×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.

image

The Most Famous Yōkai (妖怪), 鬼 | 歯 を ボロボロ に された 鬼

鬼 | 歯 を ボロボロ に された 鬼

むかし むかし 、ある 山奥 に 、一 匹 の 鬼 が 住んで いました。

鬼 は 毎日 の よう に ふもと の 村 に やってきて 、畑 を 荒らし 回り 、家 に ある 食べ物 を 手当たりしだい に 食べる のです。

「その うち に 、わし ら も 殺されて しまう かも しれ ない」

「なんとか し ない と 、村 は 全滅 だ」

村 の 人 たち は すっかり 困って しまい 、畑 仕事 も 手 に つきません。

そこ で 寺 の 和尚 (おしょう )さん に 相談 して 、鬼 が 来る と 寺 へ 連れて 行き 、酒 を 飲ま せて ごちそう を 食べ させる こと に した のです。

おかげ で 畑 は 荒らさ れ なく なりました が 、今度 は ごちそう 作り が 大変です。

村人 たち が 交代 で ごちそう を 作り 、酒 を 用意 し なくて いけない のです。

鬼 は 毎日 寺 へ やってきて 、大酒 を 飲み 、腹 いっぱい ごちそう を 食べた あと 、本堂 で 大 の 字 に 寝て 、ものすごい いびき を かきます。

それ を 見て いる と 、なさけない やら くやしい やら 、いっそ ひと思いに 殺して やろう と しました が、

「まて 、まて。 いくら 鬼 とて 、命 ある もの を 殺す わけに は いか ない。 わし に まかせて おけ」

と 、和尚 さん が 言う ので 、村人 たち は 何とか がまん して いました。

ある 日 の 事 、和尚 さん が、

「今日 は 鬼 に 出す ごちそう に 、白い 石 を 四角 に 切った 物 と 、竹 の 根 を 輪切り に した 物 を 用意 する よう に」

と 、言いました。

鬼 は いつも の よう に 地ひびき を たて ながら 、寺 に やってきました。

「さあ 、どうぞ どうぞ」

和尚 さん は 鬼 を 本堂 に 案内 する と 、大きな お ぜん の 前 に 座ら せて、

「今日 は 酒 の さかな に 、とうふ と 竹 の 子 を 用意 しました」

と 、言って 、白い 四角の 石 と 竹 の 根 を 輪切り に した 物 を 出しました。

それ から 自分 の お ぜん の 上 に は 、本物 の とうふ と 竹 の 子 の 煮物 を 置いた のです。

「ほう 、これ は うま そうだ」

鬼 は いつも の よう に 酒 を 飲み 、とうふ と 言われた 白い 石 を ほおばりました。

ガシン!

ところが 、その 石 の 固い 事。

必死に なって かみくだいたら 、鬼 の 歯 が ボロボロ に なって しまいました。

「なんて 、固い とうふ じゃ。 ・・・うん?

ふと 和尚 さん の 方 を 見て みる と 、さも おいし そうに とうふ を 食べて います。

和尚 さん は 続いて 、竹 の 子 の 煮物 を 口 に 入れる と 、これ また おいし そうに 食べました。

鬼 も 同じ よう に 竹 の 根 の 輪切り を 口 に 入れました が 、固くて 固くて やっぱり 歯 が たちません。

それ でも 人間 に 負けて なる もの か と 思い切って かみくだいた ので 、残って いる 歯 も ボロボロ に なって しまいました。

さすが の 鬼 も ビックリ して 、和尚 さん に 言いました。

「こんな 固い 物 を 、よく 平気 で 食べられる もん だ」

すると 和尚 さん は 、にっこり 笑って 言いました。

「なあ に 、人間 の 歯 は 鉄 より 固く 、何 だって かみくだく 事 が 出来る。 なんなら 、お前 さん の 腕 に かみついて みよう か?

「と 、とんでもない!

鬼 は 、あわてて 手 を ふりました。

「それ ばかり じゃ ない。 地面 だって ひっくり返す 事 が 出来る ぞ。 あれ を 見て みろ」

和尚 さん が 、麦畑 (むぎばたけ )の 方 を 指さしました。

見る と 昨日 まで 黄色く 実って いた 麦 は 一 本 も なく 、畑 は すっかり たがやされて 黒々 と した 土 に なって いました。

(なるほど 、人間 と いう の は 恐ろしい 力 を 持って いる もの だ。 そう と は 知ら ず に 畑 を 荒らしたり 、ごちそう を 食べて いたり して いた が 、もしかすると わし を 安心 さ せて 捕まえる ため かも しれ ない ぞ)

そう 思う と 鬼 は 急に 怖く なり 、そのまま 山奥 に 逃げ込む と 二度と 姿 を 見せる こと は なかった と いう 事 です。

おしまい

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

鬼 | 歯 を ボロボロ に された 鬼 おに|は||ぼろぼろ|||おに demon|||torn||had been| Der Dämon, dessen Zähne in Fetzen gerissen wurden. Oni | Oni with tattered teeth El demonio con los dientes hechos trizas. Le démon dont les dents ont été déchiquetées. Demon, którego zęby zostały rozerwane na strzępy. O demónio cujos dentes foram rasgados em pedaços. Демон, чьи зубы были разорваны в клочья. Демон, чиї зуби були розірвані на шматки. Oni | 牙齿破烂的鬼 牙齿被撕成碎片的恶魔。

むかし むかし 、ある 山奥 に 、一 匹 の 鬼 が 住んで いました。 |||やまおく||ひと|ひき||おに||すんで| |||||||'s|||| Vor langer Zeit lebte tief in den Bergen ein Dämon. A long time ago, deep in the mountains, there lived a demon.

鬼 は 毎日 の よう に ふもと の 村 に やってきて 、畑 を 荒らし 回り 、家 に ある 食べ物 を 手当たりしだい に 食べる のです。 おに||まいにち||||||むら|||はたけ||あらし|まわり|いえ|||たべもの||てあたりしだい||たべる| ||||||foothills|of|village||||||||||food||||| Almost every day, the demons would come to the village at the foot of the mountain, ravage the fields, and eat whatever food they could get their hands on.

「その うち に 、わし ら も 殺されて しまう かも しれ ない」 ||||||ころされて|||| "In the meantime, we may be killed as well."

「なんとか し ない と 、村 は 全滅 だ」 ||||むら||ぜんめつ| "If we don't do something, the village will be wiped out."

村 の 人 たち は すっかり 困って しまい 、畑 仕事 も 手 に つきません。 むら||じん||||こまって||はたけ|しごと||て|| The people of the village are in complete trouble and can't even work in the fields.

そこ で 寺 の 和尚 (おしょう )さん に 相談 して 、鬼 が 来る と 寺 へ 連れて 行き 、酒 を 飲ま せて ごちそう を 食べ させる こと に した のです。 ||てら||おしょう||||そうだん||おに||くる||てら||つれて|いき|さけ||のま||||たべ|さ せる|||| So I consulted with the priest of the temple, and when the demon came, I decided to take him to the temple, drink sake and eat a feast.

おかげ で 畑 は 荒らさ れ なく なりました が 、今度 は ごちそう 作り が 大変です。 ||はたけ||あらさ|||||こんど|||つくり||たいへん です Thanks to that, the fields are no longer devastated, but now it's hard to prepare a feast.

村人 たち が 交代 で ごちそう を 作り 、酒 を 用意 し なくて いけない のです。 むらびと|||こうたい||||つくり|さけ||ようい|||| The villagers have to take turns making the feast and preparing the sake.

鬼 は 毎日 寺 へ やってきて 、大酒 を 飲み 、腹 いっぱい ごちそう を 食べた あと 、本堂 で 大 の 字 に 寝て 、ものすごい いびき を かきます。 おに||まいにち|てら|||たいしゅ||のみ|はら||||たべた||ほんどう||だい||あざ||ねて|||| |||||||||||||||||||character|||||| The demon comes to the temple every day, drinks heavily, eats to his heart's content, and then sleeps sprawled in the main hall, snoring loudly.

それ を 見て いる と 、なさけない やら くやしい やら 、いっそ ひと思いに 殺して やろう と しました が、 ||みて||||||||ひとおもいに|ころして|||| When I saw that, I felt sorry for him, and I wanted to kill him, but,

「まて 、まて。 "Wait, wait. いくら 鬼 とて 、命 ある もの を 殺す わけに は いか ない。 |おに||いのち||||ころす|||| Even demons can't kill living things. わし に まかせて おけ」 Leave it to me."

と 、和尚 さん が 言う ので 、村人 たち は 何とか がまん して いました。 |おしょう|||いう||むらびと|||なんとか||| So the priest said, so the villagers somehow endured it.

ある 日 の 事 、和尚 さん が、 |ひ||こと|おしょう|| One day, a priest said,

「今日 は 鬼 に 出す ごちそう に 、白い 石 を 四角 に 切った 物 と 、竹 の 根 を 輪切り に した 物 を 用意 する よう に」 きょう||おに||だす|||しろい|いし||しかく||きった|ぶつ||たけ||ね||わぎり|||ぶつ||ようい||| "Today, for the feast for the demons, prepare a square cut of white stone and a round slice of bamboo root."

と 、言いました。 |いいました said.

鬼 は いつも の よう に 地ひびき を たて ながら 、寺 に やってきました。 おに||||||じひびき||||てら|| The demon came to the temple with his usual dismay.

「さあ 、どうぞ どうぞ」 "Come on, please."

和尚 さん は 鬼 を 本堂 に 案内 する と 、大きな お ぜん の 前 に 座ら せて、 おしょう|||おに||ほんどう||あんない|||おおきな||||ぜん||すわら| When the priest led the demon to the main hall, he made him sit in front of a large curtain,

「今日 は 酒 の さかな に 、とうふ と 竹 の 子 を 用意 しました」 きょう||さけ||||||たけ||こ||ようい| “Today, I prepared tofu and bamboo shoots for sake.”

と 、言って 、白い 四角の 石 と 竹 の 根 を 輪切り に した 物 を 出しました。 |いって|しろい|しかくの|いし||たけ||ね||わぎり|||ぶつ||だしました Saying this, he brought out a white square stone and a round slice of bamboo root.

それ から 自分 の お ぜん の 上 に は 、本物 の とうふ と 竹 の 子 の 煮物 を 置いた のです。 ||じぶん|||||うえ|||ほんもの||||たけ||こ||にもの||おいた| Then I put real tofu and boiled bamboo shoots on my plate.

「ほう 、これ は うま そうだ」 ||||そう だ "Oh, this looks good."

鬼 は いつも の よう に 酒 を 飲み 、とうふ と 言われた 白い 石 を ほおばりました。 おに||||||さけ||のみ|||いわれた|しろい|いし|| The demon drank sake as usual and ate a white stone called tofu.

ガシン! Gasin!

ところが 、その 石 の 固い 事。 ||いし||かたい|こと However, that stone is hard.

必死に なって かみくだいたら 、鬼 の 歯 が ボロボロ に なって しまいました。 ひっしに|||おに||は||ぼろぼろ||| When I desperately bit into it, the demon's teeth fell apart.

「なんて 、固い とうふ じゃ。 |かたい|| ||tofu| "What a firm tofu. ・・・うん? ···yes?

ふと 和尚 さん の 方 を 見て みる と 、さも おいし そうに とうふ を 食べて います。 |おしょう|||かた||みて|||||そう に|||たべて| When I looked at the priest, I saw that he was eating tofu very deliciously.

和尚 さん は 続いて 、竹 の 子 の 煮物 を 口 に 入れる と 、これ また おいし そうに 食べました。 おしょう|||つづいて|たけ||こ||にもの||くち||いれる|||||そう に|たべました ||||||||||||||||delicious|| The monk then put the boiled bamboo shoots in his mouth and ate them with great relish.

鬼 も 同じ よう に 竹 の 根 の 輪切り を 口 に 入れました が 、固くて 固くて やっぱり 歯 が たちません。 おに||おなじ|||たけ||ね||わぎり||くち||いれました||かたくて|かたくて||は|| ||||||||||||||||hard|||| The demon also put a round slice of bamboo root in his mouth, but it was so hard that he couldn't get his teeth straight.

それ でも 人間 に 負けて なる もの か と 思い切って かみくだいた ので 、残って いる 歯 も ボロボロ に なって しまいました。 ||にんげん||まけて|||||おもいきって|||のこって||は||ぼろぼろ||| Even so, I dared to bite down to see if I could lose to a human, so my remaining teeth were all crumbling.

さすが の 鬼 も ビックリ して 、和尚 さん に 言いました。 ||おに||びっくり||おしょう|||いいました Even the demon was surprised and said to the priest.

「こんな 固い 物 を 、よく 平気 で 食べられる もん だ」 |かたい|ぶつ|||へいき||たべられる|| "I can eat such a hard thing without any hesitation."

すると 和尚 さん は 、にっこり 笑って 言いました。 |おしょう||||わらって|いいました Then the priest smiled and said,

「なあ に 、人間 の 歯 は 鉄 より 固く 、何 だって かみくだく 事 が 出来る。 ||にんげん||は||くろがね||かたく|なん|||こと||できる "Well, human teeth are harder than steel and can chew through anything. なんなら 、お前 さん の 腕 に かみついて みよう か? |おまえ|||うで|||| Why don't you try biting your arm?

「と 、とんでもない! "No way! "

鬼 は 、あわてて 手 を ふりました。 おに|||て|| The demon hurriedly waved his hand.

「それ ばかり じゃ ない。 "That's not all. 地面 だって ひっくり返す 事 が 出来る ぞ。 じめん||ひっくりかえす|こと||できる| You can even turn the ground upside down. あれ を 見て みろ」 ||みて| Look at that."

和尚 さん が 、麦畑 (むぎばたけ )の 方 を 指さしました。 おしょう|||むぎばたけ|||かた||ゆびさしました Buddhist monk|||||||| The priest pointed to the wheat field.

見る と 昨日 まで 黄色く 実って いた 麦 は 一 本 も なく 、畑 は すっかり たがやされて 黒々 と した 土 に なって いました。 みる||きのう||きいろく|みのって||むぎ||ひと|ほん|||はたけ||||くろぐろ|||つち||| When I looked around, there was not a single grain of wheat that had grown yellow until yesterday, and the field had turned into black soil.

(なるほど 、人間 と いう の は 恐ろしい 力 を 持って いる もの だ。 |にんげん|||||おそろしい|ちから||もって||| (I see, humans have terrifying powers. そう と は 知ら ず に 畑 を 荒らしたり 、ごちそう を 食べて いたり して いた が 、もしかすると わし を 安心 さ せて 捕まえる ため かも しれ ない ぞ) |||しら|||はたけ||あらしたり|||たべて||||||||あんしん|||つかまえる||||| They unknowingly wrecked the fields and ate feasts, but perhaps they were there to reassure me and catch me.)

そう 思う と 鬼 は 急に 怖く なり 、そのまま 山奥 に 逃げ込む と 二度と 姿 を 見せる こと は なかった と いう 事 です。 |おもう||おに||きゅうに|こわく|||やまおく||にげこむ||にどと|すがた||みせる||||||こと| ||||||||||||||||show||||||| Thinking that, the demon suddenly became frightened and fled deep into the mountains, never to be seen again.

おしまい end