ に 私 は 物 を 食べません。」
||わたくし||ぶつ||たべ ませ ん
と 言った。
|いった
「それ は 結構 ずくめ な 話 だ。」
||けっこう|||はなし|
|||full|||
这个故事太草率了"。
と 男 は 大喜び して 女 を 嫁 に した。
|おとこ||おおよろこび||おんな||よめ||
女 は 働き者 に して 、美人 、さらに 食べ物 は おろか 一 滴 の 水 すら 口 に し なかった。
おんな||はたらきもの|||びじん||たべもの|||ひと|しずく||すい||くち|||
気立て も 良く 、文句 も 言わ ず に 男 の ため に 食事 を 作り 、掃除 や 洗濯 を した。
きだて||よく|もんく||いわ|||おとこ||||しょくじ||つくり|そうじ||せんたく||
disposition||well|||||||||||||||||
おかげ で 男 の 身なり も 家 も 、見違える ように きれいに なった。
||おとこ||みなり||いえ||みちがえる|||
thanks||||||||to be unrecognizable|||
けちで 怠け者 の 男 から する と 、これ 以上 の 幸運 は ない。
|なまけもの||おとこ|||||いじょう||こううん||
stingy||||||||||||
对于一个又贱又懒的人来说,他再幸运不过了。
働き者 の 嫁 を もらった 男 は 、前 より もっと 怠け者 に なった。
はたらきもの||よめ|||おとこ||ぜん|||なまけもの||