A Real Story of living in a small city in Japan and Why I 'm still here
a|real|story||||||||japan||why|i|||
Μια πραγματική ιστορία της ζωής σε μια μικρή πόλη στην Ιαπωνία και γιατί είμαι ακόμα εδώ
A Real Story of living in a small city in Japan and Why I'm still here
Una historia real sobre mi vida en una pequeña ciudad de Japón y por qué sigo aquí
Une histoire vraie de la vie dans une petite ville du Japon et pourquoi je suis toujours là
Una storia vera di vita in una piccola città del Giappone e del perché sono ancora qui
A Real Story of living in a small city in Japan and Why I 'm still here
일본의 작은 도시에 사는 진짜 이야기, 그리고 내가 여기 있는 이유
Uma verdadeira história de viver numa pequena cidade no Japão e porque é que ainda aqui estou
En verklig berättelse om att bo i en liten stad i Japan och varför jag fortfarande är här
生活在日本一个小城市的真实故事以及我为什么还在这里
生活在日本小城市的真实故事以及我为什么还在这里
こんにちは 、さゆり です
Hey, it's Sayuri
今回 は 、日本 の 地方 都市 に 住む メリット と
こんかい||にっぽん||ちほう|とし||すむ|めりっと|
Today, I'd like to talk about the pros and cons
Desta vez, gostaria de falar sobre os méritos de morar em uma cidade local no Japão e
Lần này, tôi muốn nói về giá trị của việc sống ở một thành phố địa phương ở Nhật Bản và
デメリット に ついて お 話し します
でめりっと||||はなし|
of living in a provincial city
私 は 日本 の 四国 、香川 県 の 高松 市 と いう 所 に 住んで います
わたくし||にっぽん||しこく|かがわ|けん||たかまつ|し|||しょ||すんで|
I live in a place called Takamatsu, in Kagawa prefecture in Shikoku
나는 일본의 시코쿠, 가가와현의 다카마쓰시라고 하는 곳에 살고 있습니다
結構 、自然の 動画 と か を 撮って いる ん です けど
けっこう|しぜんの|どうが||||とって||||
I often make videos of the nature around this area
そんなに 田舎 じゃ ないで す
|いなか|||
but actually it's not really that rural
「地方 都市 」と いって
ちほう|とし||
its a provincial city (regional / local city)
ある 程度 、行政 機関 、役所 と かも 整ってる し
|ていど|ぎょうせい|きかん|やくしょ|||ととのってる|
to some extent, it handles its own city administration and public offices
文化 的な 美術 館 と か 博物 館 も たくさん ある し
ぶんか|てきな|びじゅつ|かん|||はくぶつ|かん||||
and there are many cultural art galleries and museums
そんなに 小さい 町 で は ない ん です けど
|ちいさい|まち||||||
so it's not really such a small town
もちろん 東京 や 大阪 など に 比べたら
|とうきょう||おおさか|||くらべたら
of course if you compare it to Tokyo and Osaka
比較的 小さい と 言える 町 だ と 思います
ひかくてき|ちいさい||いえる|まち|||おもいます
you could say it's a relatively small city
ここ (高松 )の 人口 は 42万人 です
|たかまつ||じんこう||まん り|
the population of Takamatsu is 420,000
アメリカ の ミネアポリス と 同じ ぐらい の 人口 です
あめりか||||おなじ|||じんこう|
it has the same population of Minneapolis in the USA
こういう 、日本 を 紹介 する とき の 動画って
|にっぽん||しょうかい||||どうがって
when I make these kinds of videos introducing Japan
いい こと しか 言わ ない と 思う ん です けど
|||いわ|||おもう|||
I think I only say good things about this place
私 が 住んで みて 、ちょっと 「ここ は ま ぁ 都会 の 方 が いい か な 」と 思った
わたくし||すんで|||||||とかい||かた||||||おもった
so I also want to talk about the disadvantages
デメリット も 話して いきたい と 思います
でめりっと||はなして|||おもいます
and areas I prefer about larger cities I've thought about since living here
これ は 日本 だけ に 限ら ず
||にっぽん|||かぎら|
So this isn't just limited to Japan
世界共通の こと だ と 思います
せかいきょうつうの||||おもいます
but is common around the world I think
まず 初め に 、外国 で 経験 した こと が ない こと を 話します
|はじめ||がいこく||けいけん|||||||はなします
so firstly, I will talk about things that I haven't experienced abroad
一 つ 目 は です ね
ひと||め|||
The first is
暴走族 の 音 が うるさい で すね
ぼうそう ぞく||おと||||
The motorcycle gangs (bosozoku) are very loud
バイク に 乗る 人 の 騒音 が 結構 、うるさい です
ばいく||のる|じん||そうおん||けっこう||
the sound of people riding motorcycles is pretty noisy
私 は 海 の 近く に 住んで いる ん です けど
わたくし||うみ||ちかく||すんで||||
I live near the sea
やっぱり バイク に 乗る 人 たち は
|ばいく||のる|じん||
and people that ride bikes
海 の 近く を よく 走る ん です ね
うみ||ちかく|||はしる|||
often like to drive along the seaside
走り やすい し 、やっぱり 海 の 風 が
はしり||||うみ||かぜ|
after all it's easy to ride along
気持ち いい じゃ ないで す か
きもち|||||
the sea breeze feels good right?
だから 、夜 に なる と
|よ|||
So at night
結構 、バイク の 音 が うるさい ん です よ ね
けっこう|ばいく||おと||||||
the noise of motorcycles become noisy right
エンジン 音 だけ じゃ なくて 吹かし?
えんじん|おと||||ふかし
it's not just the sound of the engine but... revving?
ブンブンって やつ (エンジン を 回転 さ せる 動き)
||えんじん||かいてん|||うごき
the 'zoom zoom' (sound of the engine being revved)
ちょっと 私 、あんまり バイク の こと 分か ん ない ん です けど
|わたくし||ばいく|||わか|||||
I don't really know much about bikes but
その ブンブンって やつ を 大袈裟に 、必要 以上 に する ので
||||おおげさに|ひつよう|いじょう|||
but that 'zoom zoom' sound is exaggerated above what is necessary
時々 、夜 寝て る 途中 に 起きちゃったり する こと も あります
ときどき|よ|ねて||とちゅう||おきちゃったり||||
so there have been times when I've been woken up in the middle of the night
だから 、それ が 結構 大変 と いう か
|||けっこう|たいへん|||
so that's been pretty tough
東京 に 住んで る 時 は
とうきょう||すんで||じ|
when I was living in Tokyo
経験 し なかった こと だった ので
けいけん|||||
I never had this kind of experience
少し 、びっくり しました
すこし||
so I was a little surprised
バイク だけ じゃ なくて
ばいく|||
it's not just bikes but
車 社会 な ん です ね
くるま|しゃかい||||
car culture too
結構 、地方 都市 と か 、あと 田舎 は
けっこう|ちほう|とし||||いなか|
in provincial towns and rural areas
車 が ない と 生活 でき ないって いう 人 も 結構 います
くるま||||せいかつ||||じん||けっこう|
there are many people that can't live without having access to a car
私 が 住んで る ところ は 平地 が 多い ので
わたくし||すんで||||へいち||おおい|
in the place I live in, there is a lot of flatland so
頑張れば 、自転車 で どこ でも 行ける ん です けど
がんばれば|じてんしゃ||||いける|||
although if you try hard, you can get anywhere by bicycle
車 が ない と 生活 でき ないって いう 人 も 結構 います
くるま||||せいかつ||||じん||けっこう|
there are quite a few people that need a car to live
それ は ライフ スタイル の 違い だ と 思います
||らいふ|すたいる||ちがい|||おもいます
I think that's a difference in lifestyle
車 を 持つ と なる と
くるま||もつ|||
if you own a car
車 に 関する 費用 が かかります
くるま||かんする|ひよう||
there are many expenses related to having a car
駐車 場 代 、ガソリン 代 、車検 代 です ね
ちゅうしゃ|じょう|だい|がそりん|だい|しゃけん|だい||
such as parking fees, petrol fees and vehicle inspection fees
車検って いう の は
しゃけんって|||
vehicle inspections (MOT test in the UK) are held about once
二 年 に 一 回 ぐらい ある ん です けど
ふた|とし||ひと|かい|||||
every two years
結構な 額 を たくさんの お 金 を 払って 車 を 点検 して もらいます ね
けっこうな|がく||||きむ||はらって|くるま||てんけん|||
you have a pay a lot of money to have your car checked
あと 保険 代 と か ある ので
|ほけん|だい||||
and there are also insurance fees you have to pay
車 を 持つって なる と 高い か な と 思います
くるま||もつって|||たかい||||おもいます
so I think having a car can become expensive
あ 、ごめんなさい
ah sorry
今 まず 、デメリット から 話してます
いま||でめりっと||はなしてます
I'm talking about the cons to begin with
いい こと も 最後に ちゃん と 言う ので
|||さいごに|||いう|
I will talk about the positive things properly at the end
最後 まで 見て ください
さいご||みて|
so please watch until the end
はい 次 、仕事 です ね
|つぎ|しごと||
Yes, okay so the next thing is jobs
仕事 は やっぱり 都会 と 比べて 安い で すね
しごと|||とかい||くらべて|やすい||
so jobs are, after all, are less well paid than in the city
賃金 が 安い です 最低 時給 って いう の が
ちんぎん||やすい||さいてい|じきゅう||||
Wages are cheap. The minimum wage is
法律 で 決められて いる ん です けど
ほうりつ||きめられて||||
set by law
これ は 都道府県 に よって 違います
||とどうふけん|||ちがいます
but it varies between administrative prefectures
東京 の 最低 賃金 が (時給 )1,041円 です
とうきょう||さいてい|ちんぎん||じきゅう|えん|
the minimum hourly wage in Tokyo is 1,041 yen
うんで 、私 が 住んで いる 香川 県 の 最低 賃金 は
|わたくし||すんで||かがわ|けん||さいてい|ちんぎん|
yes and then in the place I live, Kagawa, the minimum wage is
(時給 )848円 です
じきゅう|えん|
is 848 yen
これ は 全国 でも 、結構 低い 方 です
||ぜんこく||けっこう|ひくい|かた|
this is on the low side throughout the country
47都道府県 ある ん です けど
とどうふけん||||
there are 47 prefectures
30位 です ね 、低い 方 です
くらい|||ひくい|かた|
and Kagawa is the 30th, so it's on the lower side
な ので 、もし
so if
地元 の 企業 に 就職 したり する 場合 は
じもと||きぎょう||しゅうしょく|||ばあい|
you work in a company in this area
ちょっと 給料 は 下がって しまう の か な と 思います
|きゅうりょう||さがって||||||おもいます
I think that your wage will be lower than usual
その分 ね 、生活 費 も 安い ん です けど ね
そのぶん||せいかつ|ひ||やすい||||
but because of this, the cost of living is also cheaper
一 番 いい と いう か
ひと|ばん||||
so the best
一 番 おいしい の は
ひと|ばん|||
the most 'delicious'
「大 企業 に 勤めて 東京 と か の 本社 が ある」
だい|きぎょう||つとめて|とうきょう||||ほんしゃ||
is to work with a major company with a head office in Tokyo
「大 企業 に 勤めて 地方 転勤 」って いう の が いい と 思います
だい|きぎょう||つとめて|ちほう|てんきん|||||||おもいます
work for a major company and be transferred to a smaller city
都会 (と 同じ 金額 )の 給料 を もらい つつ
とかい||おなじ|きんがく||きゅうりょう|||
so you get the same wage as you would in a major city
地方 都市 と か 田舎 で 暮らす の は 、結構 いい と 思います
ちほう|とし|||いなか||くらす|||けっこう|||おもいます
but live in a provincial city or rural area, this would be pretty good I think
これ は 、どこ に 行って も
||||おこなって|
I think that this
そんなに 大差 は ない と 思う ん です けど
|たいさ||||おもう|||
doesn't really change depending on where you go but
人間 関係 が 独特 です ね
にんげん|かんけい||どくとく||
human relationships are unique
都会 の 人間 関係 と は 少し 違って きます
とかい||にんげん|かんけい|||すこし|ちがって|
the relationship between people (in rural areas) is a little different to in cities
都会 の 人間 関係 より も 少し 近い で すね
とかい||にんげん|かんけい|||すこし|ちかい||
relationships are closer than they are in cities
距離 が 近い です
きょり||ちかい|
the distance is close
だから 「いつ 結婚 する の ?」と か
||けっこん||||
so people often ask 'when will you get married?'
「子供 は いつ な の ?」と か
こども||||||
'when will you have children'
そういう 質問 と かも 普通に して くる 人 も います
|しつもん|||ふつうに|||じん||
there are people that will ask these kinds of questions
そう です ね だから 簡単に 言う と
||||かんたんに|いう|
so yes, to put it simply
マイノリティ に そんなに 優しく ない の か な ?と 思います ね
|||やさしく||||||おもいます|
Are they not so kind to minorities? I think so.
私 も 、マジョリティ な 方 の 日本 人 じゃ ない と 思う ん です ね
わたくし||||かた||にっぽん|じん||||おもう|||
I don't really think that I'm like the majority of Japanese people
職業 も 、自分 で やってる フリーランス だし
しょくぎょう||じぶん||||
I work for myself as a freelancer
結婚 も して ないし そう です ね
けっこん||||||
and I'm not married
結構 、田舎 だ と
けっこう|いなか||
in rural areas
若い 時 に 結婚 する 人 が 多い ん です けど
わかい|じ||けっこん||じん||おおい|||
people tend to marry when they are younger
この 年 でも 結婚 して ないし
|とし||けっこん||
but even at my age I'm not married
平日 の 昼間 に うろうろ して る し
へいじつ||ひるま|||||
and I hang around during the midday on weekdays
まあ 、そう する と
if you do this
出会った 人 たち と か に 「え 、何 して る の ?」と か
であった|じん||||||なん|||||
people you meet will says things like "What are you doing?"
ちょっと 、変な 目 で 見られる ん です ね
|へんな|め||みられる|||
and look at you with strange eyes
都会 に 比べたら
とかい||くらべたら
so compared to larger cities,
聞いて くる 人 が いる かも しれ ないって 話 です ね
きいて||じん||||||はなし||
people will probably say these kinds of things more
都会 でも 、もちろん 聞いて くる 人 は いる と 思う ん です けど
とかい|||きいて||じん||||おもう|||
even in big cities people will say these kinds of things but
田舎 の 人 の 方 が
いなか||じん||かた|
but people from the countryside
そういう 話題 は 好き かも しれません ね
|わだい||すき|||
tend to like asking these questions more
ちょっと 目立つ 人 と か
|めだつ|じん||
people that stand out a little
ちょっと 普通じゃ ない ような 人
|ふつうじゃ|||じん
and people that are a little unusual
ちょっと ユニークな 人 が いたら
|ゆにーくな|じん||
if you are a little unique
ちょっと 目立っちゃ うって いう の は
|めだっちゃ||||
you stand out more
都会 に 比べて 、比較的 ある の か な と 思います
とかい||くらべて|ひかくてき||||||おもいます
this is relatively common compared to in cities
でも ね 、別に 気 に しなければ いい ので
||べつに|き||||
but you don't have to worry about these kinds of things
別に 、自分 が 良ければ そこ は ね
べつに|じぶん||よければ|||
if you're happy with yourself
悪い こと は して ない と 思う ので
わるい||||||おもう|
you're not doing anything bad so
全く 問題 ないで す
まったく|もんだい||
it's not a problem at all
その 、もう 一 つ の 人間 関係 な ん です けど
||ひと|||にんげん|かんけい||||
Also another thing about human relationships
やっぱり ニッチ な 趣味 と か
|||しゅみ||
friends with niche hobbies
ニッチ な 職業 の 友達 が でき にくいって こと です ね
||しょくぎょう||ともだち||||||
and niche jobs are hard to make
東京 だ と 、人 が たくさん 住んで る から
とうきょう|||じん|||すんで||
in Tokyo there are many people living there
同じ ような こと に 興味 を 持って いる 人 も いる ん です ね
おなじ||||きょうみ||もって||じん|||||
so there will be many people there that have the same hobbies as you
うん でも 地方 だ と 人口 が 元々 少ない し
||ちほう|||じんこう||もともと|すくない|
but in rural areas the population is much smaller
そういう こと に 興味 が ない と か
|||きょうみ||||
so there will be many people that aren't interested
そういう こと を 知ら ないって いう 人 も 結構 いる ので
|||しら|||じん||けっこう||
in and don't know about the same things as you do
友達 と か 人付き合い の 面 で
ともだち|||ひとづきあい||おもて|
so from the stand point of making friends and socializing
ちょっと 難しい か な と 思います
|むずかしい||||おもいます
it can be a little difficult I think
でも 、一 度 仲良く なる と
|ひと|たび|なかよく||
but once you become friends with somebody
すごく 良く して くれる ので そうです ね
|よく||||そう です|
they will be very good to you so
悪い こと じゃ ない と 思います
わるい|||||おもいます
I don't think it's a bad thing
でも 、見つける の が 結構 、難しい ん です ね
|みつける|||けっこう|むずかしい|||
but finding your friends can be hard
私 は 今 の ところ 困って ない ん です けど
わたくし||いま|||こまって||||
I am not worried about it at the moment
例えば ヘッドホン が 好きだ と する じゃ ないで す か (ニッチ な 趣味 の 例)
たとえば|へっどほん||すきだ|||||||||しゅみ||れい
but for example, people might like headphones a lot right? (as a unique hobby)
めちゃくちゃ 、ヘッドホン が 好き
|へっどほん||すき
they really like headphones
東京 に 行ったら
とうきょう||おこなったら
and if you go to Tokyo
ヘッドホン 専門 店 と か ある ん です よ
へっどほん|せんもん|てん||||||
there'll be a headphones store
で 、その ヘッドホン が 並んで て
||へっどほん||ならんで|
and there'll be headphones lined up
それ を 聴き 比べる こと も できる し 、そこ で
||きき|くらべる||||||
and you'll be able to listen and compare them
たくさん ヘッドホン 好き が 集まってる から
|へっどほん|すき||あつまってる|
and people that like headphones will gather there
交流 する こと も できる と 思う ん です ね
こうりゅう||||||おもう|||
and they'll be able to interact with each other I think
でも 、田舎 だ と
|いなか||
but in rural areas
そういう ニッチ な 商売 っていう の は
|||しょうばい|って いう||
shops selling these kinds of unique goods
あまり 、うまく いか ない ので
don't really perform so well
そういう お 店 も ない で すね ほとんど ないで す
||てん|||||||
so there are almost none
もしかしたら 、ある の かも しれ ないで す けど
maybe there are some probably
自分 の 、その 分野
じぶん|||ぶんや
but in your own field
自分 が 興味 の ある もの が ある か は 、ちょっと 分から ないで す
じぶん||きょうみ|||||||||わから||
there might not be the stores / things related to the field you are interested in
でも 東京 に 行ったら 絶対 に 何 か あります は い
|とうきょう||おこなったら|ぜったい||なん||||
but in Tokyo there will definitely be something there
これ まで 悪い ところ を
||わるい||
So up until now I've talked
たくさん 話して きた ん です けど
|はなして||||
a lot about the bad points
いい ところ も 軽く 紹介 します
|||かるく|しょうかい|
but I also want to briefly introduce some good points
今 まで いい ところ を たくさん 言って きた ので
いま||||||いって||
I've also talked about a lot of good things so far
「もう 、聞き 飽きた 」って 人 は 、飛ばして も いい です
|きき|あきた||じん||とばして|||
so if you're already bored of hearing about it then you can skip
いい ところ は 何度 も 言ってる よう に
|||なんど||いってる||
the good thing is, I've said it many times before,
自然 が 近くて 食べ物 が おいしい で すね
しぜん||ちかくて|たべもの||||
you are close to nature and food is very delicious
空気 も 美味しい です
くうき||おいしい|
the air is also clean too
私 が 住んで いる 地方 都市 は
わたくし||すんで||ちほう|とし|
the provincial city I live in is
高松 市 な ん です けど
たかまつ|し||||
Takamatsu
空港 も 近く に ある し
くうこう||ちかく|||
and there is an airport close by
バス も たくさん 関西 方面 に も 出て る ので
ばす|||かんさい|ほうめん|||でて||
and many buses going to the Kansai area
関西 と か 東京 と か 全然 アクセス は 悪く ないで すね
かんさい|||とうきょう|||ぜんぜん|あくせす||わるく||
the access to Kansai and Tokyo is not bad at all
行こう と 思ったら すぐに 行ける ので
いこう||おもったら||いける|
so if you want visit you can get there
都会 に 行き やすい と いう 点 でも 悪く ない と 思います
とかい||いき||||てん||わるく|||おもいます
so in terms of getting to larger cities, it's not that bad
あと 、これ が 一 番 推し ポイント
|||ひと|ばん|おし|ぽいんと
after that, this is the point I want to push the most
自分 の お すすめ ポイント な ん です けど
じぶん||||ぽいんと||||
my recommended point is
ここ に 限った 話 な ん です けど
||かぎった|はなし||||
this is limited to this area but
海 と 山 と 川 が ある ん です ね
うみ||やま||かわ|||||
there is the sea, mountains and rivers
そして 島 も ある ん です よ
|しま|||||
and also islands
だから 、ちょっと 気分 を 変えたい な と 思ったら
||きぶん||かえたい|||おもったら
so if you want to feel refreshed
島 に 行けば いい し
しま||いけば||
you can go to an island
「ちょっと 、なんか 足腰 を 鍛えたい な 」と 思ったら
||あしこし||きたえたい|||おもったら
if you think 'ah I want to train my legs'
山 に 行けば いい し
やま||いけば||
you can go to the mountains
「なんか 、泳ぎたい な 」と 思ったら
|およぎたい|||おもったら
if you think 'I want to go swimming'
島 に 行って 泳いで も いい し
しま||おこなって|およいで|||
you can go to an island and swim
そこら 辺 でも 泳げる ので いい です ね
|ほとり||およげる||||
you can swim around this area, so it's great
あと 、川 は 車 で 一 時間 ぐらい の 所 に
|かわ||くるま||ひと|じかん|||しょ|
also, there is a river about an hour away from here
ラフティング できる スポット が ある ん です ね
||すぽっと|||||
where you can go rafting
結構 、世界 的に も 有名な ラフティングスポット が ある ので
けっこう|せかい|てきに||ゆうめいな||||
it's quite a world famous rafting spot
そこ に 遊び に 行く こと も できる し
||あそび||いく||||
so you can also visit that place
でも 、自然 だけ じゃ なくて
|しぜん|||
but there's not just nature
美術 館 も たくさん ある ん です よ 、ここ は
びじゅつ|かん||||||||
there are also lots of art galleries
あの 世界 的に 有名な
|せかい|てきに|ゆうめいな
and there is a world famous
モネ (Claude Monet )と か 分かります か ね?
|claude|monet|||わかります||
do you know 'Monet'?
世界 的に 有名な アーティスト の 作品 が あります
せかい|てきに|ゆうめいな|あーてぃすと||さくひん||
there is a world famous Monet painting
はい たくさん あります 、美術 館 は
|||びじゅつ|かん|
yes, there are lots of art museums
あと は 、さっき も 言った よう に
||||いった||
Also, I said it earlier but
私 が 住んで る とこ は 平地 が 多い ので
わたくし||すんで||||へいち||おおい|
in the area I live in there is a lot of flatland
自転車 で どこ でも 行き やすい です
じてんしゃ||||いき||
so it's easy to get around by bicycle
雨 が 少ない ので 自転車 に も 乗れる し
あめ||すくない||じてんしゃ|||のれる|
there is not a lot of rain either so you can ride a bike
過ごし やすい です よ ね
すごし||||
it's easy to spend time
雨 が 全然 ない わけじゃ なくて
あめ||ぜんぜん|||
it's not like it doesn't rain at all but
あまり 降りません
|ふりません
it doesn't rain much
で 、波 も 穏やかです
|なみ||おだやかです
and the waves are calm
だから 、サーフィン は ちょっと 、でき ない ん です けど
|さーふぃん|||||||
so you can't really go surfing but
その 代わり に サップ と か 、カヤック と か
|かわり|||||||
instead of that you can do SUP or kayaking
そう です ね 、なんか
Yeah
ヨット やってる 人 も たくさん いま すね
よっと||じん||||
there are also lots of people with yachts
な ので マリンスポーツ も できます
so you can do marine sports
サーフィン は 二 時間 半 ぐらい 車 に 乗って 、隣 の 県 まで 行けば
さーふぃん||ふた|じかん|はん||くるま||のって|となり||けん||いけば
if you want to go surfing, you can drive two hours to the neighboring prefecture
サーフィン スポット が あります
さーふぃん|すぽっと||
and there are surf spots
まあ 、地方 都市 な ので
|ちほう|とし||
it's a residential city so
都会 から 来た 、転勤 族 の 方
とかい||きた|てんきん|ぞく||かた
there are families that have moved here for their jobs
会社 の 転勤 で ここ に 住んで いる 方 も 多い し
かいしゃ||てんきん||||すんで||かた||おおい|
there are many people who live here for their company jobs
ここ が 気 に 入って ここ の 魅力 に 惹 かれて 移住 して きた 方 も いる ので
||き||はいって|||みりょく||じゃく||いじゅう|||かた|||
and there are also people who have moved here due to the charm of the city
そんなに 、移住者 に 厳しく ない ので
|いじゅう しゃ||きびしく||
so it's not a place that's strict on migrants
住み やすい か な と 思って います
すみ|||||おもって|
so I think that it is an easy place to live
完璧な 場所 なんて 、ないし
かんぺきな|ばしょ||
there are no perfect places
はい すべて の 場所 に いい とこ も 悪い とこ も ある と 思います
|||ばしょ|||||わるい|||||おもいます
I think that in any place, there will be good points and bad points
でも 、私 は 、今
|わたくし||いま
but for me, now
ここ で の 暮らし が 、とても 快適で 気 に 入って います
|||くらし|||かいてきで|き||はいって|
living here is very comfortable and I really like it
でも ね 、ときどき
but sometimes
東京 と か 、大きな 都市 に 行か ない と ...なんで す かね
とうきょう|||おおきな|とし||いか|||||
if I don't go to a big city like Tokyo or Osaka
なんか 、平和 ボケ しちゃ う ような 気 も する ん です ね
|へいわ|||||き|||||
I somehow feel as though I will lose my sense of peace
自分 の 中 で 、ここ は 楽園 の ような 場所 で
じぶん||なか||||らくえん|||ばしょ|
in my mind, this is a kind of heaven
あんまり 、大変な こと が ない ん です ね 、生活 の 上 で
|たいへんな|||||||せいかつ||うえ|
and there are no troubles in my life here
だから 、時々 東京 と か に 行って
|ときどき|とうきょう||||おこなって
so sometimes going to places like Tokyo
冒険 する の も いい か な と 思ってます
ぼうけん||||||||おもってます
and having an adventure is also good I think
うん
yes
あと 東京 に は 、たくさん 美術 館 と か 博物 館 が ある ので
|とうきょう||||びじゅつ|かん|||はくぶつ|かん|||
also, in Tokyo there are many art galleries and museums
それ もやっぱ 東京 は いい で すね
||とうきょう||||
so after all Tokyo is also good
うんで 、近々 、東京 に 行きたい と は 思って いる ん です けど
|ちかぢか|とうきょう||いきたい|||おもって||||
yes, so I've been thinking about visiting Tokyo again sometime soon
まだ 、計画 できてません
|けいかく|
but I haven't been able to make any plans
はい 、でも 生活 する の は
||せいかつ|||
but yes, I think that for living,
地方 都市 の 方 が 自分 に は 合って いる と 思います
ちほう|とし||かた||じぶん|||あって|||おもいます
living in a provincial city suits me best
皆さん は どんな とこ に 住んで います か?
みなさん|||||すんで||
What kind of place do you guys live?
大 都会 ?もしくは 、地方 都市?
だい|とかい||ちほう|とし
A big city? A provincial city?
もしくは 、田舎 に 住んで みたいです か?
|いなか||すんで||
or perhaps do you want to live in a rural area?
もし よかったら 、皆さん の 意見 を 教えて ください
||みなさん||いけん||おしえて|
please let me know your opinion
じゃあ 、今日 も 最後 まで 聞いて くれて
|きょう||さいご||きいて|
okay, thanks again for watching until the end of today's video
ありがとう ございました じゃ また ね バイバイ!
okay, see you soon. Bye bye!