×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.

image

青春ブタ野郎はホワイトクリスマスの夢を見る, 青春ブタ野郎はホワイトクリスマスの夢を見る 5b

青春ブタ野郎はホワイトクリスマスの夢を見る 5b

「 きっと 、 のどか ね 」

クリスマスライブ が 終わった 頃 だろう か 。

「 なら 、 出 なくて 平気 です ね 」

「 のどか が 聞いたら 怒る わ よ 」

でも 、 麻衣 は 無理に 電話 に 出よう と は しない 。 続いて いた コール は 、 しばらく して 止まった 。 だけど 、 また すぐに 震え 出す 。 さっき と 同じ リズム で 、 アピール して きた 。

「 ほら 、 咲 太 、 離れて 」

しつこい 電話 に 折れて 、 咲 太 は ようやく 麻衣 を 離した 。

麻衣 が ポケット から スマホ を 取り出す 。 画面 を 見て 、「 やっぱり 」 と いう 顔 を する 。

「 麻衣 さん 、 スマホ 行 して 」

咲 太 が 手 を 伸ばす と 、 麻衣 は 何も 言わ ず に スマホ を 貸して くれた 。 電話 の 着信 を 知らせる 画面 に は 「 のどか 」 の 名前 が ある 。

電話 の 操作 を した あと で 、

「 お かけ に なっ電話 番号 は ただいま 使われて おりません 」

と 、 咲 太 は 電話 口 に 投げかけた 。

返って きた の は 、 露骨に 不機嫌な のど か の 声 だ 。

「 お 姉ちゃん に 替わって 」

「 無理だ な 」

「 なんで ?

「 麻衣 さん は 、 今 、 僕 の 頭 に 積もった 雪 を 払う の に 忙しい 」

頭 の 雪 が なくなる と 、 今度 は 肩 を 払って くれた 。

「 は あ ? お 姉ちゃん に な に させて ん の ? て か 、 なんで 雪 積もって ん の ? ふた り で な に して た わけ ?

「 そりゃ 、 楽しい デート を してる に 決まってる だ ろ 」

拾い上げた 傘 を 振って 、 積もった 雪 を 落とす 。 その 傘 を 差して 麻衣 を 見る と 、 すでに 自分 の 傘 を 開いて いた 。

「 あたし 、 すぐ 帰る から もう デート は 終わり ね 」

「 メンバー と ライブ の 打ち上げ でも して こいって 」

「 今日 は 電車 止まる と まずい から 、 即 解散 な の 」

電話 の 向こう から 、 駅 の アナウンス が 聞こえて くる 。 どうやら 、 もう ホーム に いる ようだ 。

「 僕 と して は さっさと 止まって ほしい ん だけど な 」

「 その とき は タクシー で 帰るっつ ー の 」

本当に 何 が あって も のどか は 帰って くる 気 らしい 。

「 ん じゃ 、 気 を 付けて 帰るって こい よ 」

「 は あ ? なに それ 」

「 麻衣 さん から の 伝言 だ よ 」

堂々と 嘘 を 吐く 。

「 咲 太 も デート は もう 終わり な ん だから さっさと 帰れ 」

「 そんなに 急か さ なくて も 、 半額 の ケーキ なら まだ 残ってる だ ろ 」

「 誰 も 、 ケーキ の 売り切れ なんて 心配 してない つつ ー の !

「 じゃあ 、 ケーキ は いい の か ?

「 それ は 食べる けど …… あ 、 電車 来た 。 九 時 前 に はる から 」

「 わかった よ 。 それ まで 麻衣 さん と イチャイチャ してる 」

「 す ん な !

それ を 最後に ぶつっと 電話 は 切れた 。

何も 言わ なく なった スマホ を 麻衣 に 返す 。

「 のどか は なんて ?

「 九 時 まで 麻衣 さん と イチャイチャ して ろって 」

「 嘘 言わない の 」

咲 太 の 言葉 を 麻衣 は 笑顔 で 流して 、 スマホ を ポケット に 戻した 。

「 それ じゃあ 、 ケーキ 買って 帰りましょう 」

麻衣 の 手 が 咲 太 の 手 に 触れる 。 そのまま 指 を 絡めて 手 を 繋ぐ と 、 咲 太 を 引っ張る よう に して 歩き 出した 。

その 隣 に 並ぶ 。

「 麻衣 さん 」

咲 太 は 大事な人 の 名前 を 呼んで いた 。

「 ん ?

疑問 の 視線 を 麻衣 が 横 から 向けて くる 。

「……」

何 か 言葉 を 探す けれど 、 胸 の 真ん中 に 居座る あたたか さ の 名前 が わからない 。 だから 、 馬鹿 みたいに 、

「 麻衣 さん 」

と 、 咲 太 は 再び 大切な人 の 名前 を 呼んで いた 。

くすぐられた みたいな 顔 で 麻衣 が 笑う 。 その 笑顔 が さらに 咲 太 を あたたかい 気持ち に させて くれる 。

麻衣 の 笑顔 が すぐ 側 に ある から 。

繋いだ 手 から 伝わる ぬくもり を 感じて いられる から 。

何気ない 日常 の 中 に 、 大事に したい人 が いる から 。

それ が わかって いる から 、 きっと 大丈夫 。

それ を 忘れ なければ 、 この 胸 の あたたか さ に も たどり着ける 気 が した 。

いつ の 日 か 、 きっと たどり着く ける 。

あとがき

劇場 来場者 特典 小説 の 依頼 を 受けた 際 、「 商店 街 の 福引 で 温泉 一 泊 旅行 が 当たって 、 ヒロイン みんな と 行く やつ を 書けば いい かしら 」 と 思った の です が 、 この 案 は BD / DVD 特典 小説 を 依頼 された 際 に 、 いくつか の 理由 から 断念 した こと を 思い出し 、 今回 の 内容 に 落ち着きました 。

思春期 症候 群 も 絡まない 。 事件 らしい 事件 も 起こらない 。 そんな 平和な クリスマス を 描いた エピソード に 仕上がって います 。 咲 太 も 麻衣 さん も 色々 大変だった ので 、 こんな 時間 が あって も いい です よ ね 。

鴨志田 一

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

青春ブタ野郎はホワイトクリスマスの夢を見る 5b せいしゅん ぶた やろう は ホワイトクリスマス の ゆめ を みる| Jugendschweinchen träumt von weißen Weihnachten 5b. Seishun Butajyaku ha White Christmas no Yume wo Yume wo Mamoru 5b El cerdito joven sueña con una Navidad blanca 5b. Le jeune cochon rêve d'un Noël blanc 5b. Il maialino sogna un bianco Natale 5b. O porquinho da juventude sonha com um Natal branco 5b.

「 きっと 、 のどか ね 」 |peaceful| I'm sure it's all right.

クリスマスライブ が 終わった 頃 だろう か 。 ||おわった|ころ|| Christmas live||||| It must have been after the Christmas concert.

「 なら 、 出 なくて 平気 です ね 」 |だ||へいき|| if||||| "Then you won't have to answer it." “那我不出来也没关系。”

「 のどか が 聞いたら 怒る わ よ 」 ||きいたら|いかる|| Nodoka||||| If any of you heard that, you'd be furious." “如果诺多卡听到这个,她会生气的。”

でも 、 麻衣 は 無理に 電話 に 出よう と は しない 。 |まい||むりに|でんわ||でよう|||し ない However, Mai does not try to answer the phone. 但麦并没有强迫自己接电话。 続いて いた コール は 、 しばらく して 止まった 。 つづいて||こーる||||とまった The calls that had been going on stopped after a while. 持续的通话过了一会儿就停止了。 だけど 、 また すぐに 震え 出す 。 |||ふるえ|だす But I start shaking again right away. 然而,我很快又开始发抖。 さっき と 同じ リズム で 、 アピール して きた 。 ||おなじ|りずむ||あぴーる|| He appealed to me with the same rhythm as before. 我用和以前一样的节奏向你呼吁。

「 ほら 、 咲 太 、 離れて 」 |さ|ふと|はなれて "Come on, Saki, get away from me."

しつこい 電話 に 折れて 、 咲 太 は ようやく 麻衣 を 離した 。 |でんわ||おれて|さ|ふと|||まい||はなした Saki finally let go of Mai after the persistent phone calls.

麻衣 が ポケット から スマホ を 取り出す 。 まい||ぽけっと||||とりだす Mai takes her phone out of her pocket. 画面 を 見て 、「 やっぱり 」 と いう 顔 を する 。 がめん||みて||||かお|| ||||||expression|| He looks at the screen and says, "I knew it.

「 麻衣 さん 、 スマホ 行 して 」 まい|||ぎょう| |||going| "Mai, go to your phone."

咲 太 が 手 を 伸ばす と 、 麻衣 は 何も 言わ ず に スマホ を 貸して くれた 。 さ|ふと||て||のばす||まい||なにも|いわ|||||かして| When Sakita extended his hand, Mai lent him her phone without saying a word. 電話 の 着信 を 知らせる 画面 に は 「 のどか 」 の 名前 が ある 。 でんわ||ちゃくしん||しらせる|がめん|||||なまえ|| The screen that alerts you to an incoming phone call has the name "Nodoka" on it. 屏幕上会出现 Nodoka 的名字,通知您有来电。

電話 の 操作 を した あと で 、 でんわ||そうさ|||| After operating the phone, 使用电话后,

「 お かけ に なっ電話 番号 は ただいま 使われて おりません 」 |||なっでんわ|ばんごう|||つかわれて| honorific prefix|||please||||| The number you are calling from is currently not in service. “您拨打的电话号码当前未被使用。”

と 、 咲 太 は 電話 口 に 投げかけた 。 |さ|ふと||でんわ|くち||なげかけた Sakihta put it in the phone.

返って きた の は 、 露骨に 不機嫌な のど か の 声 だ 。 かえって||||ろこつに|ふきげんな||||こえ| What I heard back was a voice of a clearly unhappy throat. 传来的却是明显不悦的声音。

「 お 姉ちゃん に 替わって 」 |ねえちゃん||かわって honorific prefix|||replace "Put your sister on." “代替你姐姐”

「 無理だ な 」 むりだ| impossible| I can't do it. “ 这不可能 ”

「 なんで ?

「 麻衣 さん は 、 今 、 僕 の 頭 に 積もった 雪 を 払う の に 忙しい 」 まい|||いま|ぼく||あたま||つもった|ゆき||はらう|||いそがしい ||||||||piled up|||||| Mai-san is busy cleaning the snow off my head. 「舞小姐正在忙着帮我扫掉头上的积雪呢。」

頭 の 雪 が なくなる と 、 今度 は 肩 を 払って くれた 。 あたま||ゆき||||こんど||かた||はらって| When the snow cleared from my head, he brushed my shoulders this time. 当我头上的积雪消失后,这次他擦了擦我的肩膀。

「 は あ ? お 姉ちゃん に な に させて ん の ? |ねえちゃん||||さ せて|| What are you making your sister do? 你让你妹妹做什么? て か 、 なんで 雪 積もって ん の ? |||ゆき|つもって|| quotation particle|||||| I mean, why is there snow on the ground? 嗯,为什么下雪呢? ふた り で な に して た わけ ? What were you doing with the two of them? 你们两个在一起做什么?

「 そりゃ 、 楽しい デート を してる に 決まってる だ ろ 」 |たのしい|でーと||||きまってる|| "Well, of course you're on a fun date." “嗯,我相信你们的约会一定很愉快。”

拾い上げた 傘 を 振って 、 積もった 雪 を 落とす 。 ひろいあげた|かさ||ふって|つもった|ゆき||おとす Shake the umbrella you picked up to shake off the snow. 我挥舞着拿起的雨伞,把积雪抖掉。 その 傘 を 差して 麻衣 を 見る と 、 すでに 自分 の 傘 を 開いて いた 。 |かさ||さして|まい||みる|||じぶん||かさ||あいて| ||||||||already|||||| When I held up the umbrella and looked at Mai, I saw that she had already opened her own umbrella. 当我把伞放过去看向舞时,发现她已经把自己的伞打开了。

「 あたし 、 すぐ 帰る から もう デート は 終わり ね 」 ||かえる|||でーと||おわり| "I'm going home soon, so I think our date is over." “我马上就回家了,所以约会就结束了。”

「 メンバー と ライブ の 打ち上げ でも して こいって 」 めんばー||らいぶ||うちあげ||| ||||celebration party|||come on "Go to the live show launch with the members." “请和成员们一起来现场观看发布会。”

「 今日 は 電車 止まる と まずい から 、 即 解散 な の 」 きょう||でんしゃ|とまる||||そく|かいさん|| "We're breaking up today because we don't want the train to stop." “如果今天火车停下来就糟糕了,所以我们会立即解散。”

電話 の 向こう から 、 駅 の アナウンス が 聞こえて くる 。 でんわ||むこう||えき||あなうんす||きこえて| 我可以听到电话那头的电台广播。 どうやら 、 もう ホーム に いる ようだ 。 ||ほーむ||| It seems that they are already on the platform. 看来他已经在家了。

「 僕 と して は さっさと 止まって ほしい ん だけど な 」 ぼく|||||とまって|||| I||||||||| "I wish they'd just stop. “我只是想让你立刻停下来。”

「 その とき は タクシー で 帰るっつ ー の 」 |||たくしー||かえるっつ|-| that|||||going home|| “既然这样,我就打车回家吧。”

本当に 何 が あって も のどか は 帰って くる 気 らしい 。 ほんとうに|なん||||||かえって||き| 看起来诺多卡无论如何都会回来的。

「 ん じゃ 、 気 を 付けて 帰るって こい よ 」 ||き||つけて|かえるって|| “嗯,你回家小心一点。”

「 は あ ? なに それ 」

「 麻衣 さん から の 伝言 だ よ 」 まい||||でんごん|| 「这是舞小姐发来的讯息。」

堂々と 嘘 を 吐く 。 どうどうと|うそ||はく 斯普特公然撒谎。

「 咲 太 も デート は もう 終わり な ん だから さっさと 帰れ 」 さ|ふと||でーと|||おわり|||||かえれ “咲太,你们的约会结束了,赶紧回家吧。”

「 そんなに 急か さ なくて も 、 半額 の ケーキ なら まだ 残ってる だ ろ 」 |せか||||はんがく||けーき|||のこってる|| |hurry|||||||||still left|| “就算你不那么着急,蛋糕还有半价呢。”

「 誰 も 、 ケーキ の 売り切れ なんて 心配 してない つつ ー の ! だれ||けーき||うりきれ||しんぱい|して ない||-| |||||||not doing||| No one is worried about the cake being sold out! “没人担心蛋糕卖完了!”

「 じゃあ 、 ケーキ は いい の か ? |けーき|||| 「那么,蛋糕好吃吗?」

「 それ は 食べる けど …… あ 、 電車 来た 。 ||たべる|||でんしゃ|きた “我会吃那个,但是……哦,火车已经到了。 九 時 前 に はる から 」 ここの|じ|ぜん||| 我九点前会到。”

「 わかった よ 。 それ まで 麻衣 さん と イチャイチャ してる 」 ||まい|||| |||||cuddling| 在那之前,我一直在和舞小姐调情。”

「 す ん な ! “不好了!

それ を 最後に ぶつっと 電話 は 切れた 。 ||さいごに||でんわ||きれた |||suddenly||| 最后,电话挂了。

何も 言わ なく なった スマホ を 麻衣 に 返す 。 なにも|いわ|||||まい||かえす 我什么也没说,把智能手机还给了麻衣。

「 のどか は なんて ? 「诺多卡呢?

「 九 時 まで 麻衣 さん と イチャイチャ して ろって 」 ここの|じ||まい||||| 「我让你和舞小姐调情到九点。」

「 嘘 言わない の 」 うそ|いわ ない| “我不会说谎。”

咲 太 の 言葉 を 麻衣 は 笑顔 で 流して 、 スマホ を ポケット に 戻した 。 さ|ふと||ことば||まい||えがお||ながして|||ぽけっと||もどした 听到咲太的话,麻衣微笑着将智能手机放回口袋。

「 それ じゃあ 、 ケーキ 買って 帰りましょう 」 ||けーき|かって|かえりましょう

麻衣 の 手 が 咲 太 の 手 に 触れる 。 まい||て||さ|ふと||て||ふれる そのまま 指 を 絡めて 手 を 繋ぐ と 、 咲 太 を 引っ張る よう に して 歩き 出した 。 |ゆび||からめて|て||つなぐ||さ|ふと||ひっぱる||||あるき|だした |||intertwined||||||||||||| 他们十指紧握,拉着咲太一起走。

その 隣 に 並ぶ 。 |となり||ならぶ that||| 旁边排队。

「 麻衣 さん 」 まい|

咲 太 は 大事な人 の 名前 を 呼んで いた 。 さ|ふと||だいじな じん||なまえ||よんで| |||important person||||| Sakita was calling out the name of someone special. 咲太正在呼唤对他来说很重要的人的名字。

「 ん ?

疑問 の 視線 を 麻衣 が 横 から 向けて くる 。 ぎもん||しせん||まい||よこ||むけて| Mai looks at me questioningly from the side. 麻衣在一旁用询问的眼神看着我。

「……」

何 か 言葉 を 探す けれど 、 胸 の 真ん中 に 居座る あたたか さ の 名前 が わからない 。 なん||ことば||さがす||むね||まんなか||いすわる||||なまえ||わから ない ||||||||||lingers|||||| 我寻找言语,却不知心中那份温暖的名字。 だから 、 馬鹿 みたいに 、 |ばか| 于是,像个白痴一样,

「 麻衣 さん 」 まい|

と 、 咲 太 は 再び 大切な人 の 名前 を 呼んで いた 。 |さ|ふと||ふたたび|たいせつな じん||なまえ||よんで| 然后,咲太再次呼喊着亲人的名字。

くすぐられた みたいな 顔 で 麻衣 が 笑う 。 ||かお||まい||わらう tickled|||||| 麻衣像被挠痒痒一样笑了起来。 その 笑顔 が さらに 咲 太 を あたたかい 気持ち に させて くれる 。 |えがお|||さ|ふと|||きもち||さ せて| Her smile makes Sakita feel warm and fuzzy. 那笑容让咲太感觉更温暖了。

麻衣 の 笑顔 が すぐ 側 に ある から 。 まい||えがお|||がわ||| Because Mai's smile is right next to me. 麦的笑容就在我身边。

繋いだ 手 から 伝わる ぬくもり を 感じて いられる から 。 つないだ|て||つたわる|||かんじて|いら れる| connected||||warmth|||| 因为我能感觉到我们握着的手传来的温暖。

何気ない 日常 の 中 に 、 大事に したい人 が いる から 。 なにげない|にちじょう||なか||だいじに|したい じん||| ||||||important person||| Because there are people in our daily lives that we want to cherish. 因为在我们平凡的日常生活中,都有我们想要珍惜的人。

それ が わかって いる から 、 きっと 大丈夫 。 ||||||だいじょうぶ You know that, so I'm sure you'll be fine. 既然我知道了,我确信一切都会好起来的。

それ を 忘れ なければ 、 この 胸 の あたたか さ に も たどり着ける 気 が した 。 ||わすれ|||むね||||||たどりつける|き|| |||||||||||can reach||| 我觉得如果我不忘记这一点,我就能到达这颗心的温暖。

いつ の 日 か 、 きっと たどり着く ける 。 ||ひ|||たどりつく| Someday, we will get there. 我确信有一天我会到达那里。

あとがき 后记

劇場 来場者 特典 小説 の 依頼 を 受けた 際 、「 商店 街 の 福引 で 温泉 一 泊 旅行 が 当たって 、 ヒロイン みんな と 行く やつ を 書けば いい かしら 」 と 思った の です が 、 この 案 は BD / DVD 特典 小説 を 依頼 された 際 に 、 いくつか の 理由 から 断念 した こと を 思い出し 、 今回 の 内容 に 落ち着きました 。 げきじょう|らいじょう しゃ|とくてん|しょうせつ||いらい||うけた|さい|しょうてん|がい||ふくびき||おんせん|ひと|はく|りょこう||あたって|ひろいん|||いく|||かけば||||おもった|||||あん||||とくてん|しょうせつ||いらい||さい||||りゆう||だんねん||||おもいだし|こんかい||ないよう||おちつきました ||benefit|||||||||||at|||||||||||||if I write|||||||||||Blu-ray|||||||||||||||||||||| When I was asked to write a special novel for theater visitors, I thought, "Why don't I write a novel about a guy who wins a one-night trip to a hot springs resort through a lucky draw in a shopping district and goes with the heroines?" But then I remembered that when I was asked to write a BD/DVD special novel, I had to abandon that idea for several reasons, so I settled on this one. 当我收到为剧院观众写一本小说的请求时,我想,“也许我应该写一个故事,讲述一个人在购物区抽奖中赢得了一夜温泉之旅,并与所有女主角一起的故事。”然而,这个想法不适合BD/DVD,我记得当我被要求写一本附赠小说时,我以多种理由拒绝了,我就确定了这次的内容。

思春期 症候 群 も 絡まない 。 ししゅんき|しょうこう|ぐん||からま ない |symptom|||does not intertwine Adolescent syndromes are not involved. 它与青春期综合症无关。 事件 らしい 事件 も 起こらない 。 じけん||じけん||おこら ない ||||will not occur No incidents of any kind occurred. 没有任何事件看起来像事件。 そんな 平和な クリスマス を 描いた エピソード に 仕上がって います 。 |へいわな|くりすます||えがいた|えぴそーど||しあがって| |||||||finished| 结果是一集描绘了如此平静的圣诞节。 咲 太 も 麻衣 さん も 色々 大変だった ので 、 こんな 時間 が あって も いい です よ ね 。 さ|ふと||まい|||いろいろ|たいへんだった|||じかん||||||| 咲太和麻衣都经历过很多磨难,能有这样的时光真是太好了。

鴨志田 一 かもしだ|ひと Kamoshida|one 鸭志田肇